我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 袁去华
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【瑞鹤仙】

袁去华 - []

郊原初过雨,见数叶零乱,定犹舞。斜阳挂深树,映浓愁浅黛,遥山媚妩。来时旧路,尚岩、娇黄半吐。到而今惟有、溪边流,见人故。

无语,邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。无聊倦旅,伤离恨,最愁苦。纵收香藏镜,他年重到,人在否?念沉沉小阁幽窗,有时梦去。

【瑞鹤仙】翻译文

郊外原野刚下过一场雨,只见枯枝败叶零乱,雨停定后还在空中飘舞。夕阳斜挂丛林树梢,照得远山佳人微皱愁眉,显得分外妩媚凄楚。我沿着旧路重新走去,记得当时岩上有野半吐。今却只有路旁溪像与我一见故。

我默默无语。客舍里寂静无声,下马后我就仔细寻找,旧日曾经题诗之处。这真是无聊疲倦的旅行,终日里感伤离愁别恨,最是让人心中悲苦。即便是我还保存着她的香镜,但他年故地重返,谁能知她是否还在故居?我想念那深深庭院小楼幽窗,愿在梦中寻她千百度。

网友完善【瑞鹤仙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【瑞鹤仙】拼音版/注音版

ruì hè xiān。

瑞鹤仙。

yuán qù huá。

袁去华。

jiāo yuán chū guò yǔ,

郊原初过雨,

jiàn shù yè líng luàn,

见数叶零乱,

fēng dìng yóu wǔ。

风定犹舞。

xié yáng guà shēn shù,

斜阳挂深树,

yìng nóng chóu qiǎn dài,

映浓愁浅黛,

yáo shān mèi wǔ。

遥山媚妩。

lái shí jiù lù,

来时旧路,

shàng yán huā jiāo huáng bàn tǔ。

尚岩花、娇黄半吐。

dào ér jīn wéi yǒu xī biān liú shuǐ,

到而今惟有、溪边流水,

jiàn rén rú gù。

见人如故。

wú yǔ,

无语,

yóu tíng shēn jìng,

邮亭深静,

xià mǎ hái xún,

下马还寻,

jiù céng tí chù。

旧曾题处。

wú liáo juàn lǚ,

无聊倦旅,

shāng lí hèn,

伤离恨,

zuì chóu kǔ。

最愁苦。

zòng shōu xiāng cáng jìng,

纵收香藏镜,

tā nián zhòng dào,

他年重到,

rén miàn táo huā zài fǒu niàn chén chén xiǎo gé yōu chuāng,

人面桃花在否?念沉沉小阁幽窗,

yǒu shí mèng qù。

有时梦去。

【瑞鹤仙】注释

定:停。

浓愁浅黛:喻指山色浅浅深深。黛,青色。

媚妩:西汉张敞为妻子画眉,安人说他“眉妩”,这里指妩媚可爱。

在岩石旁的

半吐:半开。

邮亭:古时设在沿途,供递送文书的人和旅客歇宿的馆舍。

旧曾题处:从前题字的地方。

收香藏镜:借喻对于爱情的坚贞执着。收香,用晋代贾充之女窃其父所藏奇香赠给韩寿,后结成夫妻的典故。藏镜,用南朝陈亡后,驸马徐德言与妻子乐昌公主因各执半镜而得以重的典故。这里表示自己珍藏着爱情的信物和对爱情的忠贞。

:用崔护《题都城南庄》“人不知何处去,桃依旧笑春”诗意。

小阁幽窗:指女子居住之处。

网友完善【瑞鹤仙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【瑞鹤仙】评析

这也是一首写旅途思念情人的词。上片用细腻的笔触,描写了秋日雨后旅途的景物。开头三句写近观。作者即于瞬间的所见定格,描绘了一幅秋叶飞舞的画图。次三句黄昏日斜山远,近景、远景,隐含萧索、阴沉色调,为离情烘染。“来时”二句插写意中景,“到而今”以下折转到眼前景。暗寓今昔有异,物是人非之意,为下文铺垫。下片写旅途的孤寂和对情人的思念。“无语”四句,纪行叙事,旧题与“旧路”相应。“倦旅”结上领下,转入抒怀。“伤离恨”点破题旨。“收香藏镜”三句,含虽情有所钟而人不易逢之意。“在否”一问更多三分愁苦。结以梦中相寻,忆念殊深,无奈已极。全章纪游小品,情思深婉,文笔雅丽。

网友完善【瑞鹤仙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【瑞鹤仙】赏析

这首词是作者旅途借宿,产的相思离愁之情,通过描写郊原途中的凄美景色,来表达作者的离愁别绪。

上片写雨后黄昏之景,为抒离情渲染环境。“郊原初过雨,见败叶零乱,定犹舞”三句写了郊原秋景的概况,刚刚下过一场雨,看见零乱的枯黄的叶子飘落在地,停下来了,但枯叶仍在空中盘旋。此开篇,一开始就将全词笼罩在一种怅然若失的氛围中。词人以写景开篇,为下文转入抒情创造气氛。在郊外平原上,刚下过一场秋雨。秋、秋雨,向来逗人愁,何况见败叶凋零,定尚纷纷坠落,更触起词人心里的烦恼。这一情境宛似屈原《九歌·湘夫人》中的著名诗句“袅袅兮秋,洞庭波兮木叶下”,用飘坠的树叶衬托出思人纷乱不安的心情。只不过此词意境像南朝谢贞《春日闲居》的诗句“犹落”,乃静中见动景象;而与屈原所作前两句纯为动态描写略显不同。以上三句,兼示各种声响——雨声、落叶声和断断续续的声。接下去才着力勾画斜阳、深树和远山等静物,从中渲染出一段“浓愁”。因为斜阳使人迟暮之感;深树隐映,益见暗淡。远山一抹深青色,恰似佳人眉黛呈妩,更逗人相思,更添人愁苦。“斜阳挂深树,映浓愁浅黛,遥山媚妩”三句接下来写远望的景色,斜阳挂在密密的树林之上,映照着远山,似一个多愁的人蹙着双眉,其中“挂”字形象地写出了雨后斜阳的偏狭角度。“映浓愁浅黛”一句,则展现了雨后空气艨胧,远山的山形走势空蒙的山画,只有淡淡的墨痕。“来时旧路,尚岩、娇黄半吐。到而今,唯有溪边流,见人故。”词人不禁回顾来时的旧路,见岩前的黄仍含娇半吐,只不见人何处。随着时间的流逝,事物都发了变化;到而今不变的,似乎只有溪边的流,待人故。这当然纯属词人的主观想法,并不符合流的实际情况。但词人目的在强调一切有情物都在变化;而流之所以不变,乃由于它专于情。从这里可以看出:词人的审美判断完全取决于感情的需要;一切物象都透过词人感情的三棱镜而折射出种种奇光异彩。这是词人们不同于科学家们的所在。同时,“来时”与“今日”相对比,含蓄地将作者要表达的愁绪蕴含其中,惟妙惟肖。

“郊原”六句以落叶、深树、遥山意象组合成寒秋雨过后凄艳而衰乱的景象,“乱”、“愁”二字于远山妩媚之美景中已显示出雨摧蚀的暗淡痕迹,乱叶零落,树色浓淡、浓者枯黄暗淡愁容,淡者青绿眉黛。以移情手法将深树喻为佳人,反射词人心迹,映衬出人雨飘摇,心绪之凌乱和情思之愁郁。“来时”四句以“岩”、“流”互文交映,追忆当初来此旧路时,岩烂漫,流潺泼,而今重来岩凋谢。唯有流伴我故,写出落变化无常的凄凉之感。

下片抒相思寻旧之情。写词人下马探寻往昔与恋人游乐欢娱之旧踪,与败叶流相对,物我寂然,无语凝噎之状。“无语”一顿,无语之中包含着千言万语,承上片探寻往昔的痕迹,承上启下。“无语”,既是上片回思万千而不得其解的结果;又是下片种种行为、思考和感慨的契机。“邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。”这就是词人“无语”后的第一个行动。“深静”二字点出词人居深处静之孤独,寂寞境况。“旧曾题处”乃所寻旧日双双题诗传情,幽期密会之地。邮亭,是古代传递函件和书信的地方。而今它静悄悄,说明伊人音信杳无。词人往日可能曾偕伊人一同在此题写过什么;而今她既然杳无音讯,词人便退一步想寻得往日题写的所在,以访伊人旧踪,以当重晤。结果他有没有寻见,词中并未明言,读者自可任意思考。但事实是,无论词人寻得与否,都无补于他心灵的空虚。因此词人深深感到:“无聊倦旅。伤离恨,最愁苦。”后两句六个字,作者郁结心中的愁苦之情再也按捺不住,一涌而发,直抒胸臆,揭出本篇主旨:人在旅途,尽管已十分疲惫,但也是无可奈何的事,而每每离别所带来的感伤,则最令人愁苦。“收香藏镜”,收香、藏镜,暗用了两则典故。前则用晋代韩寿故事,韩寿年少貌美,为贾充的女儿所爱。贾充的女儿暗把皇帝赐给贾充的西域奇香送给他。此事后来被贾充发觉,贾充无可奈何,只将女儿嫁给韩寿。后则用徐德言和乐昌公主的故事,徐德言娶了陈后主妹妹乐昌公主。在陈亡之前,他们把一镜子破成两半,各执其半以为信物。陈亡之后,他们终因破镜相合而得重网。词人反用这两则典故,目的在强调即使信守前盟,他年重到,也未必就能会合。正崔护《题都城南庄》所咏:“人不知何处去,桃依旧笑春。”同时,这三句暗写前途未卜的忧虑和悲观的推测。即使把恋人所赠的异香或半镜珍藏,等待着她的再次到来,可是将来能再见到她吗,也不知那位桃般美丽的姑娘是否还在。“念沉沉”,既说明佳人居室之深远幽暗。又表现词人相思之悠悠深,相思深切之时。唯有梦中去“小阁幽窗”,寻觅她的芳踪,徒增更深的空虚与渺茫。词人用梦境结束全词,说明除了梦境之外,他的企求在现实中是无法实现的。

此词以“斜阳”始,以“幽梦”止,巧妙挽合今昔悲欢,写景寓情,叙事怀人,抱收香藏镜之痴,抒人去阁空之恨。全词格委婉、含蓄,语言却甚流畅。虽然接连用了几个典故,但不致使人感到晦涩难解。综合袁去华现存全部词作,足以看出其格是多样的。他的词有些近于豪放,有些近于婉约;而豪放不至于粗,婉约不至于晦。在南宋初期的众多词人中,袁去华显然据有一个虽小而颇为独特的席位。

网友完善【瑞鹤仙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【瑞鹤仙】辑评

暂无辑评

网友完善【瑞鹤仙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

袁去华 - []

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元1145年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

瑞鹤仙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者袁去华 - 我爱学习网