我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 柳中庸

征人怨

柳中庸 - []

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。

三春白归青冢,万里黄河绕黑山。

征人怨翻译文

年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。

时届暮春白飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。

网友补充:
    暂无!

征人怨拼音版/注音版

zhēng rén yuàn。

征人怨。

liǔ zhōng yōng。

柳中庸。

suì suì jīn hé fù yù guān,

岁岁金河复玉关,

zhāo zhāo mǎ cè yǔ dāo huán。

朝朝马策与刀环。

sān chūn bái xuě guī qīng zhǒng,

三春白雪归青冢,

wàn lǐ huáng hé rào hēi shān。

万里黄河绕黑山。

征人怨注释

岁岁:年复一年,年年。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。

朝(zhāo)朝:每,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。

三春:春季的三个或暮春,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭的坟墓,在今内蒙古呼和浩特之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭墓上草色发青,故称青冢。

黑山:一名杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。

网友补充:
    暂无!

征人怨评析

此诗抒写了征人在边塞久戌,感到痛苦不堪,对着荒凉的环境更是心怨苦,表现了诗人对统治者穷兵黩武的谴责。诗中没有一字是怨,只是客观地记录征人岁岁朝朝征战的活情况,描绘边地荒凉寒苦的景象,而征人深深的怨情已寓于其中。全诗语言精美,对仗精工,笔法巧妙,境界阔大。

网友补充:
    暂无!

征人怨赏析

这是一首传诵极广的边塞诗。全诗四句,一句一景,表上似乎不相连属,实际上却统一于“征人”的形象,都围绕着一个“怨”字铺开。

前两句就时记事,说的是:年复一年,东西奔波,往来边城;日复一日,跃马横刀,征战不休。金河在东而玉门关在西,相距很远,但都是边陲前线。马策、刀环虽小而微,然而对于表现军中活来说却有典型性,足以引起对征戍之事的一系列的联想。这两句“岁岁”“朝朝”相对,“金河”“玉关”,“马策”“刀环”并举,又加以“复”字、“与”字,充分地表现出边地活的单调困苦不尽无穷,厌倦之情自然流露。

前两句从“岁岁”说到“朝朝”,似乎已经把话说尽。然而对于怀怨情的征人来说,这只是说着了一。他不仅从那无休止的时间中感到怨苦之无时不在,而且还从即目所见的景象中感到怨苦之无处不有,于是又有三、四句之作。

时届暮春,在苦寒的塞外却“春色未曾看”,所见者唯有白落向“青冢”而已,显示出一片萧杀凄绝的景象。末句写边塞的山川形势:滔滔黄河,绕过沉沉黑山,复又奔腾向前。黄河和黑山相隔甚远,这里不可坐实理解。上句说青冢,这里写征人联想到青冢附近的黑山,并用一个“绕”字牵合,寄寓绵绵怨情。这两句写景,似与诗题无关,其实都是征人常见之景,常履之地,因而在白青冢与黄河黑山这两幅图画里,既显示了征戍之地的寒苦与荒凉,也表明了征人转战跋涉的苦辛。诗虽不直接发为怨语,而蕴蓄于其中的怨恨之情却具有回肠荡气的力量。

此诗通篇不着一个“怨”字,却又处处弥漫着怨情。诗人抓住产怨情的缘由,从时间与空间两方落笔,让“岁岁”“朝朝”的戎马涯以及“三春白”与“黄河”“黑山”的自然景象去现身说法,收到了“不着一字,尽得流”(司空图《二十四诗品》)的艺术效果。而这首诗的谨严工整也历来为人称道。诗不仅每句自对(首句中的“金河”对“玉关”),又两联各自成对。后一联的对仗尤其讲究:数字对(“三”“万”)与颜色对(“白”“青”“黄”“黑”)同时出现在一联之中;颜色对中,四种色彩交相辉映,使诗歌形象富于色泽之美;动词“归”“绕”对举,略带拟人色彩,显得别具情韵。这样精工的绝句,确是不多见的。

网友补充:
    暂无!

征人怨辑评

清代乔亿《大历诗略》:工对不板。洗发“怨”字偏壮丽。

清代宋顾乐《唐人万首绝句选评》:直写得出,气格亦

近代俞陛云《诗境浅说续编》:四句皆作对语,格调雄厚。前二句言情;后二句写景,嵌“白”、“青”、“黄”、“黑”四字,句法浑成。

网友补充:
    暂无!
征人怨作者柳中庸的简介

柳中庸 - []

柳中庸(生卒年不详),名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

征人怨|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者柳中庸 - 我爱学习网