我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李元膺
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【茶瓶儿】

李元膺 - []

去年相逢深院宇。棠下、曾歌金缕。歌罢雨。翠罗衫上,点点红无数。

今岁重寻携手处。空物是、人非春暮。回首青门路。乱红飞絮,相逐东去。

【茶瓶儿】翻译文

暂无译文

网友完善【茶瓶儿】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【茶瓶儿】拼音版/注音版

chá píng ér。

茶瓶儿。

lǐ yuán yīng。

李元膺。

qù nián xiāng féng shēn yuàn yǔ。

去年相逢深院宇。

hǎi táng xià céng gē jīn lǚ。

海棠下、曾歌金缕。

gē bà huā rú yǔ。

歌罢花如雨。

cuì luó shān shàng,

翠罗衫上,

diǎn diǎn hóng wú shù。

点点红无数。

jīn suì zhòng xún xié shǒu chù。

今岁重寻携手处。

kōng wù shì rén fēi chūn mù。

空物是、人非春暮。

huí shǒu qīng mén lù。

回首青门路。

luàn hóng fēi xù,

乱红飞絮,

xiāng zhú dōng fēng qù。

相逐东风去。

【茶瓶儿】注释

暂无注译

网友完善【茶瓶儿】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【茶瓶儿】评析

这首词讲了一个类似于“人”的故事。虽为悼亡词,但含蓄不露,不加点破,更见致。

网友完善【茶瓶儿】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【茶瓶儿】赏析

词的上阕写去年此时,深幽清寂的庭院中,词人遇到了一位女子。正值春深似开,姿影绰约。那位女子下,浅吟低唱,其韵体态,与融为一体,艳丽非凡。《金缕衣》,当时流行的一支曲子。

上阕意境静中见动,寥寥数语,勾勒出一个娴静妩媚而善歌的女性形象。

下阕写今日此时重寻去年踪迹,同是那庭院深处,下,飞片片,然而那位脉脉含情,姿飘逸的佳人却已“人不知何处去”了。“携手处”即是去年相会的地方,今物是人非,美妙的春光只能使词人感到无限怅惘。

接下来,词人将笔轻轻宕开,去写眼前景物。回看通向都城的大道,红英乱落,飞絮,象是要追逐着骀荡的东远去。这些景物,都大可寻味。落红之飘零,杨之飞舞,历来都是诗人歌咏的对象。而且,那“乱红飞絮”,也令人联想一去不返的青春岁,连同那梦一般温馨的回忆,都随着春光远去了。

这里词人以写景代替了抒情,而情景中,词意含蓄深蕴耐人深味。关于这首词的主旨,历来众说纷纭。《冷斋夜话》说:李元膺丧妻,作《茶瓶儿》词,寻亦卒。盖谓词人虚构了一个传奇般的“人”式的故事,寄寓了对亡妻的悼念与人去楼空的哀怨。这类传奇虽未必确有其事,但词人真挚深婉之情却是词中真味。

网友完善【茶瓶儿】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【茶瓶儿】辑评

暂无辑评

网友完善【茶瓶儿】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李元膺 - []

李元膺,东平(今属山东)人,宋代词人。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京在翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。近人赵万里辑有《李元膺词》一卷,凡九首。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

茶瓶儿|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李元膺 - 我爱学习网