我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 裴迪
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【华子冈】

裴迪 - []

落日松起,还家草露晞。

云光侵履迹,山翠拂人衣。

【华子冈】翻译文

夕阳西沉,松阵阵,漫步回家途中,草上露珠已乾。

落日馀晖,浸染身后的足迹,山色青翠灵动,彷彿在轻拂诗人的衣衫。

网友完善【华子冈】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【华子冈】拼音版/注音版

huá zi gāng。

华子冈。

péi dí。

裴迪。

luò rì sōng fēng qǐ,

落日松风起,

huán jiā cǎo lù xī。

还家草露晞。

yún guāng qīn lǚ jī,

云光侵履迹,

shān cuì fú rén yī。

山翠拂人衣。

【华子冈】注释

华子冈:王维隐居地辋川别墅中的景点。裴迪是王维的挚友。王维隐居辋川,作者与他「浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日」,两人各写了二十首小诗,咏辋川胜迹,汇为《辋川集》,此为其中第二首。

:松林之

晞(xī):晒乾。

云光:云雾和霞光,傍晚的夕阳馀晖。

侵:逐渐侵染,掩映。

履迹:人的足迹。履,鞋。

山翠:苍翠的山气。山色青缥,谓之翠微。

网友完善【华子冈】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【华子冈】评析

全诗描写了华子冈的美丽景色,表达了诗人对此地美景的流连之情。该诗于简单勾勒中尽显隐居山林的静谧,给人身临其境之感,韵味丰富,情趣盎然。

网友完善【华子冈】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【华子冈】赏析

全诗以还家为线索,通过诗人对所见所闻的独特感受,向读者展示了一幅有声有色、亦动亦静的艺术画

「日落松起」,开头这一句写景,描写了落日和松,落日西下,松渐起,诗人游兴未尽,漫步在回家的山间小道上。

一「落」一「起」两个相对应的动词,动鲜明地勾勒了日落西山、晚骤起的暮色之景,使读者可以想象夕阳倚山而下的景象和晚吹拂林叶的声音,意境逼真,神清气爽,瑰丽优美。

「还家草露晞」,第二句紧扣上句,「还家」和第一句的「日落」照应,点明了诗人是在回家的路上。正当秋高气爽之日,落日照射,松吹拂,路边小草上的露珠早已挥发殆尽了,所以说「草露晞」。诗人踏在这些乾鬆的青草上,感到特别轻细柔软,分外惬意。这也表明诗人已经游览了很时间。这句话描绘了诗人意犹未尽、悠然漫步的自在形象。

接下来诗人还以「还家」的行踪为线索,进一步描写华子冈上的优美的环境。后两句写云光、山翠。

「云光侵履迹」,写馀晖下诗人行走的情形。「侵」字不仅把诗人在夕阳下一步步行走的姿态形象动地表现了出来,也写出了太阳渐渐下落,馀光逐渐消散的过程。读完这句话读者可以联想到馀晖逐渐消散,随摇动的松林在阳光中不断变化的瑰丽景象,这就形象地描写出诗人在夕阳下悠然自得、漫步下岗的动情景。

「山翠拂人衣」,「山翠」本为「山」,但诗人强调了「翠」字,不是山吹动人的衣服,而是「山翠」拂人衣服,这就将具体形象转化成了无形的感受。诗人眼里是山林的青翠颜色,这可爱的颜色彷彿有了命,不断地轻拂着诗人的衣襟,也撩拨着诗人的心,使诗人感到分外地轻松自在。暗里转换了主宾关系,赋予薄暮明灭的山色以主动性,增强了景物的动感。上句中「云光」紧随着诗人,这句「山翠」追逐着诗人,它们彷彿对诗人眷恋不舍,而这样的描写从反又衬托出诗人对华子冈美丽景色的喜爱和深深留恋之情。

这首五言绝句,精选落日、松、草露、云光、山翠这些零散的景物,把它们巧妙地联系在一起,勾勒了一幅声色俱佳、动静相宜的景画,寥寥二十字,寓诗人独特的感受于寻常的山间景色之中,笔墨疏淡而意蕴超远。语言简洁,韵味丰富,情趣盎然。

网友完善【华子冈】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【华子冈】辑评

暂无辑评

网友完善【华子冈】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【华子冈】作者裴迪的简介

裴迪 - []

裴迪,生卒年不详,字、号均不详,唐代诗人,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。其一生以诗文见称,是盛唐著名的山水田园诗人之一。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

华子冈|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者裴迪 - 我爱学习网