我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 晏殊
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【踏莎行】

晏殊 - []

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春不解禁杨,蒙蒙乱扑行人

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦醒时,斜阳却照深深院。

【踏莎行】翻译文

小路边的红日渐稀少,郊野却被萋萋芳草占遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。春不懂得去管束杨柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。醉后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。

网友完善【踏莎行】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【踏莎行】拼音版/注音版

tà suō xíng。

踏莎行。

yàn shū。

晏殊。

xiǎo jìng hóng xī,

小径红稀,

fāng jiāo lǜ biàn,

芳郊绿遍,

gāo tái shù sè yīn yīn jiàn。

高台树色阴阴见。

chūn fēng bù jiě jìn yáng huā,

春风不解禁杨花,

méng méng luàn pū xíng rén miàn。

蒙蒙乱扑行人面。

cuì yè cáng yīng,

翠叶藏莺,

zhū lián gé yàn,

朱帘隔燕,

lú xiāng jìng zhú yóu sī zhuǎn。

炉香静逐游丝转。

yī chǎng chóu mèng jiǔ xǐng shí,

一场愁梦酒醒时,

xié yáng què zhào shēn shēn yuàn。

斜阳却照深深院。

【踏莎行】注释

踏莎(suō)行:词牌名,又名“喜朝”“柳春”“踏行”“平阳兴”“踏云行”“潇潇雨”等。双调小令,《张子野词》入“中吕宫”。五十八字,上下片各三仄韵。四言双起,例用对偶。

红稀:儿稀少、凋谢。意思是到了晚春时节。红:指

高台:高高的楼台,这里指高楼。阴阴见:暗暗显露。阴阴:隐隐约约。

不解:不懂得。

蒙蒙:形容细雨。这里形容杨飞散的样子。

翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。这里的莺燕暗喻“伊人”。

游丝转:烟雾旋转上升,像游动的青丝一般。

网友完善【踏莎行】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【踏莎行】评析

小词写春光流逝所触发的淡淡轻愁。上片展示谢春残、绿叶荫森的郊原光,为主人布设外景。过片承上启下,笔触转向室内。炉香袅袅,宛游丝回环,气氛阒寂幽静。煞拍倒点时序,见出主人独对炉香、闲愁萦绕,正当梦醒消之后,此时残阳斜照、院落幽深,则主人孤寂无聊、惆怅莫名之意绪,愈加不言而明。全篇不着实字,以景见情,烘染出寥落的心态。全词语言清丽,不雕凿,却神情俱得,精微有致。“翠叶藏莺,朱帘隔燕”二句,寓动于静;“炉香静逐游丝转”一句,动中更觉寂静,在这一派寂静中,透现出幽淡的愁思和哀情来;“斜阳”一句,传神地描写了主人公深怀不露的愁情。

网友完善【踏莎行】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【踏莎行】赏析

此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。“红稀”“绿遍”“树色阴阴”,标志着春已经消逝,暮春气息很浓。三句所写虽系眼前静景,但“稀”“遍”“见”这几个词却显示了事物发展的进程和动态。从“小径”“芳郊”“高台”的顺序看,也有移步换形之感。“春不解禁杨,蒙蒙乱扑行人。”所写的杨,也是暮春典型景色。但词人描绘这一景象时,却注入了自己的主观感情,写成春不懂得约束杨,以致让它漫飞舞,乱扑行人之。这一方暗示已经无计留春,只听任杨飘舞送春归去;另一方又突出了杨的无拘无束和活跃的命力。这里虽写暮春景色,却无衰颓情调,富有趣。“蒙蒙”“乱扑”,极富动态感。“行人”二字,点醒以上所写,都是词人郊行所见。

过片“翠叶藏莺,珠帘隔燕”两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。上句说翠绿的树叶已经得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下对室内景象的描写。着“藏”“隔”二字,动地写出了初夏嘉树繁阴之景与永昼闲静之状。

“炉香静逐游丝转”写此闲静的室内,香炉里的香烟,袅袅上升,和飘荡的游丝纠结、缭绕,逐渐融合一起,分不清孰为香烟,孰为游丝了。“逐”“转”二字,表上是写动态,实际上却反托出整个室内的寂静。“逐”上着一“静”字,境界顿出。

结拍“一场愁梦醒时,斜阳却照深深院。”跳开一笔,写到日暮醒梦觉之时,原来词人午间小饮,困入睡,等到一觉醒来,已是日暮时分,西斜的夕阳正照着这深深的朱门院落。这里点明“愁梦”,说明梦境与春愁有关。梦醒后斜阳仍照深院,遂初夏日难以消遣之意。贺铸《薄幸》词“人间昼永无聊赖。厌厌睡起,犹有梢日在”,也正是此意。

网友完善【踏莎行】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【踏莎行】辑评

沈际飞《草堂诗余正集》:结“深深”妙,着不得实字。

沈谦《填词杂说》:(结句)更自神到。

俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词或有白氏讽谏之意。杨乱扑,喻谗人之高张;燕隔莺藏,喻堂帘之远隔,宜结句之日暮兴嗟也。

唐圭璋《唐宋词简释》:此首通体写景,但于景中见情。上片写出游时郊外之景,下片写归来后院落之景。心绪不宁,故出入都无兴致。

网友完善【踏莎行】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【踏莎行】作者晏殊的简介

晏殊 - []

晏殊,字同叔,抚州临川(今南昌进贤)人。北宋著名文学家、政治家。于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊以词著于文坛,尤擅小令,格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

踏莎行|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者晏殊 - 我爱学习网