我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 韩愈
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【新修滕王阁记】

韩愈 - []

愈少时则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称;及得三王所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧;系官于朝,愿莫之遂。十四年,以言事斥守揭阳,便道取疾以至上,又不得过南昌而观所谓滕王阁者。其冬,以子进大号,加恩区内,移刺袁州。袁于南昌为属邑,私喜幸自语,以为当得躬诣大府,受约束于下执事,及其无事且还,傥得一至其处,窃寄目偿所愿焉。至州之七,诏以中书舍人太原王公为御史中丞,观察江南西道;洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁悉属治所。八州之人,前所不便及所愿欲而不得者,公至之日,皆罢行之。大者驿闻,小者立变,春秋杀,阳开阴闭。令修于庭户数日之间,而人自得于湖山千里之外。吾虽欲出意见,论利害,听命于幕下,而吾州乃无一事可假而行者,又安得舍己所事以勤馆人?则滕王阁又无因而至焉矣!

其岁九,人吏浃和,公与监军使燕于此阁,文武宾士皆与在席。半,合辞言曰:“此屋不修,且坏。前公为从事此邦,适理新之,公所为文,实书在壁;今三十年而公来为邦伯,适及期,公又来燕于此,公乌得无情哉?”公应曰:“诺。”于是栋楹梁桷板槛之腐黑挠折者,盖瓦级砖之破缺者,赤白之漫漶不鲜者,治之则已;无侈前人,无废后观。

工既讫功,公以众饮,而以书命愈曰:“子其为我记之!”愈既以未得造观为叹,窃喜载名其上,词列三王之次,有荣耀焉;乃不辞而承公命。其江山之,登望之乐,虽老矣,获从公游,尚能为公赋之。

元和十五年十某日,袁州刺史韩愈记。

【新修滕王阁记】翻译文

我小时候就听说誉江南的临观美景很多,而滕王阁独独排在第一位,有瑰丽、奇伟、绝妙、独特的称赞。等到看了三王所作的序、赋、记等,觉得文章写得很是壮美,更加想要去观赏细读,以便忘却自己的烦恼。在朝中做官,没有能愿。元和十四年,因为上书发表意见,被贬官到潮州,贪图走便道更快些,走了路,未能途经南昌去观赏滕王阁。这个冬,因为子进大号,施恩于潮州区内,让我移职到了袁州,袁州对南昌来说是隶属都邑,我窃自欣喜庆幸,自认为应能够亲自进见太府,受其下执事的约束,在没有公事回去后,能到滕王阁那儿去,该能一饱眼福,了却心愿了。到袁州后的七里,诏命让中书舍人太原的王公做御史中丞,前来视察江南西道;洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁八州都属于治理范围。八州的人,这以前不便于做以及愿意去做却没有做成的事,在王公到达那,全都停止进行。大的事情通过使者告知,小的事情立刻就改变了。过了一些时日,百姓有美的品德,然而您在很远的地方游山玩。我虽然想提出意见,讨论其中利害,在幕下听候命令,可是我们州却没有一件事可以用来作借口出行的,又怎么能舍掉自己要做的事来劳顿馆人?这样,又没有理由可以去滕王阁了。

这一年九,百姓、官吏关系和谐,王公和监军在滕王阁设宴,文官、武将、宾客、士人都就座了。饮到一半,都说:“这房子再不修理,就要坏掉了。以前王公您在这地方做事,正整修翻新过,您所写的文章,还写在壁上,现在三十年后,您到这儿来任父母官,恰逢周年整,您又来这儿设宴,您怎么会没有感情呢?”王公答应道:“吧。”于是,主粱、柱子、屋梁、椽子、门板、门槛有腐朽、发黑、弯曲折断了的,盖瓦、级砖有破了缺了的,红白浸染不鲜明了的,都加以修整治理。不比前人奢侈,但也没有荒废作为后代可观赏的美景。

工程已结束。王公和大家一起喝相庆,并写信嘱吒我说:“你一定替我记下这件事!”我虽然因没能到现场观赏而感叹,但还是很高兴能在这件事上留名。文章排在三王之后,是一种荣耀啊!于是并不推辞,而是接受了王公的重托。那江山的美景,登高望远的快乐,即使我老了,果能够和王公一起游览,还可以为王公作赋。

元和十五年十某日,袁州刺史韩愈记。

网友完善【新修滕王阁记】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【新修滕王阁记】拼音版/注音版

xīn xiū téng wáng gé jì。

新修滕王阁记。

hán yù。

韩愈。

yù shǎo shí zé wén jiāng nán duō lín guān zhī měi,

愈少时则闻江南多临观之美,

ér téng wáng gé dú wèi dì yī,

而滕王阁独为第一,

yǒu guī wěi jué tè zhī chēng jí dé sān wáng suǒ wéi xù fù jì děng,

有瑰伟绝特之称;及得三王所为序、赋、记等,

zhuàng qí wén cí,

壮其文辞,

yì yù wǎng yī guān ér dú zhī,

益欲往一观而读之,

yǐ wàng wú yōu xì guān yú cháo,

以忘吾忧;系官于朝,

yuàn mò zhī suì。

愿莫之遂。

shí sì nián,

十四年,

yǐ yán shì chì shǒu jiē yáng,

以言事斥守揭阳,

biàn dào qǔ jí yǐ zhì hǎi shàng,

便道取疾以至海上,

yòu bù dé guò nán chāng ér guān suǒ wèi téng wáng gé zhě。

又不得过南昌而观所谓滕王阁者。

qí dōng,

其冬,

yǐ tiān zǐ jìn dà hào,

以天子进大号,

jiā ēn qū nèi,

加恩区内,

yí cì yuán zhōu。

移刺袁州。

yuán yú nán chāng wèi shǔ yì,

袁于南昌为属邑,

sī xǐ xìng zì yǔ,

私喜幸自语,

yǐ wéi dāng de gōng yì dà fǔ,

以为当得躬诣大府,

shòu yuē shù yú xià zhí shì,

受约束于下执事,

jí qí wú shì qiě hái,

及其无事且还,

tǎng dé yī zhì qí chù,

傥得一至其处,

qiè jì mù cháng suǒ yuàn yān。

窃寄目偿所愿焉。

zhì zhōu zhī qī yuè,

至州之七月,

zhào yǐ zhōng shū shè rén tài yuán wáng gōng wèi yù shǐ zhōng chéng,

诏以中书舍人太原王公为御史中丞,

guān chá jiāng nán xī dào hóng jiāng ráo qián jí xìn fǔ yuán xī shǔ zhì suǒ。

观察江南西道;洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁悉属治所。

bā zhōu zhī rén,

八州之人,

qián suǒ bù biàn jí suǒ yuàn yù ér bù dé zhě,

前所不便及所愿欲而不得者,

gōng zhì zhī rì,

公至之日,

jiē bà xíng zhī。

皆罢行之。

dà zhě yì wén,

大者驿闻,

xiǎo zhě lì biàn,

小者立变,

chūn shēng qiū shā,

春生秋杀,

yáng kāi yīn bì。

阳开阴闭。

lìng xiū yú tíng hù shù rì zhī jiān,

令修于庭户数日之间,

ér rén zì dé yú hú shān qiān lǐ zhī wài。

而人自得于湖山千里之外。

wú suī yù chū yì jiàn,

吾虽欲出意见,

lùn lì hài,

论利害,

tīng mìng yú mù xià,

听命于幕下,

ér wú zhōu nǎi wú yī shì kě jiǎ ér xíng zhě,

而吾州乃无一事可假而行者,

yòu ān dé shě jǐ suǒ shì yǐ qín guǎn rén zé téng wáng gé yòu wú yīn ér zhì yān yǐ qí suì jiǔ yuè,

又安得舍己所事以勤馆人?则滕王阁又无因而至焉矣! 其岁九月,

rén lì jiā hé,

人吏浃和,

gōng yǔ jiān jūn shǐ yàn yú cǐ gé,

公与监军使燕于此阁,

wén wǔ bīn shì jiē yǔ zài xí。

文武宾士皆与在席。

jiǔ bàn,

酒半,

hé cí yán yuē cǐ wū bù xiū,

合辞言曰:“此屋不修,

qiě huài。

且坏。

qián gōng wèi cóng shì cǐ bāng,

前公为从事此邦,

shì lǐ xīn zhī,

适理新之,

gōng suǒ wéi wén,

公所为文,

shí shū zài bì jīn sān shí nián ér gōng lái wèi bāng bó,

实书在壁;今三十年而公来为邦伯,

shì jí qī yuè,

适及期月,

gōng yòu lái yàn yú cǐ,

公又来燕于此,

gōng wū dé wú qíng zāi gōng yīng yuē nuò。

公乌得无情哉?”公应曰:“诺。

yú shì dòng yíng liáng jué bǎn kǎn zhī fǔ hēi náo zhé zhě,

”于是栋楹梁桷板槛之腐黑挠折者,

gài wǎ jí zhuān zhī pò quē zhě,

盖瓦级砖之破缺者,

chì bái zhī màn huàn bù xiān zhě,

赤白之漫漶不鲜者,

zhì zhī zé yǐ wú chǐ qián rén,

治之则已;无侈前人,

wú fèi hòu guān。

无废后观。

gōng jì qì gōng,

工既讫功,

gōng yǐ zhòng yǐn,

公以众饮,

ér yǐ shū mìng yù yuē zi qí wèi wǒ jì zhī yù jì yǐ wèi dé zào guān wèi tàn,

而以书命愈曰:“子其为我记之!”愈既以未得造观为叹,

qiè xǐ zài míng qí shàng,

窃喜载名其上,

cí liè sān wáng zhī cì,

词列三王之次,

yǒu róng yào yān nǎi bù cí ér chéng gōng mìng。

有荣耀焉;乃不辞而承公命。

qí jiāng shān zhī hǎo,

其江山之好,

dēng wàng zhī lè,

登望之乐,

suī lǎo yǐ,

虽老矣,

rú huò cóng gōng yóu,

如获从公游,

shàng néng wéi gōng fù zhī。

尚能为公赋之。

yuán hé shí wǔ nián shí yuè mǒu rì,

元和十五年十月某日,

yuán zhōu cì shǐ hán yù jì。

袁州刺史韩愈记。

【新修滕王阁记】注释

滕王阁:旧址在江西新建县(今属南昌市)西章江门上,西临大江。

临观:登临、观赏。

三王所为序、赋、记:指王勃、王仲舒、王绪曾为滕王阁分别做序、赋、记。

系官于朝:指在朝廷中任职。

愿莫之遂:即莫遂愿,未能实现这个愿望。

以言事斥守揭阳:元和十四(819年)年五,唐宪宗自凤翔迎佛骨至京师,王公士庶奔走膜拜。韩愈上《论佛骨表》,竭力劝阻此事,由此触怒宪宗,贬潮州刺史。揭阳:地名,属广东潮州。

便道取疾:走近便的道路以求快速到达。

子进大号:皇帝更封年号。

加恩区内:指在下施行恩赐。区内:疆土境域之内。

移刺袁州:迁官做袁州刺史。袁州:故治在江西宜春境内。

属邑:附属的州县。

躬诣(yì)大府:亲自到大的郡府去。大府:指南昌,为江南西道观察使治所。

下执事:指南昌府的属吏。

其处:指滕王阁。

寄目:谓观察。

中书舍人:中书省属官。掌诏诰,侍从制敕,宣旨劳问,授纳诉讼、文表等。

太原王公:即王仲舒。

御史中丞:御史台副官。掌纠察百官。按御史中丞为王仲舒兼官。

观察江南西道:即为江南西道观察使。

洪、江、饶、虔(qián)、吉、信、抚、袁:均为州名。洪:洪州,治今南昌;江:江州,治今九江;饶:饶州,治今饶阳;虔:虔州,治今赣州;吉:吉州,治今吉安;信:信州,治今上饶;抚:抚州,沿今抚州;袁:袁州,治今宜春。以上八州皆在今江西地。

驿(yì)闻:指在驿所听察。

馆人:管理馆舍,接应宾客的人。

浃(jiā)和:融洽、和谐。

监军使:朝廷派往各使所监察军事的官。一般由宦者担任。

邦伯:州牧。

期(jī):整年。

楹(yíng):门框。

桷(jué):屋椽。

漫漶(huàn):模糊不可辨别。

造观:前去观赏。

元和十五年:即唐宪宗元和十五年(820年)。

网友完善【新修滕王阁记】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【新修滕王阁记】评析

《新修滕王阁记》是唐代文学家韩愈创作的一篇的阁名胜记。作者在写此文时,并没有到过滕王阁,所以文章避开对阁的景致描写,而是一开头就用烘托和层进的手法,渲染了作者对滕王阁的向往之情。接着又叙述了两次都不能亲登滕王阁的缘由经过。最后记叙了王仲舒修整滕王阁以及作者为阁作记的过程。全文写得跌宕起伏,变化多姿。

网友完善【新修滕王阁记】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【新修滕王阁记】赏析

《新修滕王阁记》篇名似是写景,但与一般写景文字迥然不同。作者在此正是以对滕王阁的赞美开始行文:“愈少时则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称”,后的“及得三王所为序赋记等”,是指初唐王勃作《滕王阁序》,另有王绪关于此阁作过赋,今中丞王公为从事日作修阁记、滕王阁此壮观,又有这些“壮其文辞”的序赋记等,作者自然“盖欲往一观而读之”,以忘却自己的忧愁。下笔势一转,却是“系官于朝,愿莫之遂”,并未能愿前去观赏。至此这一部分文字可看作全篇的序,即先讲明了对滕王阁极欲往观而未能愿。

下文开始叙述作者几次想去滕王阁而没能去成的经历始末。一是在元和十四年(819年),作者因“言事”被贬斥潮州,前往任所时,原来可途径南昌去观阁,因取便道走的是路,所以没去成。这年冬,移职于袁州,袁州为南昌的属邑,因此作者“私喜幸自语”,窃自期望能一至其处得偿所愿。当不久后御史中丞王公前来查看江南西道时,属邑八州之人,凡“公至之日,皆罢行之”:此时作者却又因“无一事可假而行者”,错失时机,“则滕王阁又无因而至焉矣!”屡次想去而不得去的遗憾,至此已逐渐流溢干字里行间。及至后文又叙写王公何与监军及众文武宾士宴于滕王阁。并起意修葺此阁,又怎样在工讫后以书命作者为记此事。“愈既以未得造观为叹,窃喜载名其上,词列三王之次,有荣耀焉;乃不辞而承公命”,至此句总收上文,点出了一个“叹”字,萦回往还地再三抒发了不得登临滕王阁的感叹。末尾是:“其江山之,登望之乐,虽老矣,获从公游,尚能为公赋之。”则在叙事之外,又以不尽之言,寄寓了作者腔的不尽之意。比较一般的写景抒情文,这篇文章可谓独辟蹊径。

全篇除用少数文字扼要记叙了滕王阁的修建过程外,几乎全是围绕登阁一事倾诉心向往之与不得偿愿之情。而在作者这种情真意切,余味缭绕的感情抒发中,不得见的滕王阁的美景便越发容易引起人们的想象,促使读者和作者一起,去尽情想象滕王阁的美景便越发容易引起人们的想象,促使读者和作者一起,去尽情想象滕王阁的美。那种扑朔迷离的想象之美与人们对美事物的憧憬追求结合在一起,便升成了朦胧美妙的审美意象。不得览胜之叹原是人们常有的情感,作者将此宛转摹状而出,正道出了“人人心中皆有,人人笔下皆无”的一种感情状态,因此容易引起人们的共鸣和新奇之感。

网友完善【新修滕王阁记】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【新修滕王阁记】辑评

明代

茅坤《唐宋八大家文钞·韩文》评语卷一:通篇不及滕王阁中情事,而止以平感慨作波澜,婉而宕。

林云铭《韩文起》卷七:凡记修阁,必记修阁之人,况属员为上司执笔,尤当著意。若系俗手,定将王公观察政绩,十分揄扬。昌黎偏把欲游未得游之意作线,读之半彩霞,可望而不可即,异样神品。

清代

储欣《唐宋十大家全集录·昌黎先全集录》卷二:创格绝调。

姚范《援鹑堂笔记》卷四十二:格峻朗,公文之老境此。

近代

林纾《韩柳文研究法·韩文研究法》:若写江上物,度不能超过子安,故仅以“不至”为塞责,舍阁外之光,写修阁之缘起,力与王勃之序、王绪之赋相避,自是行文得法处。

网友完善【新修滕王阁记】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

韩愈 - []

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

新修滕王阁记|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者韩愈 - 我爱学习网