我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 韦庄
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【庭前菊】

韦庄 - []

为忆安烂熳开,我今移尔庭栽。

红兰莫笑青青色,曾向龙山泛来。

【庭前菊】翻译文

暂无译文

网友完善【庭前菊】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【庭前菊】拼音版/注音版

tíng qián jú。

庭前菊。

wéi zhuāng。

韦庄。

wèi yì cháng ān làn màn kāi,

为忆长安烂熳开,

wǒ jīn yí ěr mǎn tíng zāi。

我今移尔满庭栽。

hóng lán mò xiào qīng qīng sè,

红兰莫笑青青色,

céng xiàng lóng shān fàn jiǔ lái。

曾向龙山泛酒来。

【庭前菊】注释

烂熳:同“烂漫”。

龙山:据《晋书·孟嘉列传》载,九九日重阳节,桓温曾大聚佐僚于龙山。后遂以“龙山会”称重阳登高聚会。

网友完善【庭前菊】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【庭前菊】评析

这首咏菊诗所吟咏的并不是开放的朵,而是之中的菊。诗人借此以表达思乡之情。“为忆安烂熳开,我今移尔庭栽。”诗人以对菊的拟人口吻说道:“为了追忆安遍处开放的胜景,我把你们(指菊)移植过来,载了庭院。”韦庄是安人,曾漂泊过很多地方,诗词中常表现出思乡之念。唐代安城中,菊栽种得非常普遍。黄巢诗云:“冲香阵透安,城尽带黄金甲。”虽非实写,但也是一种间接的反映。后两句“红兰莫笑青青色,曾向龙山泛来”,也是以拟人的口吻,转而对旁边的兰说道:“不要笑话菊现在青青的颜色,她们将会在秋的登高欢会中开放,成为隐逸高洁之趣的象征。”可以看出,此诗实际有两重主题,一是思乡,一是羡慕菊的高洁不俗。

网友完善【庭前菊】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【庭前菊】赏析

暂无赏析

网友完善【庭前菊】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【庭前菊】辑评

暂无辑评

网友完善【庭前菊】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【庭前菊】作者韦庄的简介

韦庄 - []

韦庄,字端己,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。晚唐政治家,诗人。广明元年(880年)韦庄在长安应举,黄巢攻占长安以后,与弟妹失散,浪迹天涯。中和三年(883年)三月,在洛阳写有长篇歌行《秦妇吟》。昭宗乾宁元年(894年)进士,曾任校书郎、左补阙等职。乾宁四年(897年),李询为两川宣谕和协使,聘用他为判官。在四川时为王建掌书记,蜀开国制度皆庄所定,官至吏部尚书,同平章事,武成三年(910年)八月,卒于成都花林坊。葬白沙之阳。谥文靖。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

庭前菊|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者韦庄 - 我爱学习网