我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张籍
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【成都曲】

张籍 - []

锦江近西烟绿,新雨山头荔枝熟。

万里桥边多家,游人爱向谁家宿?

【成都曲】翻译文

锦江西烟波浩瀚碧绿,

雨后山坡上荔枝已经成熟。

城南万里桥边有许多家,

来游的人喜欢向谁家投宿?

网友完善【成都曲】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【成都曲】拼音版/注音版

chéng dū qū。

成都曲。

zhāng jí。

张籍。

jǐn jiāng jìn xī yān shuǐ lǜ,

锦江近西烟水绿,

xīn yǔ shān tóu lì zhī shú。

新雨山头荔枝熟。

wàn lǐ qiáo biān duō jiǔ jiā,

万里桥边多酒家,

yóu rén ài xiàng shuí jiā sù。

游人爱向谁家宿?。

【成都曲】注释

锦江:在四川省,流经成都。

:雾霭迷蒙的

万里桥:桥名,在成都城南。

爱向:爱戴归向。

网友完善【成都曲】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【成都曲】评析

《成都曲》是中唐时期张籍的一首七言绝句,描写了成都的秀丽光、土人情及繁华景象,流露出诗人对成都的眷恋之情。

网友完善【成都曲】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【成都曲】赏析

因为这诗不拘平仄,所以用标乐府体的“曲”字示之。

锦江,以江清澄、濯锦鲜明而著称。它流经成都南郊,江南为郊野,江北为市区,江中有商船。地兼繁华、幽美之胜。诗的前两句展现诗人顺锦江西望时的美景。新雨初霁,在绿烟波的背景下,山头岭畔,荔枝垂红,四野飘溢清香。那画的景色十分诱人。这两句写眼前景,景中含情,韵味深跳动的音符,悠扬的旋律,拨动了人们的心弦。

写郊野景色,后两句则是由于“桥”和“家”的跳入眼帘,逗引起人们对市井繁华情况的想象。桥下入岷江流至宜宾,与金沙江合为江,东流直达南京,唐时商贾往来,船只很多。“万里桥边多家,游人爱向谁家宿?”唐时家多留宿客人。读了这两句,使人由“万里桥”而想到远商近贾,商业兴盛,陆繁忙;由“多家”想到游人往来,意兴隆。最后说:游人呀,你究竟选择那一家留宿更称心意呢?从这问人和自问的语气里,使人想到处处招待热情、家家朴实诚恳的土人情和店店别具味、各有诱人“闻香下马”的。处处,反而不知留宿何处更了。

张籍此诗,句句含景,景景有情,特别是后二句,近似口语,却意味深远,读后感到精警而又自然。诗人既善于抓住富于特征的一般景物,又善于抓住思绪中最闪光的一瞬间——“游人爱向谁家宿?”这样就能使一篇之朴,养一句之神;一句之灵,回一篇之运。这就是张籍“看似寻常最奇崛”之格所在,也是诗作具有弦外音、味外味、使人神远的艺术魅力之所在。

网友完善【成都曲】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【成都曲】辑评

许宗元《中国词史》:张籍此诗,句句含景,景景有情。

网友完善【成都曲】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【成都曲】作者张籍的简介

张籍 - []

张籍,字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县)人。郡望苏州吴(今江苏苏州),汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”,著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》《秋思》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

成都曲|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张籍 - 我爱学习网