我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 沈佺期
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【独不见】

沈佺期 - []

卢家少妇郁金堂,燕双栖玳瑁梁。

寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。

白狼河北音书断,丹凤城南秋夜

谁为含愁独不见,更教明照流黄。

【独不见】翻译文

郁金香涂饰在卢家少妇的楼堂,燕栖息在用玳瑁装饰的屋梁。

在九的捣衣声中树叶已落尽,思念着在辽阳征戍十年的丈夫。

丈夫在渺茫的白狼河音讯不通,京城中的我总觉日夜过得漫

谁能够看见她的孤独她的悲愁,只把那明清辉洒落在纱帐上。

网友完善【独不见】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【独不见】拼音版/注音版

dú bú jiàn。

独不见。

shěn quán qī。

沈佺期。

lú jiā shào fù yù jīn táng,

卢家少妇郁金堂,

hǎi yàn shuāng qī dài mào liáng。

海燕双栖玳瑁梁。

jiǔ yuè hán zhēn cuī mù yè,

九月寒砧催木叶,

shí nián zhēng shù yì liáo yáng。

十年征戍忆辽阳。

bái láng hé běi yīn shū duàn,

白狼河北音书断,

dān fèng chéng nán qiū yè zhǎng。

丹凤城南秋夜长。

shuí wèi hán chóu dú bú jiàn,

谁为含愁独不见,

gèng jiào míng yuè zhào liú huáng。

更教明月照流黄。

【独不见】注释

独不见:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。《乐府解题》:「独不见,伤思而不见也。」诗题一作《古意呈补阙乔知之》。

卢家少妇:泛指少妇。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋。堂,一作「香」。梁朝萧衍《河中之歌》:「河中之向东流,洛阳女儿名莫愁。……十五嫁为卢家妇,十六儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。」

燕:又名越燕,燕的一种。因产于南方滨地区(古百越之地),故名。

玳瑁(dàimào):龟类,甲呈黄褐色相间纹,古人用为装饰品。

寒砧(zhēn):指捣衣声。砧,捣衣用的垫石。古代妇女缝制衣服前,先要将衣料捣过。为赶制寒衣妇女每于秋夜捣衣,故古诗常以捣衣声寄思妇念远之情。

辽阳:辽河以北,泛指辽东地区。

白狼河:今辽宁省境内之大凌河。

音:一作「军」。

丹凤城:此指安。相传秦穆公女儿弄玉吹箫,引来凤凰,故称咸阳为丹凤城。后以凤城称京城。唐时安宫廷在城北,住宅在城南。安大明宫正南门为丹凤门(见《两京城坊考》卷一)。

谁为:即「为谁」。为,一作「谓」。

教(jiāo):使。

流黄:黄紫色相间的丝织品,此指帷帐,一说指衣裳。

更教:一作「使妾」。

照:一作「对」。

网友完善【独不见】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【独不见】评析

这是一首拟古乐府之作,刻画了一位对远戍丈夫刻骨相思的闺中贵妇形象。诗人通过环境描写烘托思妇的哀怨,以双飞双栖的燕子反衬思妇的孤独;以寒砧催落叶、明照流黄来烘托离愁别恨。全诗辞藻典雅,华美艳丽,情景结合,意境鲜明,被历代诗评家认为是温丽高古之佳篇。

网友完善【独不见】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【独不见】赏析

这首七律,是借用了乐府古题「独不见」。郭茂倩《乐府诗集》解题云:「独不见,伤思而不得见也。」此诗的主人公是一位安少妇,她所「思而不得见」的是征戍辽阳十年不归的丈夫。诗人以委婉缠绵的笔调,描述女主人公在寒砧处处、落叶萧萧的秋夜,身居华屋之中,心驰万里之外,辗转反侧,久不能寐的孤独愁苦情状。此诗对后来唐代律诗,尤其是边塞诗影响很大,历来评价甚高。姚鼐说它「高振唐音,远包古韵,此是神到之作,当取冠一朝矣。」

「卢家少妇郁金堂,燕双栖玳瑁梁。」卢家少妇,名莫愁,梁武帝萧衍诗中的人物,后来用作少妇的代称。郁金是一种香料,和泥涂壁能使室内芳香;玳瑁是一种龟,龟甲极美观,可作装饰品。开头两句以重彩浓笔夸张地描绘女主人公闺房之美:四壁以郁金香和泥涂饰,顶梁也用玳瑁壳装点起来,无比芬芳,无比华丽。连燕也飞到梁上来安栖了。「双栖」两字,暗用比兴。看到梁上燕那相依相偎的柔情密意,这位「莫愁」女也许有所感触吧。此时,又听到窗外西吹落叶的声音和频频传来的捣衣的砧杵之声。秋深了,凉了,家家户户忙着准备御冬的寒衣,有征夫游子在外的人家,就更要格外加紧了。这进一步勾起少妇心中之愁。「寒砧催木叶」,造句十分奇警。分明是萧萧落叶催人捣衣而砧声不止,诗人却故意主宾倒置,以渲染砧声所引起的心理反响。事实上,正是寒砧声落叶声汇集起来在催动着闺中少妇的相思,促使她更觉内心的空虚寂寞,更觉不见所思的愁苦。夫婿远戍辽阳,一去就是十年,她的苦苦相忆,也已整整十年了。

颈联出句的「白狼河北」正应上联的辽阳。主人公想:十年了,夫婿音讯断绝,他现在处境怎样?命运是吉是凶?几时才能归来?还有无归来之日?一切一切,都在茫茫未卜之中,叫人连怀念都没有一个准着落。因此,这位安城南的思妇,在这秋夜空闺之中,心境就不单是孤独、寂寥,也不只是思念、盼望,而且在担心,在忧虑,在惴惴不安,愈思愈愁,愈想愈怕,以至于不敢想象了。上联的「忆」字,在这里有了更深一层的表现。

寒砧声声,秋叶萧萧,叫卢家少妇无法入眠。更有那一轮恼人的明,竟也来凑趣,透过窗纱把流黄帏帐照得明晃晃的炫人眼目,给人愁上添愁。前六句是诗人充同情的描述,到这结尾两句则转为女主人公愁苦已极的独白,她不胜其愁而迁怒于明了。诗句构思新巧,比之前人写望怀远的意境大大开拓一步,从而增强了抒情色彩。

这首诗,人物心情与环境气氛密切结合。「燕双栖玳瑁梁」烘托「卢家少妇郁金堂」的孤独寂寞,寒砧木叶、城南秋夜,烘托「十年征戍忆辽阳」、「白狼河北音书断」的思念忧愁,尾联「含愁独不见」的情语借助「明照流黄」的景物渲染,便显得余韵无穷。论手法,则有反的映照(「燕双栖」),有正的衬托(「木叶」、「秋夜」),多方多角度地抒写了女主人公「思而不得见」的愁肠。诗虽取材于闺阁活,语言也未脱尽齐梁以来的浮艳习气,却显得境界广远,气势飞动,读起来给人一种「顺流直下」(《诗薮·内编》卷五)之感。

网友完善【独不见】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【独不见】辑评

胡元瑞《诗薮·内编》卷五:卢家少妇体格丰神,良称独步,惜颔颇偏枯,结非本色。同乐府语也,同一人诗也。然起句千古骊珠,结语几成蛇足。

方仪卫《昭昧詹言》:本以燕之双栖兴少妇独居,却以「郁金堂」、「玳瑁梁」等字攒成异彩,五色并驰,令人目眩,此得齐梁之秘而加神妙者。三四不过叙流年时景,而措语沉着重稳。五六句分写行者,居者,匀配完足,复以「白狼」、「丹凤」攒染设色。收拓并一步,正跌进一步。曲折转,弹丸脱手,远包齐梁,高振唐音。

胡赤城《唐音癸签》:沈诗篇题原名《独不见》,一结翻题取巧,六朝乐府变声,非律诗正格也。

沈归愚《说诗晬语》卷上:云卿《独不见》一章,骨高,气高,色泽情韵俱高,视中唐「莺啼燕语报新年」诗,味薄语纤,床分上下。

网友完善【独不见】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

沈佺期 - []

沈佺期,字云卿,相州内黄(今安阳市内黄县)人,唐代诗人。与宋之问齐名,称“沈宋”。善属文,尤七言之作。擢进士第。安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

独不见|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者沈佺期 - 我爱学习网