我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李玉
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【贺新郎 · 春情】

李玉 - []

篆缕消金鼎。醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处?惟有杨糁径。渐玉枕、腾腾春醒,帘外残红春已透,镇无聊、殢厌厌病。云乱,未忺整。

江南旧事休重省,遍涯寻消问息,断鸿难倩。西楼凭阑久,依旧归期未定。又只恐瓶沉金井。嘶骑不来银烛暗,枉教人立尽梧桐影。谁伴我,对鸾镜。

【贺新郎 · 春情】翻译文

铜鼎香炉的烟缕像篆书般缭绕升腾。醉意沉沉之中,见庭院树荫转了正午,那人在画堂里寂静。芳草无涯不知王孙何处留踪影?只有暮春的杨柳絮撒小径。春光渐去将我从枕上朦朦惊醒。帘外是凋残的落红,春色已熟透,终日百无聊赖,总借消愁弄得倦怠病。云的发乱纷纷,想梳理却无心修整。

江南旧事休再重新反省。踏遍涯寻访他的消息,离群的孤雁难以托请。靠着栏杆久久眺望,明西楼,他的归期是否依旧不定?又恐怕像银瓶沉落金井。昏暗了银座的烛灯,也不见骏马嘶叫着归来,教人枉然在下伫立得消失了梧桐树影。还有谁陪伴我,对着鸾镜画眉描容?

网友完善【贺新郎 · 春情】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【贺新郎 · 春情】拼音版/注音版

hè xīn láng chūn qíng。

贺新郎 · 春情。

lǐ yù。

李玉。

zhuàn lǚ xiāo jīn dǐng。

篆缕消金鼎。

zuì chén chén tíng yīn zhuǎn wǔ,

醉沉沉、庭阴转午,

huà táng rén jìng。

画堂人静。

fāng cǎo wáng sūn zhī hé chǔ wéi yǒu yáng huā sǎn jìng。

芳草王孙知何处?惟有杨花糁径。

jiàn yù zhěn téng téng chūn xǐng,

渐玉枕、腾腾春醒,

lián wài cán hóng chūn yǐ tòu,

帘外残红春已透,

zhèn wú liáo tì jiǔ yàn yàn bìng。

镇无聊、殢酒厌厌病。

yún bìn luàn,

云鬓乱,

wèi xiān zhěng。

未忺整。

jiāng nán jiù shì xiū zhòng shěng,

江南旧事休重省,

biàn tiān yá xún xiāo wèn xī,

遍天涯寻消问息,

duàn hóng nán qiàn。

断鸿难倩。

yuè mǎn xī lóu píng lán jiǔ,

月满西楼凭阑久,

yī jiù guī qī wèi dìng。

依旧归期未定。

yòu zhǐ kǒng píng chén jīn jǐng。

又只恐瓶沉金井。

sī qí bù lái yín zhú àn,

嘶骑不来银烛暗,

wǎng jiào rén lì jǐn wú tóng yǐng。

枉教人立尽梧桐影。

shuí bàn wǒ,

谁伴我,

duì luán jìng。

对鸾镜。

【贺新郎 · 春情】注释

贺新郎:词牌名。又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换》。双调一百一十六字,前后片各六仄韵。

篆(zhuàn)缕:指香烟袅袅上升,篆字和线。金鼎:香炉。

画堂:泛指华丽的堂舍。

王孙:泛指男子。

糁(sǎn):飘散。

玉枕:玉制或玉饰的枕头。亦用作瓷枕、石枕的美称。

腾腾:蒙胧、迷糊的样子。

镇:整日,久。

殢(tì):困于。厌厌:形容病态。

忺(xiàn):高兴。

重省:重提。

倩(qìng):请,央求。

瓶沉金井:指彻底断绝,希望破灭。金井,饰有雕栏的井。

嘶骑:嘶叫的马。

鸾(luán)镜:妆镜。传说罽宾王获一鸾鸟,三年不鸣,听说只有见了同类才鸣,就悬一镜子让他照,鸾见影,悲鸣冲,一奋而

网友完善【贺新郎 · 春情】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【贺新郎 · 春情】评析

这是一首女子思念情人之作。上阕写深锁闺房的她思念情人的思想和情态;下阕自我抒情,写情人音信全无,凭栏久伫,自叹孤独,道出女子痴情至极的神情。这首词塑造了一位温柔、美丽、善良的女子形象,但读者能看出她掩饰不住的凄凉、无奈的心境。

网友完善【贺新郎 · 春情】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【贺新郎 · 春情】赏析

此词开篇写道,铜炉里的香烟,缭绕上升,盘旋似篆文,这时候已经消散;庭院里树木的阴影转过了正午所在位置,也就是刘禹锡《池亭》诗所写的“日午树阴正”,而稍稍往东偏斜了。这几句描绘的是深锁闺房“醉沉沉”的人之所见、所感。开头三句已充分刻画了“画堂人静”。因为果不是这样宁静,人不会对炉中升起的香烟那么注视,看出它升起后的形态变化以至于散灭;对庭中树木阴影的“转午”,也不会感觉得出来。身在此的环境中,她想着什么,才透出一些消息:“芳草王孙知何处?”这里是用“王孙游兮不归,春草兮萋萋”(《楚辞·招隐士》)的句意,表明“她”是在怀念远人。“惟有杨糁径”点明此时是杨飘飞的暮春气。她的情,山涧小溪,流缓慢,与那静悄悄的环境,很是和谐。不过从“杨糁径”看,这春光已是“二分土,一分流”(苏轼《龙吟·次韵章质夫杨词》)了。“惟有”二字又表明路上只有杨,并无他所盼望的归人。她的愁绪从中轻轻地流漾出来了。

“渐玉枕、腾腾春醒”。从方才的“醉沉沉”而仍有所感觉来看,她依依而睡并不久。“腾腾春醒”这句话说的是醒后懒散的情态,与“醉沉沉”上下照应。彼时即有“芳草王孙知何处”之感,现在梦破春醒,这种感觉岂不更深?感情的潮将在她的心里掀起更大波澜,也许还是“醉沉沉”的。“帘外残红春已透”,加上前的“杨糁径”,为什么接连不断地重复春的归去呢?春老残,闺中人敏锐地感觉自己的青春将逝,红颜将老。从这些看似写景的反复描述中,可以看出正渗透着人的感情。“情景名为二,而实不可离。神于诗者,妙合无垠。巧者则有情中景,景中情”(王夫之《姜斋诗话》)。这几句的“景中情”完全达到了“妙合无垠”的地步。

“镇无聊、殢厌厌病”。前的景物描绘无不寓有一个“情”字,到此句便写出女主人公残春时节的心情。这句词中的“镇”作“”的解。这句话说的是日情思无聊,故缠绵于,借以消愁。刘过《贺新郎》词曰:“人道愁来须殢”,就是这种状态了。结果是愁未能消,反而因致病,精神不振。“云乱,未忺整”,说的是没有心情去梳理零乱的发。这其中有一个原因是,更有“岂无膏沐,谁适为容”(《诗经·卫·伯兮》)之意。因“无聊”而“殢”,因而“厌厌病”,因病而懒妆流,归根结底都是因为春去而人不归引起。词写到这里,已由外部描写隐约透露出人物的内心。

下阕,则完全转入女主人公自我抒情了。“江南旧事休重省”,这句劈空而来,一下启开了女主公人的心扉。那“江南旧事”,也许是一段令人难忘的温馨岁吧,此时却是“休重省”了。是真的不愿“重省”么,还是“省”也无用,故作决绝语呢?正是这一个“休”字蕴含着说不尽的情意。接着她直率地道出了底蕴:“遍涯、寻消问息,断鸿难倩”,说的是到处探听而信音杳然。“西楼凭阑久”,说的是她悄悄登上西楼,独自望着银白的光洒大地,痴痴地想着。“依旧归期未定”,是说他现在大概正想着回来,只是日子还没有确定,所以鸿雁没有传来书信吧。

这只是她的想象,情况是否此,并不十分清楚。这样她又陷入了揣想中:“又只恐瓶沉金井”。白居易《井底引银瓶》诗有云:“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝;石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与别。”此词根据白诗以“绳断瓶沉”作比,慨叹爱情破裂已无法弥合。“又”字意味深,它恰与上句联系着。她本来是希望他能回来,只是“归期未定”;转而再想,愈感到没有把握,故有此“又”字。读之令人感到万转千回,心潮翻腾,柔肠寸断。

“嘶骑不来银烛暗,枉教人立尽梧桐影”。从“篆缕销金鼎”到“庭阴转午”,到“西楼”,到“银烛暗”,时间的脚步在静寂中前进着。她沉醉,入梦,醒来,倚阑望,最后寄希望于万一,盼着听到马嘶声,所思念的人也许会骑着马归来吧。但直到“银烛暗”了,落了,“梧桐影”尽了,她一直在痴痴地望着,听着,仍不见人归。这里直引吕岩《梧桐影》词“教人立尽梧桐影”,而添一“枉”字领起,语更痛切。“谁伴我,对鸾镜”,这是发自肺腑的痛切心声。“鸾镜”,是用来梳妆的。昔日鸾镜前,人影双双,也许还有过张敞画眉那样的流韵事,然而此时独对鸾镜,着实令人柔肠寸断。这位女主人公自始至终,没有一言一语埋怨对方,直到最后,也只是婉转倾诉,连一点愠怒的情绪都没有。和婉淳雅,在思归的形象中,独树一帜。

网友完善【贺新郎 · 春情】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【贺新郎 · 春情】辑评

南宋·黄升《庵词选》:李词虽不多见,然流蕴藉,尽此篇矣。

明·李攀龙《草堂诗余集》:上有芳草王孙游之思,下又是银瓶欲断绝之意。

明·沈际飞《草堂诗余正集》:李止一词,情耿耿。

清·黄苏《蓼园词选》:幽秀中自饶隽旨。

清·陈廷焯《白雨斋词话》:此词绮丽华,情韵并盛,允推名作。

网友完善【贺新郎 · 春情】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李玉 - []

李玉,宋朝词人,生平不详。《全宋词》收录其词一首。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

贺新郎 · 春情|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李玉 - 我爱学习网