宫词拼音版/注音版
gōng cí。
宫词。
xuē féng。
薛逢。
shí èr lóu zhōng jǐn xiǎo zhuāng,
十二楼中尽晓妆,
wàng xiān lóu shàng wàng jūn wáng。
望仙楼上望君王。
suǒ xián jīn shòu lián huán lěng,
锁衔金兽连环冷,
shuǐ dī tóng lóng zhòu lòu zhǎng。
水滴铜龙昼漏长。
yún jì bà shū hái duì jìng,
云髻罢梳还对镜,
luó yī yù huàn gèng tiān xiāng。
罗衣欲换更添香。
yáo kuī zhèng diàn lián kāi chù,
遥窥正殿帘开处,
páo kù gōng rén sǎo yù chuáng。
袍袴宫人扫御床。
宫词赏析
宫怨是唐诗中屡见的题材。薛逢的这首《宫词》,从望幸着笔,刻画了宫妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其独特风格。
诗的首联,即点明人物身份和全诗主旨:“十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。”诗中用“十二楼”、“望仙楼”代指宫妃的住所,非实指,是取其“候神”、“望仙”的涵义。这两句是说,宫妃们在宫楼之上,一大早就着意梳妆打扮,像盼望神仙降临一样企首翘望着君王的恩幸。
颔联通过对周围环境的渲染,烘托望幸之人内心的清冷、寂寞:“锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。”这两句说,宫门上那兽形门环被紧紧锁住,那龙纹漏壶水滴声声。上句“冷”字,既写出铜质门环之冰凉,又显出深宫紧闭之冷寂,映衬出宫妃心情的凄冷。下句“长”字,通过宫妃对漏壶中没完没了的滴水声的独特感受,刻画出她昼长难耐的孤寂无聊的心境。
颈联通过宫妃的着意装饰打扮,进一步刻画她百无聊赖的心理。“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香”,是说刚刚梳罢那浓密如云的发髻,又对着镜子端详,惟恐有什么不妥贴之处;想再换一件新艳的罗衣,又给它加熏一些香气。这一联将宫妃那盼望中叫人失望、失望中又怀着希望的心理状态,刻画得十分逼真。“望”的时间越长,越叫人心情难堪,说是没指望吧,又怀着某种期待;说是有希望吧,望眼欲穿,实在渺茫。罢梳复又对镜,换衣重又添香,不过是心情烦乱无聊和想望之极的写照。
末联写宫妃“望”极而怨的心情,不过这种怨恨表达得极其曲折隐晦:“遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床”。“袍袴”,指穿短袍绣袴的宫女。“遥窥”二字,表现了妃子复杂微妙的心理:我这尊贵的妃子成日价翘首空望,还倒不如那洒扫的宫女能接近皇帝!又表明,君王即将临幸正殿,不会再来的了。似乎有一种近乎绝望的哀怨隐隐地透露出来。
这首诗对人物心理状态的描写极其细腻、逼真。自首联总起望幸之意后,下三联即把这种“望”的心情融于对周围环境的描画、对人物动作的状写和对人物间的处境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚、寂寞、苦闷、伤怨的精神生活。
-
暂无!
宫词辑评
元·郝天挺《唐诗鼓吹注解》:近侍有人,御床方扫,我反不得如袍裤宫人一侍左右也。长门玉阶之怨,亦宁有穷乎?
清·钱朝鼒《唐诗鼓吹笺注》:只一起“望君王”三字,写尽士人抑郁无聊、痴痴想望神理。结句有含讽意。
清·何焯《唐诗鼓吹评注》:三四是叙可望而不可亲,五六则不敢怨而益自修饰也。
清·陆次云《五朝诗善鸣集》:谩立远视而望幸焉,情态毕出。
清·焦袁熹《此木轩唐七言律诗读本》:通首是比。虽是唐人陋态,亦庶几怨而不怒者矣。
清·胡以梅《唐诗贯珠》:通首直赋,虽无玲珑之致,亦取华润。
清·邹弢《精选评注五朝诗学津梁》:信手拈来,而深怨之情,寓乎其内。
清·宋宗元《唐诗笺注》:通首只写“望君王”三字,
清·梅成栋《精选七律耐吟集》:意经千锤,语经百炼。
-
暂无!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: