我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张先
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【千秋岁】

张先 - []

数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折,雨轻色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日

莫把幺弦拨,怨极弦能说。不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残

【千秋岁】翻译文

数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残折。怎奈何雨虽轻柔却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮

切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。此夜悄然过去了,东方还未白,孤灯先已灭。

网友完善【千秋岁】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【千秋岁】拼音版/注音版

qiān qiū suì。

千秋岁。

zhāng xiān。

张先。

shù shēng tí jué,

数声鶗鴂,

yòu bào fāng fēi xiē。

又报芳菲歇。

xī chūn gèng bǎ cán hóng zhé,

惜春更把残红折,

yǔ qīng fēng sè bào,

雨轻风色暴,

méi zǐ qīng shí jié。

梅子青时节。

yǒng fēng liǔ,

永丰柳,

wú rén jǐn rì huā fēi xuě。

无人尽日花飞雪。

mò bǎ yāo xián bō,

莫把幺弦拨,

yuàn jí xián néng shuō。

怨极弦能说。

tiān bù lǎo,

天不老,

qíng nán jué,

情难绝,

xīn shì shuāng sī wǎng,

心似双丝网,

zhōng yǒu qiān qiān jié。

中有千千结。

yè guò yě,

夜过也,

dōng chuāng wèi bái níng cán yuè。

东窗未白凝残月。

【千秋岁】注释

千秋岁:词牌名。

鶗鴂(tíjué):即子规、杜鹃。《离骚》:「恐鶗鴂之未先鸣兮,使夫百草为之不劳。」

芳菲:草,亦指春时光景。

永丰柳:唐时洛阳永丰坊西南角荒园中有垂柳一株被冷落,白乐赋《杨柳枝词》:「永丰东角荒园里,尽日无人属阿谁。」以喻家妓小蛮。後传入乐府,因以「永丰柳」泛指园柳,喻孤寂无靠的女子。

:指柳絮。

把:持,握。

幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最细,故称。亦泛指弦、小弦。

网友完善【千秋岁】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【千秋岁】评析

这首词是惜春怀人,抒写爱情横遭阻抑的幽怨之作。上阕描写残春之景、惜春之情。开首即把鸣声悲切的鶗鴂提出来,说它向人们报道美的春光又过去了。「又报」二字,显然表明作者对「芳菲」爱恋之深已非一年,而此情却粗暴地频遭打击。「雨轻色暴,梅子青时节」,这两句表是写时令、写景物,实是说爱情遭受破坏,「梅子黄时雨」这是正常的,谁料梅子青时,便被无情的暴突袭,青春初恋遭此打击,其何以堪!下阕抒情,承上阕「惜春」而发出爱春、恋春之意,表现出情感的大幅度的跳跃和升华,而这爱春、恋春之意恰恰基于对「色暴」的怨恨。「心似双丝网,中有千千结」是全词表达思想感情的高峰。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残犹明,此作结,可谓恰到处。此词写景寓情,亦景亦情,借景物隐喻、象征人情感的历程和隐秘;抒情热烈、果决,倾吐心声,爱憎鲜明。情韵高远,既深婉、含蓄,又直率、激越。

网友完善【千秋岁】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【千秋岁】赏析

这首词是写爱情横遭阻抑的幽怨情怀和坚决不移的信念,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。

作者张子野以「不桃杏,犹解嫁东」及「云破弄影」诸名句蜚声北宋词坛。在现存一百八十二首词中,内容涉及爱情、友谊、土等多方。尤其擅写悲欢离合之情,能曲尽其妙。此词就是其中之一。词调「千秋岁」声情激越,宜于抒发抑鬱的情怀。秦少游的一首(边沙外)也是此。

此篇上阕沉痛地回顾爱情遭到破坏,但无一语明说。完全运用描写景物来烘托,暗示,让读者自己去寻绎、领会。一起就把鸣声悲切的鶗鴂提出来,说它向人们报道美的春光又过去了。语源于《离骚》「恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」此与辛稼轩的「绿树听鶗鴂,……啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇」(《贺新郎·别茂嘉十二弟》)词句很相似,而子野写得更为简练。从「又」字看,他们间融融泄泄的爱情已不止一年了。可是由于遭到阻力,正和春一样,来也匆匆,去出匆匆。春去,人们都会惋惜,但惋惜的想法做法却各有不同。有人「惜春常怕开早」(辛稼轩《摸鱼儿》),子野笔下这位多情者却是「惜春更把残红折」。所谓残红,可发说是受破坏而又坚持的爱情。一个折字更能表达出对于经过雨摧残的爱情多么珍惜。紧接着写出「雨轻色暴,梅子青时节」。这是上阕最为重要而又精彩的两句。表是写时令,写景物,但细心的读者会理解语意的双关,说的是爱情遭受破坏。「梅子黄时雨」(贺方回《青玉案》),这是正常的。不料梅子青时,便被无情的暴突袭。青春初恋经过这场灾难,美的春光便双在鶗鴂的声中归去。白居易有咏杨柳句说:「永丰西角荒园里,尽日无人属阿诠?」被冷落的受害者这时也就和永丰坊的柳树一样,爱情却柳絮,「似还似非,也无人惜,从教坠」(苏东坡《龙吟》)。

一首词的上下阕间,意脉是相通的。此词仅从上阕看,未尝不可理解为「刻意伤春复伤别」(李义山《杜司勋》)。读到下阕则全词写的什么就很清楚了。换头说:「莫把幺弦拨,怨极弦能说。」这两句来得很突然。在换头处发起新意,向来认为只有高手能之。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨极,就必然发出倾诉不平的最强音。在这「铁骑突出刀枪鸣」(白乐《琵琶行》)的气势下,受害者接着表示其反抗的决心,「不老,情难绝」。化用李贺「若有情亦老」而含意却不完全一样。这里肯定地说是不会老的,那么爱情也就永无断绝的时候。这比作者常说的「无物似情浓」(《一丛》),「人无物比多情,江不深山不重」(《木兰》)等等,更为深刻有力。「心似双丝网,中有千千结。」「丝」谐「思」。在这个情网里,他们是通过千万个结,把彼此牢牢实实地系住,谁想破坏都是徒劳的。这是全词表达思想感情的高峰,也就是《文赋》所谓「立阕言而居要,乃一篇之警策」。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残犹明。此作结,可谓恰到处。

上阕用景物烘托、暗示爱情被破坏,无一语明说内情,要读者细心品味。「数声,叉报芳菲歇」,首二句化用《离骚》中语,由的悲呜声中,宣布繁簇锦的春已经过去,一个「又」字,说明美时光逝去已非年半载。来时匆匆,去时匆匆,故是春之常志,惜春之情,因人而异,「惜春更选残红折,雨轻色暴,梅子青时节」,「选残红」说明爱情虽遭摧残,但自己仍然珍惜,接下二句,既写时令,又写爱情被破坏之事,一语双关,极为精彩。遭受此打击,何人能堪,末二句化白居易之事,诉出心中苦楚,别自凄惋动人。

下阕将此中真意挑明,但是换头二句来得极为突兀,幺弦能诉极其强烈的怨恨,而说「莫把幺弦拨」,可知此情是多么凄苦,语虽奇,意则与上文一脉相承。「不老,情难绝」,爱情虽被摧残,只要不老去,情是难以断绝的,悲苦中作刚强语,钟情之心,耿耿不泯。「心似双丝网,中有千千结」,两情相悦,彼此知心,虽遭破坏,终是徒劳。行文至此,情感的抒发也到了高潮。但情丝未了,春夜已尽,东方未白,孤灯先灭,此作结,恰到处。

前人评子野词,最早有晁无咎。他说:「子野韵高,是耆卿所乏处。近世以来,作者皆不及。」(《能改斋漫录》十六引)清陈亦峰说子野词里「有含蓄处,亦有发越处;但含蓄不似温韦,发越亦不似豪苏腻柳」(《白雨斋词话》)。这些评论都很中肯。「含蓄」和「发越」,此词可以说兼而有之。至于韵高之说,亦可通过此词体味,略见一斑。

网友完善【千秋岁】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【千秋岁】辑评

暂无辑评

网友完善【千秋岁】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【千秋岁】作者张先的简介

张先 - []

张先,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间,曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

千秋岁|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张先 - 我爱学习网