我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 范成大

鹊桥仙 · 七夕

范成大 - []

双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。娟娟眉颦,更无奈、姨吹雨。

相逢草草,争休见,重搅别离心绪。新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去。

鹊桥仙 · 七夕翻译文

今夜是牛郎织女会时光,这对相会的夫妻懒得再为耕织忙。寂寞的群仙要妒嫉了:娇美的亮姊姊蹙紧了娥眉,阿姨兴吹雨地反常。

相见匆匆忙忙,暂的聚首真不不见,重新搅起离别的忧伤。见的欢乐总不抵久别的愁苦多,反倒又增添了新愁带回品尝。

网友补充:
    暂无!

鹊桥仙 · 七夕拼音版/注音版

què qiáo xiān qī xī。

鹊桥仙 · 七夕。

fàn chéng dà。

范成大。

shuāng xīng liáng yè,

双星良夜,

gēng yōng zhī lǎn,

耕慵织懒,

yīng bèi qún xiān xiāng dù。

应被群仙相妒。

juān juān yuè zǐ mǎn méi pín,

娟娟月姊满眉颦,

gèng wú nài fēng yí chuī yǔ。

更无奈、风姨吹雨。

xiāng féng cǎo cǎo,

相逢草草,

zhēng rú xiū jiàn,

争如休见,

zhòng jiǎo bié lí xīn xù。

重搅别离心绪。

xīn huān bù dǐ jiù chóu duō,

新欢不抵旧愁多,

dào tiān le xīn chóu guī qù。

倒添了、新愁归去。

鹊桥仙 · 七夕注释

七夕:农历七初七夜,传说牛郎织女此夜渡过银河相会。

双星:指牵牛、织女二星。

慵(yōng):懒。

娟娟(juānjuān):美的样子。

姊(zǐ):宫中的仙子。

颦(pín):皱眉。农历初七亮将及半,因言眉颦。

姨:传说中司之神。原为伯,后衍为姨。

草草:匆匆之意。

:怎么比得上。这里是还不的意思。

不抵:不,比不上。

网友补充:
    暂无!

鹊桥仙 · 七夕评析

这首词写七夕相会。上片起笔三句,点明七夕,并以侧笔大肆渲染主角与配角的心情,烘托出一年仅只一度的七夕氛围。“娟娟”二句承上句具体描写群仙相妒的表现。下片抒发会、欢少愁多之慨,抒情中央带议论,议论中含感情。相逢三句将相会情景一笔带过,更不写即别场,而是着力刻画牛女心态,将神话传说人间化。结拍紧承上句意脉,深一层阐发别之痛。因为“新欢不抵旧愁”,所以每年七夕相会一次,愁恨便增加一分,说明牛女的悲剧是无限增的。此词作者以群仙相妒这一喜剧式情节,反衬、凸现、深化了牛女的爱情悲剧,匠心独运。采用拟人化和人格化手法,虚写上事,实言人间情,含蓄蕴籍,韵味邈远。

网友补充:
    暂无!

鹊桥仙 · 七夕赏析

牛郎织女的故事家喻户晓,千百年来,描写牛郎织女的诗词更是不乏佳作。范大成的这首更是以独特的视角和修辞手法来描写,也实为宋词中的代表作。

“双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。”开头三句十几字便为人们展现出了一幅牛郎织女鹊桥相会的七夕夜景图。“双星良辰”,写七夕乃是牛郎、织女相会的良辰,日盼夜盼、盼得一年,方有此一夕之会,其情可喜复可悲。“慵懒耕织”写牛女的情态,一个是懒得耕种,另一个是懒得纺织,双方都盼望着尽快见,以慰相思之苦。遥望星空,银河灿烂,牛郎已无心耕种,织女也无心纺织,只为这一年一次的相聚,就连上的仙女也都嫉妒。“应被群仙相妒”,值此佳节,毕竟二人能够相见,故而惹得上众神亦十分相妒。宫里的嫦娥紧紧皱起了娥眉,姨更是兴吹雨心妒。“娟娟眉颦”二句,实写此夕气状况,眉,有有雨。词人以拟人手法,说美丽的嫦娥皱着眉头,因二人的相会而想到自己的孤单,谁让自己贪心吃了不药,故而只能呆在清冷的广寒宫与玉兔为伴。更可气的是姨竟然吹鼓雨。以二神女的“相妒”行为,反衬出牛女二人感情相契之深,相爱的合理和相会的艰难。词的上阕主要是为读者勾勒出了一幅鹊桥相会的画,通过写群仙的妒忌来反衬“双心良夜”的美以及牛郎织女爱情的难能可贵。可见神仙也并非不食人间烟火,也渴望人间真情。

“相逢草草,争休见,重搅别离心绪”诗人在这里翻进一层,着力刻画牛女得失的心态,将神话性质进一步人格化。表看来,“相逢草草”似乎比不上“休见”;因为这样会“重搅别离心绪”。但从实质上来看,他们都愿意为这“相逢草草”付出经年的期待,这是他们心甘意愿的,显然在他们自己看来,“相逢草草”也就弥足珍贵,更加值得珍惜。什么“重搅别离心绪”也就不过小事一桩罢了。而且这也不过是旁观的局外人的猜测,他们当事者未必会这么深思熟虑。诗人此翻进一层去设想,显然是有深意的:只有深味人间别久之悲的人,感到“相逢”的可贵.才能对牛友的心杰作此深刻的刻画。既没有柔情似,佳期梦的委婉,也没有“忍顾鹊桥归路”的伤感。直奔主题,一年才得一次相聚,实属不易,然而匆匆相见又扰起了往日的离别情仇。只有经历过久的离别,才会懂得此刻相聚的不易,岂止是神仙,其实人间也是这样,这里也正是用人间的离愁别绪来描述牛郎织女的七夕相会。

“新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去”这两句紧接上句意境而写,将牛郎织女的相会更深一层刻画。“相逢草草,争休见”,一夕之会,对于相爱的人来说,实在是太,实在是难以填两颗相爱而受伤的心,正是来也匆匆,去也匆匆,恰似狂掠过已平静下来的心湖,掀起阵阵波澜,遂而发出“争休见”的怨恨之词。一年三百六十五日,日日夜夜人别离,七夕一刻,相聚实属不易,却也免不了扰起往日的离别旧愁。新欢何其暂,旧愁又何其沉重。岁岁年年同此味,今年的暂相聚只怕又将成为明年的旧愁,真是旧愁未消,新愁又起,相见时难别亦难。

宋词中描写描写牛郎织女故事的词多以《鹊桥仙》为题,范成大的这首采用衬托的修辞手法,用群仙相妒的情节来反衬出牛郎织女的悲剧爱情,颇有创意。全词语言平实无华,语不惊人,正所谓绚烂于归平淡,用人间的真情描写神仙的故事。

诗人在这首词中,描述了牛郎织女一年一度相逢遭到群仙相妒,议论他们“相会草草”的得失,深刻地揭示了牛女分离这一悲剧是一部永无停止的悲剧。在这样的悲剧中,能够“相逢草草”那是非常珍贵的,这种高瞻远瞩的揭示,表明诗人对牛郎织女爱情的感知和对人的体悟更为真实,这就自然比同情或慨叹深刻得多。较之以往的牛郎织女题材诗词,这首词在立意上也有所不同,欧阳修的《鹊桥仙》旨在突出“多应意不教”,秦观的主旨则体现在“两情若是久时,又岂在朝朝暮暮”。果说欧阳修的词是借神仙故事来描写人间感情,秦观是在由神仙故事引发自身的感慨,那么范成大的这首就是用人间真情描绘神仙故事。

另外,此词在艺术上很有特色,词中托出牛女爱情悲剧的不已,很有见地,以嫦娥姨之相妒这一喜剧式情节,反衬、凸出、深化牛郎织女的爱情悲剧。全词语言质朴,无华丽词藻,与其田园诗类似。秦少游的《鹊桥仙》写出爱情的本质乃是真心相爱,不在乎遥地阔、时间久远,情致高雅;但人心总归是人心,无限漫之别离,不已之悲剧,决非人心所能忍受。故范成大此词千百年来,受到人们的喜爱,是有它深层次的心理原因的。秦词高情逸调,不可多得,是谓“特例”;范词表达的是普通人的一般情感,故具有普遍性。谢薖《鹊桥仙》云:“人间平地亦崎岖,叹银汉何曾浪!”竟认为牛女爱情,无无浪,亘古不变;其有力的反衬,正表达了人问之不幸。同样题材,视角不同,各有千秋,故词苑乃得盛不衰。

网友补充:
    暂无!

鹊桥仙 · 七夕辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!

范成大 - []

范成大,字致能,号石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人,谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

鹊桥仙 · 七夕|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者范成大 - 我爱学习网