我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 宋祁
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【锦缠道】

宋祁 - []

燕子呢喃,景色乍春昼。睹园林万绣。棠经雨胭脂透。柳展宫眉,翠拂行人首。

向郊原踏青,恣歌携手。醉醺醺尚寻芳。问牧童遥指孤村,道杏深处,那里人家有。

【锦缠道】翻译文

暂无译文

网友完善【锦缠道】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【锦缠道】拼音版/注音版

jǐn chán dào。

锦缠道。

sòng qí。

宋祁。

yàn zi ní nán,

燕子呢喃,

jǐng sè zhà cháng chūn zhòu。

景色乍长春昼。

dǔ yuán lín wàn huā rú xiù。

睹园林万花如绣。

hǎi táng jīng yǔ yān zhī tòu。

海棠经雨胭脂透。

liǔ zhǎn gōng méi,

柳展宫眉,

cuì fú xíng rén shǒu。

翠拂行人首。

xiàng jiāo yuán tà qīng,

向郊原踏青,

zì gē xié shǒu。

恣歌携手。

zuì xūn xūn shàng xún fāng jiǔ。

醉醺醺尚寻芳酒。

wèn mù tóng yáo zhǐ gū cūn,

问牧童遥指孤村,

dào xìng huā shēn chù,

道杏花深处,

nà lǐ rén jiā yǒu。

那里人家有。

【锦缠道】注释

宫眉:古代皇宫中妇女的画眉。这里指柳叶眉。

翠:指柳叶之色。

踏青:即游春。

网友完善【锦缠道】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【锦缠道】评析

《锦缠道·燕子呢喃》是北宋文学家宋祁所做。此词叙写春日出游的所见、所闻与所感。词的上片着意描写春景,下片着重抒发游兴。全篇紧紧围绕春游这一主题,既描绘了桃红柳绿、鸟明丽的春日景色,又有声有色、淋漓尽致地抒发了郊游宴乐的豪情逸兴,字里行间洋溢着对春日景色的迷恋热爱之情和对郊游宴乐活的向往赞赏之意,这是词人活方式、人态度的真实写照和活情趣的自然流露。

网友完善【锦缠道】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【锦缠道】赏析

此词叙写春日出游的所见、所闻与所感。词的上片着意描写春景,下片着重抒发游兴。全篇紧紧围绕春游这一主题,既描绘了桃红柳绿、鸟明丽的春日景色,又有声有色、淋漓尽致地抒发了郊游宴乐的豪情逸兴,字里行间洋溢着对春日景色的迷恋热爱之情和对郊游宴乐活的向往赞赏之意,这是词人活方式、人态度的真实写照和活情趣的自然流露。

起首两句以报春燕子的呢喃声开始,声形兼备、时空交织地表现出春光迷人、春昼变的意象。接下来两句描写春色蓬勃的园林,“万绣”一语以人工织绣之美表现大自然旺盛的机,很见特色。上片结尾三句,以拟人的手法,将棠拟为胭脂、柳叶喻为宫眉,描绘出一幅机盎然的春日图景:经雨的棠,红似胭脂;柳叶儿不是才舒娇眼,而是尽展宫眉,翠拂人首。

过片两句既点明了郊游之乐,又活画出词人自身的情态。“醉醺醺、尚寻芳”,前三字是一个近景特写,后四字醉而更寻醉,以“尚”字的递进渲染出恣纵之态。最后三句,化用杜牧《清明》一诗中“借问家何处有,牧童遥指杏村”句意。此三句是承上阳春郊游的无比欢畅,是寻乐意绪的延续和归宿,故呈现出明丽柔媚的色彩。

此词一反当时词坛以哀情写春景的气,以鲜明的色彩,动的形象,拟人化的手法活灵活现地描绘春色的明媚、美和春意的热闹,以“恣歌携手”,“醉醺醺、尚寻芳”等描绘了狂放的自我形象,从形象到感情都直接可感,从而也使此词当时词中自具一格。

总之,这首词以流闲雅的笔调,通过明媚鲜妍的艺术形象和欢快酣畅的情致与韵律,抒写了及时行乐的人况味,给人以美的艺术享受。

网友完善【锦缠道】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【锦缠道】辑评

《增修妙选草堂诗余》前集引《古今词话》:此词”棠经雨胭脂透“一句,最善形容景物,至下段用问村事,曲尽郊外春游之情,工于此者也。

网友完善【锦缠道】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【锦缠道】作者宋祁的简介

宋祁 - []

宋祁,字子京,宋庠之弟,北宋官员、文学家、史学家。祖籍安陆(今湖北安陆县),曾祖宋骈徙居开封府雍丘(今河南民权县双塔集村)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

锦缠道|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者宋祁 - 我爱学习网