我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李之仪
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【谢池春慢】

李之仪 - []

残寒消尽,疏雨过、清明后。径敛馀红,沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼,著人滋味,真个浓

频移带眼,空只恁厌厌瘦。不见又思量,见了还依旧,为问频相见,何似相守。不老,人未偶,且将此恨,分付庭前柳。

【谢池春慢】翻译文

冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。间的小径聚敛着残馀的落红,微吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇

频繁地移动腰带的空眼,衹是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何永远亲密厮守?公无情不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。

网友完善【谢池春慢】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【谢池春慢】拼音版/注音版

xiè chí chūn màn。

谢池春慢。

lǐ zhī yí。

李之仪。

cán hán xiāo jǐn,

残寒消尽,

shū yǔ guò qīng míng hòu。

疏雨过、清明后。

huā jìng liǎn yú hóng,

花径敛馀红,

fēng zhǎo yíng xīn zhòu。

风沼萦新皱。

rǔ yàn chuān tíng hù,

乳燕穿庭户,

fēi xù zhān jīn xiù。

飞絮沾襟袖。

zhèng jiā shí,

正佳时,

réng wǎn zhòu,

仍晚昼,

zhe rén zī wèi,

著人滋味,

zhēn gè nóng rú jiǔ。

真个浓如酒。

pín yí dài yǎn,

频移带眼,

kōng zhǐ nèn yàn yàn shòu。

空只恁厌厌瘦。

bú jiàn yòu sī liang,

不见又思量,

jiàn le hái yī jiù,

见了还依旧,

wèi wèn pín xiāng jiàn,

为问频相见,

hé sì zhǎng xiàng shǒu。

何似长相守。

tiān bù lǎo,

天不老,

rén wèi ǒu,

人未偶,

qiě jiāng cǐ hèn,

且将此恨,

fēn fù tíng qián liǔ。

分付庭前柳。

【谢池春慢】注释

谢池春:词牌名。

清明:清明节,旧历二十四节气之一。

径:丛间的小径。

沼:中的池沼。

新皱:指池沼皱起的新的波纹。

仍:连续。

著人:让人感觉。

频移带眼:皮带老是移孔,形容日渐消瘦。

恁:这样、此。

厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子。

分付:交托。

网友完善【谢池春慢】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【谢池春慢】评析

此词为抒写伤春相思之作。上阕写清明景象。以残寒、疏雨总揽清明时晚春节候特征,而以“径敛馀红”五言四句铺排清明雨过后的景象,一句一景,四句辐凑,而敛、萦、穿、沾四个动词成为粘合意象的柱轴,使地、池、空、人四幅画有声有色,动静兼备,错落有致地由物及人,自然过渡到“正佳时”的主观感受。

下阕触景情,抒发了作者相思的一片痴情。“频移带眼”二句,暗示与所爱者离别日远,相思目深,乃至为相思煎熬而恹恹病瘦。“不见”以下数句反复申发其相思苦楚。于是词人为此而问,此相见离别,离别相思,何时是了?即使频频相见又何?还不是频频分离更增添频频相思。“何似”二字透出一种无把握的犹疑味道。“不老”数句辞意递转,揭出公无情,弄得有情人“未偶”。借“”隐喻不可抗拒的权威。此情此恨何时可了?“分付庭前柳”,以拟人手法寄愁于柳,很别致,柳芽形丝结,象征着诗人心灵物化的愁结,是以景代情,这就是词人感受到的“浓”的滋味,悲愁苦恨的滋味。

网友完善【谢池春慢】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【谢池春慢】赏析

这首《谢池春》用通俗浅近的语言,写离别相思之苦,其中可以看出柳永“市民词”的影响。

开头三句,点出节令,中间隔过四句之后,又说“正佳时,仍晚昼”,继续点出黄昏时分。这样,所谓“正佳时”的“佳”字,才算有着落,有根据。可见章法针脚之绵密。上阕写景,以“径敛馀红”等四个五言句子为主体的。这四句,笔锋触及了构成春景物的众多方,又各用一个非常恰当的动词把它们紧密相联,点得活,有声有色,有动有静。“飞絮沾襟袖”一句里,已经暗示了“人”的存,为过阕处的“著人滋味,真个浓”作一铺叙。著人,是“让人感觉到”的意思:“滋味”究竟是什么,却不能说得具体,只来比喻,而且又用“浓”来形容,用“真个”来强调,以诱读者尽量用自己的感受和经验去理解那种“滋味”,从而把这个比较抽象的概念变得可以体会、可以感悟。

过阕后的四个五言句,是这首词抒情部分的核心内容了。这四句写得深,写得细,它把“不见”和“相见”、“相见”和“相守”逐对比较。冠以“为问”二字,表明这还只是一种认识,一种追求,只能祈之于、谋之于人,可是“不老,人未偶”,仍然不得解决。“不老”,本于李贺的名句“若有情亦老”,反过来说,不老也就是无情,不肯帮忙,于是“人未偶”,目前还处于离别相思的境地,实没有办法,只“且将此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之义。将相思别恨交付庭前垂柳,则留下了各式各样的思索的馀地,正所谓含蓄而隽永。

网友完善【谢池春慢】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【谢池春慢】辑评

暂无辑评

网友完善【谢池春慢】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李之仪 - []

李之仪,北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(今山东省庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

谢池春慢|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李之仪 - 我爱学习网