我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 贾岛
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【题李凝幽居】

贾岛 - []

闲居少邻并,草径入荒园。

鸟宿池边树,僧敲下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言。

【题李凝幽居】翻译文

幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园。

夜晚池塘边上,小鸟栖树;光之下,老僧敲门。

归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石在移动。

暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。

网友完善【题李凝幽居】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【题李凝幽居】拼音版/注音版

tí lǐ níng yōu jū。

题李凝幽居。

jiǎ dǎo。

贾岛。

xián jū shǎo lín bìng,

闲居少邻并,

cǎo jìng rù huāng yuán。

草径入荒园。

niǎo sù chí biān shù,

鸟宿池边树,

sēng qiāo yuè xià mén。

僧敲月下门。

guò qiáo fēn yě sè,

过桥分野色,

yí shí dòng yún gēn。

移石动云根。

zàn qù hái lái cǐ,

暂去还来此,

yōu qī bù fù yán。

幽期不负言。

【题李凝幽居】注释

李凝:诗人的友人,也是一个隐者,其平事迹不详。

少(shǎo):不多。

邻并:邻居。

荒园:指李凝荒僻的居处。

池边:亦作「池中」。

分野色:山野景色被桥分开。

云根:古人认为「云触石而」,故称石为云根。这里指石根云气。

去:离开。

幽期:时间非常漫。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

网友完善【题李凝幽居】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【题李凝幽居】评析

《题李凝幽居》是唐代诗人贾阆仙的作品。此诗虽只是写了作者走访友人未遇这样一件寻常小事,却因诗人出神入化的语言,而变得别具韵致。诗人以草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根等寻常景物,以及闲居、敲门、过桥、暂去等寻常行事,道出了人所未道之境界,表达了作者对隐逸活的向往之情。全诗语言质朴简练,而又韵味醇厚,充分体现了贾阆仙「清真僻苦」的诗。其中「鸟宿池边树,僧敲下门」两句历来脍炙人口。

网友完善【题李凝幽居】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【题李凝幽居】赏析

这首诗以「鸟宿池边树,僧敲下门」一联著称。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。

首联「闲居少邻并,草径入荒园」,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。淡淡两笔,十分概括地写了一个「幽」字,暗示出李凝的隐士身份。

「鸟宿池边树,僧敲下门」,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。倘用「推」字,当然没有这样的艺术效果了。

颈联「过桥分野色,移石动云根」,是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的原野;晚轻拂,云脚飘移,彷彿山石在移动。「石」是不会「移」的,诗人用反说,别具神韵。这一切,又都笼罩着一层洁白银的色,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。

尾联「暂去还来此,幽期不负言」,表明诗人不负归隐的约定。前三联都是叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸活的向往。

诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲门、过桥、暂去等等,无一不是寻常的行事。然而诗人偏于寻常处道出了人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。

网友完善【题李凝幽居】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【题李凝幽居】辑评

《鉴诫录》:(贾阆仙)忽一日于驴上吟得「鸟宿池边树,僧敲下门」。初欲著「推」字,或欲著「敲」字,炼之未定,遂于驴上作「推」字手势,又作「敲」字手势……俄为宦者推驴,拥至尹前,阆仙方觉悟。顾问,欲责之,岛具对……韩(昌黎)立马良久,思之,谓岛曰:「作『敲』字佳矣。」遂与阆仙并辔语笑,同入府署,共论诗道,数日不厌。

《瀛奎律髓》:此诗不待赘说。「敲」「推」二字待昌黎而后定,开万古诗人之迷。学者必此用力,何止「吟安一个字,捻断数茎须」耶?

《唐诗品汇》:刘云:「敲」意妙绝,「下」意更。结义又老成。

《批点唐音》:此篇典重,亦少优游,可入中唐,韩公眼力不差。于此见古人之心不遗片言,又见其沉思苦索,非徒诳俗而已也。

《增订评注唐诗正声》:郭云:浪仙诗闲静自是本色,以有意无意求之,此较厚重耳。

《诗薮》:贾阆仙「鸟宿池边树,僧敲下门」,虽幽奇,气格故不「过桥分野色,移石动云根」也。

《唐诗镜》:三四苦时獃,绝少韵,酷似老衲兴味。

《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:次联幽然事,偶然意。唐汝询云:「僧敲」句因退之而传,终不若第三联幽活。起联见李凝独往沉冥。中联咏幽情幽景,妙。结言己恋恋有同隐之志。

《薑斋诗话》:「僧敲下门」,只是妄想揣摩,他人之说梦,纵令形容酷似,何似毫发关心?知然者,以其沉吟「推」「敲」二字,就他作想也。若即景会心,则或「推」或「敲」,必居其一,因景因情,自然灵妙,何劳拟议哉!

《唐三体诗评》:五六亦百炼苦吟而得。直是深山写幽趣,乃觉应接不暇。岛栖,上,起「去」字;五六徘徊不舍,起「来」字。将他人顺叙语倒转说。

《围炉诗话》:「鸟宿池边树,僧敲下门」,写得幽居出。

《唐律消夏录》:上半首从荒园一路到门,情景逼真。「暂去」两字照应「下」句,亦妙。可惜五六獃写闲景,若将「幽期」二字先写出意思来,便是合作。

《网师园唐诗笺》:刻画尽致(「鸟宿」四句下)。

《历代诗发》:脍炙人口久矣,读之光彩新。

《瀛奎律髓汇评》:冯班:「池边树」,「边」,集作「中」,较胜;《诗人玉屑》引此亦作「中」。「池中树」,树影在池中也。后人不解,改作「边」字,通句少力。纪昀:冯氏以「池边」作「池中」,言树影在池中,若改作「边」字,通句少力。不知此十字正以自然,故入妙。不应下句此自然,上句此迂曲。「分」字、「动」字,着力炼出。

《重订中晚唐诗主客图》:二句本佳,亦不在「推敲」一重公案。(「鸟宿」二句下)。

网友完善【题李凝幽居】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

贾岛 - []

贾岛,字浪仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华,并成为“苦吟诗人”。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做江(今四川蓬溪县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

题李凝幽居|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者贾岛 - 我爱学习网