我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 韦庄
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【河传】

韦庄 - []

何处,烟雨。隋堤春暮,柳色葱茏。画桡金缕,翠旗高飐香光融。

青娥殿脚春妆媚,轻云里,绰约司妓。江都宫阙,清淮映迷楼,古今愁。

【河传】翻译文

暂无译文

网友完善【河传】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【河传】拼音版/注音版

hé chuán。

河传。

wéi zhuāng。

韦庄。

hé chǔ,

何处,

yān yǔ。

烟雨。

suí dī chūn mù,

隋堤春暮,

liǔ sè cōng lóng。

柳色葱茏。

huà ráo jīn lǚ,

画桡金缕,

cuì qí gāo zhǎn xiāng fēng,

翠旗高飐香风,

shuǐ guāng róng。

水光融。

qīng é diàn jiǎo chūn zhuāng mèi,

青娥殿脚春妆媚,

qīng yún lǐ,

轻云里,

chuò yuē sī huā jì。

绰约司花妓。

jiāng dū gōng què,

江都宫阙,

qīng huái yuè yìng mí lóu,

清淮月映迷楼,

gǔ jīn chóu。

古今愁。

【河传】注释

隋堤:隋炀帝开运河时沿河道所筑之堤。据唐韩偓《开河记》载:“隋大业年间,开汴河,筑堤自大梁至灌口,龙舟所过,香闻百里。炀帝诏造大船,泛江沿淮而下,于是吴越间取民间女,年十五六岁者五百人,谓之殿脚女,每船用彩缆十条,每条用殿脚女十人,嫩羊十口,令殿脚女与羊相间而行牵之。”《河传》为开河时传唱曲。

葱茏:草木茂盛苍翠的样子。

画桡(ráo饶):画有彩的船桨。

金缕:船桨上垂的金丝穗子。

飐(zhān詹):吹物动,这里有迎招展之意。《间集》中,用“飐”字凡七处,均有“飘动”之意。

青娥:美丽的少女。扬雄《方言》:“秦谓曰娥。”江淹《上神女赋》:“青娥羞艳。”

绰约:美丽轻盈之态。《庄子·逍遥游》:“肌肤若冰,绰约若处子。”司妓:管的姑娘,隋炀帝曾命袁宝儿作司女。司:主管。

江都:今江苏省扬州市一带。宫阙:古代皇官门上两边有楼的叫阙,后称帝王所居的宫殿为宫阙。

迷楼:隋宫名。据唐韩偓《迷楼记》载:“炀帝诏有司,供具材木,凡役夫数万,经岁而成。楼阁高下,轩窗掩映;幽房曲室,玉栏朱楯;互相连属,回环四合,曲屋自通。千门万户,上下金碧。人误入者,虽终日不能出。帝幸之,大喜,顾左右曰:‘使真仙游其中,亦当自迷也。可目之曰迷楼。’”旧址在今江都县西北。

网友完善【河传】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【河传】评析

暂无评析

网友完善【河传】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【河传】赏析

此词上片写隋炀帝在暮春烟雨蒙蒙之中出游,金柳画桡,翠旗迎光相接的景况。下片前三句写其荒淫,后三句写“江都”现实的清冷,繁华已逝,空余宫阙楼阁。结尾只用“古今愁”三字露出贬意。《白雨斋词话》评道:“《浣集》中,此词最有骨,苍凉。”

网友完善【河传】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【河传】辑评

暂无辑评

网友完善【河传】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【河传】作者韦庄的简介

韦庄 - []

韦庄,字端己,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。晚唐政治家,诗人。广明元年(880年)韦庄在安应举,黄巢攻占安以后,与弟妹失散,浪迹涯。中和三年(883年)三,在洛阳写有篇歌行《秦妇吟》。昭宗乾宁元年(894年)进士,曾任校书郎、左补阙等职。乾宁四年(897年),李询为两川宣谕和协使,聘用他为判官。在四川时为王建掌书记,蜀开国制度皆庄所定,官至吏部尚书,同平章事,武成三年(910年)八,卒于成都林坊。葬白沙之阳。谥文靖。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

河传|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者韦庄 - 我爱学习网