我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张抡
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【烛影摇红 · 上元有怀】

张抡 - []

双阙中,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷,拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭丝管。

驰隙流年,恍一瞬星换。今宵谁念泣孤臣,回首安远。可是缘未断,漫惆怅。华胥梦怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。

【烛影摇红 · 上元有怀】翻译文

宫前双阙高耸云间,宫中重重楼阁弥漫着微微的春寒。去年上元之夜,我侍奉皇上游玩,曾陪同后妃们参与豪华盛宴。玉殿的珠帘全都卷起,众宫女仙女一般,簇拥着皇上漫步在仙境般的宫廷林园。五彩祥云笼罩之中,千万灯烛辉映之间,云之上充盈着乐声。

年华的流逝,像快马驰过缝隙前;星移斗转,严再降,像只是一眨眼问。今夜又是上元夜,有谁还会把我这个孤臣同情惦念?回头遥望,故都汴京是此遥远。难道是我还没有把缘割断?空自悲伤,那超脱世的美梦此暂!我怀深深的哀怨,望着那凄清的灯光,耳听到几声凄厉的归雁。

网友完善【烛影摇红 · 上元有怀】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【烛影摇红 · 上元有怀】拼音版/注音版

zhú yǐng yáo hóng shàng yuán yǒu huái。

烛影摇红 · 上元有怀。

zhāng lūn。

张抡。

shuāng quē zhōng tiān,

双阙中天,

fèng lóu shí èr chūn hán qiǎn。

凤楼十二春寒浅。

qù nián yuán yè fèng chén yóu,

去年元夜奉宸游,

céng shì yáo chí yàn。

曾侍瑶池宴。

yù diàn zhū lián jǐn juǎn,

玉殿珠帘尽卷,

yōng qún xiān péng hú làng yuàn。

拥群仙、蓬壶阆苑。

wǔ yún shēn chù,

五云深处,

wàn zhú guāng zhōng,

万烛光中,

jiē tiān sī guǎn。

揭天丝管。

chí xì liú nián,

驰隙流年,

huǎng rú yī shùn xīng shuāng huàn。

恍如一瞬星霜换。

jīn xiāo shuí niàn qì gū chén,

今宵谁念泣孤臣,

huí shǒu cháng ān yuǎn。

回首长安远。

kě shì chén yuán wèi duàn,

可是尘缘未断,

màn chóu chàng。

漫惆怅。

huá xū mèng duǎn。

华胥梦短。

mǎn huái yōu hèn,

满怀幽恨,

shǔ diǎn hán dēng,

数点寒灯,

jǐ shēng guī yàn。

几声归雁。

【烛影摇红 · 上元有怀】注释

上元:农历正十五日为上元节,十五夜称元夜、元宵。

双阙(què):指皇宫前两边高大的城楼。阙,古代宫庙及墓门立双柱者谓阙。

空之中。杜甫《宿府》:“永夜角声悲自语,中谁看。”

凤楼十二:形容禁中宫殿楼观之多。凤楼,鲍照《代陈思王京洛篇》:“凤楼十二重,四户八绮窗。”此谓装饰华美的楼台。

宸(chén)游:帝王的巡游。宸,北极星之所在,后借指帝王的居所,又引申指帝王。

瑶(yáo)池宴:喻指宫廷豪华宴会。瑶池,本为古代神话传说中昆仑山上的池名,西王母居所。西王母曾在此宴请远道而来的周穆王。后世遂用以为典,或指仙境,或喻游冶之处,或比喻宫廷宴会等。

蓬壶阆苑(péng hú láng yuàn):蓬壶,山名,即蓬莱。古代方士传说为仙人所居。阆苑,仙人所居之境。李商隐《碧城》:“阆苑有书多附鹤,女墙无处不栖鸾。”此喻指帝王宫苑仙境。

五云:五种颜色的云彩,古人以为祥瑞。借指皇帝所在地。王建《赠郭将军》:“承恩新拜上将军,当直巡更近五云。”

揭(jiē)丝管:管弦乐声响彻云霄。揭,举。

驰隙流年:同阳光照过空隙,喻时光极其暂。《庄子·知北游》:“人地之间,若白驹之过隙。”流年,光阴、年华。因易逝,故称。

:星辰运行一年一循环,则每年至秋始降。因用以指年岁,一星即一年。张九龄《与弟游家园》:“星屡尔别,兰麝为谁幽?”

泣孤臣:泣孤臣:即孤臣哭泣。张元干《石州慢·己酉秋吴兴舟中作》:“万里想龙沙,泣孤臣吴越。”孤臣,流落之臣。

安远:典出南朝宋刘义庆《世说新语·夙惠》:西晋时司马睿在南方建立偏安江东的东晋王朝,他对故乡安的陷落,颇多怀念感伤之情。其子晋明帝只数岁,元帝(司马睿)问道:“你说安和太阳哪一个距离我们远?”明帝回答说:“日近安远。”因为“举目见日,不见安。”后人以“安”指帝都。以“安不见”、“安远”等为典,借指向往帝都而不得至。

缘:佛教认为色、声、香、味、触、法为六,是污染人心、使嗜欲的根缘。韦应物《春观省属城,始憩东西林精舍》:“佳士亦栖息,善身绝缘。”此指思念故土的心情。”

谩:通“漫”,,广泛。

华胥(huá xū)梦:《列子·黄帝》:“(黄帝)昼寝而梦,游于华胥氏之国。”这里喻指汴京往日的繁华。

网友完善【烛影摇红 · 上元有怀】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【烛影摇红 · 上元有怀】评析

经历了靖康之难后,作者于次年(1128)上元之夜写了这曲感怀词。词中回忆了去年元夜的荣幸与欢乐,对照眼前的漂泊和孤独,表现了深沉的故国之思。上片追怀去年元宵汴京宫苑奉侍皇帝游赏之胜景。下片写南渡后上元节冷清状况。全词今昔遥映,盛衰哀乐对比,情景跌宕,构思巧妙。然而,词人于北宋末世念念于宫苑豪奢,无一语深思反省,亦觉其情思狭隘,仅止怅恨而已。

网友完善【烛影摇红 · 上元有怀】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【烛影摇红 · 上元有怀】赏析

“上元”,俗称元宵,又叫灯节。此词题为《上元有怀》,系上元节日感怀之作。作者通过今昔对比,在感伤个人身世遭际中抒发了故国之思。

上阕描绘往日宫中元宵节的热闹繁盛,写景叙事极其华艳。起头二句极写宫廷殿宇的壮丽,宫城的双阙高入云,凤院里楼阁弥漫着淡淡的春寒气息。接着五句写宫中宴饮,恍若游于仙境,去年的上元夜陪伴在王左右,侍候他出席豪华的盛宴,玉殿里的珠帘高高卷起,宫女仙,舞姿翩翩,此情此景,只应上才有。“瑶池”、“玉殿”、“蓬壶”、“阆苑”均喻宫苑有着仙境般的豪华和气派。“五云深处,万烛光中,揭丝管”,继续浓墨描写,那呈现着五色祥云的深处,光芒万丈的烛光中,音乐的声音直上九,这里极写上元夜臣沉溺歌舞、声乐彻的盛况。

下阕抚今追昔,表现了深深的故国之思,语含悲酸,情致凄婉。“驰隙流年”二句由浓情回忆转入人世的慨叹。时光白驹般飞逝,在一瞬之间又是一年。“驰隙”、“星”均表达年华易逝的感悟。接着是“今宵谁念泣孤臣,回首安远”,“谁念”二字,极哀婉凄楚,表达了作者怀念故土的沉痛之情。“可是缘未断,漫惆怅、华胥梦。”词义又转进一层,可惜词人的心未断,依然不停地怀念故国,那过去的时光就像一场场春梦一样暂,想起这些令人产无边的惆怅。末三句“怀幽恨,数点寒灯,几声归雁”,表现出梦破后的凄凉冷寂,今却只能怀幽恨,一个人相伴寒灯,听着归雁叫声。三个句,极传神。

此词上阕浓艳,下阕凄婉,极写盛衰异象,诚挚真切,在南宋词咏叹上元的作品中算得上一篇佳作。

网友完善【烛影摇红 · 上元有怀】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【烛影摇红 · 上元有怀】辑评

暂无辑评

网友完善【烛影摇红 · 上元有怀】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张抡 - []

宋开封(今属河南)人,字才甫,一作材甫,自号莲社居士。宋高宗绍兴末知閤门事。绍兴三十二年(西元一一六〇年),金人来议和,副洪景卢为接伴使,坐奉使辱命,罢。好填词,每应制进一词,宫中卽付之丝竹。尝于乾道三年,(西元一一六七年)宋高宗莅聚景园,莲社进《柳梢青》词;淳熙六年(西元一一七九年)三月,宋高宗再莅聚景园,莲社进《壶中天慢》词;九月,宋孝宗幸绛华宫,莲社进《临江仙》词。累以词章邀宠,赐赉极渥。与曾纯甫、龙大渊等同为狎客之流。淳熙五年(西元一一七八年)为宁武军承宣使,再知閤门事兼客省四方馆事。有《莲社词》一卷,存词百馀首;又有《易卦补遗》、《文献通考》及《绍兴内府古器评》二卷,《四库总目》并传于世。然《绍兴内府古器评》中有嘉定以后所得者,后人疑为明人伪作。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

烛影摇红 · 上元有怀|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张抡 - 我爱学习网