我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张镃
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【昭君怨 · 园池夜泛】

张镃 - []

在碧虚中住。人向乱荷中去。气杂凉。船香。

云被歌声摇动。被诗情掇送。醉里卧心。拥红衾。

【昭君怨 · 园池夜泛】翻译文

亮挂在碧空,影倒映在池中,词人乘游船划向荷深处。凉夹着荷荷叶的清香吹送过来,船芳香。

歌声飘入云霄,冷香飞上笔端,酿诗情,诗助意。醉舟中,因船在池中,莲倒映底,故而像身卧心,拥盖着纷披的红被子。

网友完善【昭君怨 · 园池夜泛】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【昭君怨 · 园池夜泛】拼音版/注音版

zhāo jūn yuàn yuán chí yè fàn。

昭君怨 · 园池夜泛。

zhāng zī。

张镃。

yuè zài bì xū zhōng zhù。

月在碧虚中住。

rén xiàng luàn hé zhōng qù。

人向乱荷中去。

huā qì zá fēng liáng。

花气杂风凉。

mǎn chuán xiāng。

满船香。

yún bèi gē shēng yáo dòng。

云被歌声摇动。

jiǔ bèi shī qíng duō sòng。

酒被诗情掇送。

zuì lǐ wò huā xīn。

醉里卧花心。

yōng hóng qīn。

拥红衾。

【昭君怨 · 园池夜泛】注释

怨:词牌名。双调,四十字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。

碧虚:蓝

乱:指荷叶疏密、浓淡、高低、参差之态。

掇送:催迫。

衾:被子。

网友完善【昭君怨 · 园池夜泛】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【昭君怨 · 园池夜泛】评析

《昭怨·园池夜泛》是南宋词人张鎡所写的一首词。这首词上片描绘美景,流露出作者泛舟荷池的愉悦。下片意在赏荷夜泛之趣,美景在目,不由唱起了歌,人的诗情也借着美倾泻而出。这首词声色兼美,清丽动人。

网友完善【昭君怨 · 园池夜泛】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【昭君怨 · 园池夜泛】赏析

南宋小朝廷虽蜗居在“一勺西湖”边,但大官僚家庭依旧是起高楼,宴宾客,修池苑,蓄声妓。据《齐东野语》记载,张鎡家中,“园池、声妓、服玩之丽甲下”,“姬侍无虑百数十人,列行送客,烛光香雾,歌吹杂作,客皆恍然游仙也”。这首词写的也是欢娱不足,夜泛园地、依红偎翠的活,就思想内容来说,除了作为当时上层社会活的诗化记录外,并没有多少积极意义,但这首词和一般的艳体词又有一些区别,作者将“香雾”、“歌吹”移带碧池下,艳丽中透出秀洁,富贵化成了清雅,主人公因过份的享受而迟钝了的感觉也在大自然中变得细腻而敏感了,“夜泛”带上了更多的艺术情调。

开头一句“在碧虚中住”,采用了化实为虚,虚实交映的描写手法。“碧虚”张九龄《送宛句赵少府》:“修竹含清景,华池淡碧虚。”这一句将空之碧虚融入池之碧虚中,虚实不分,一个“住”字写出了夜池映,含虚映碧的清奇空灵的景色。“人向乱荷中去”,由景而人,“乱”字写出了荷叶疏密、浓淡、高低、参差之态,“去”字将画中的人物推入乱荷深处。“气杂凉,船香。”这两句重点写“夜泛”,作者又将舟行的过程化为香的感受来写。凉夜泛舟,香雾空蒙。视觉失去了作用,而其它感观却随之敏锐起来,丝丝凉,幽幽清香,均能感受到。借助嗅觉和听觉,不仅暗示了舟的移动,而且流露出作者泛舟荷池的愉悦:舟行其间,凉,墨荷点点,使人感觉恍入仙境,凡胎脱尽,道骨仙

下片开头写“云被歌声摇动”,雕缕无形:一路清歌,舟移动,底云也随之摇动,作者将这种虚幻的倒影照“实”写来,再现了池中色深融无间的美景,又暗用秦青歌遏行云的典故,含蓄地赞叹了歌伎声色之美,这一句,写池光与光合一,融化之妙,盐在。在这种清雅的环境中,“被诗情掇送”,冷香飞上笔端,“掇送”者,催迫也。于是,下写醉卧粉阵红围中。词作又一次化实为虚,一语双关,避免了堕入恶趣。“醉里卧心,拥红衾”,词写的是醉舟中,美人相伴,拥红扶翠,但因舟在池中,莲倒映底,“醉后不知”,似乎身卧心,覆盖着纷披红荷。结束能化郑为雅,保持清丽的格调。

据《青箱杂记》卷五载:晏殊选诗,凡格调猥俗而脂腻者皆不载;他每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而惟说其气象,所写“楼台侧畔杨过,帘幕中间燕子飞”、“梨院落溶溶,柳絮池塘淡淡”等句子,不言富贵,不镂金银,而富贵自在其中,了无痕迹。曾自言:“穷儿家有这景致也无?”晏殊的诗论对于我们理解这首词有一定的帮助,这首词也是表现园池胜景、富贵活的,但词作不是堆金砌玉,而是化实为虚,以气象暗喻富贵。以写景而论,这首词是声色俱美,其色有碧虚、红衾、白云、翠荷,其声有歌声、声、声,其嗅有香、香,但这一切被安置在明之下,碧虚之上,浓艳就变成了清丽,富贵的景致就淡化成为一种氤氲的气象,深得晏殊诗词意境之妙。

当然,这只是一种符合贵族阶层审美趣味的文化活,然而,它毕竟比一味描写感官享受的同类内容的作品提供了更多的东西,因此,也就显得更为高明。

网友完善【昭君怨 · 园池夜泛】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【昭君怨 · 园池夜泛】辑评

武汉城市建设学院教授艾定增:“这是夜游荷塘的描写,香,凉,再加上诗情兴,音乐歌唱便十分惬意了。经营园林者可从中受启发。”

清华大学人文学院副院刘石《宋词鉴赏大辞典》:“全词近乎白描,但并不乏声色,在云之间营造出一派和谐的氛围,流连其间,岂有不陶醉的道理。词人的豪纵旷达,寄情山于此阕便可见一斑。”

网友完善【昭君怨 · 园池夜泛】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张镃 - []

张镃,原字时可,因慕郭功甫,故易字功甫,号约斋。先世成纪(今甘肃)人,寓居临安(现浙江杭州),卜居南湖。出显赫,张镃为宋南渡名将张俊曾孙,刘光世外孙。张镃又是宋末著名诗词家张炎的曾祖,是张氏家族由武功转向文阶过程中的重要环节。隆兴二年(1164),为大理司直。淳熙年间直秘阁通判婺州。庆元初为司农寺主簿,迁司农寺丞。开禧三年(1207)与谋诛韩侂胄,又欲去宰相史弥远,事泄,于嘉定四年十二被除名象州编管,卒于是年后。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

昭君怨 · 园池夜泛|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张镃 - 我爱学习网