我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陆睿
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【瑞鹤仙】

陆睿 - []

湿云粘雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。悰暗省,许多情,相逢梦境。便行云都不归来,也合寄将音信。

孤迥,盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪,翻若得旧时恨。怕教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱与说相思,看谁瘦损?

【瑞鹤仙】翻译文

阴湿湿的浓云粘着沉滞的雁影,遥望离人的征程愁情迷乱,离绪难以调整。纵有千金来买芳华景,但徐缓的钟声催促着黎明,乱飞的乌鸦啼唤着昏暝。感伤别使我心绪暗省,多少深情,竟付与了相逢的梦境,即便是一片行云,全不肯归来,也该寄个音信,让我心宁。

孤独而又高远呵,鸾凤盟约我记在心间,乘鹤高飞跨上云程,后会相期的愿望没有准定。待要快剪般剪断情丝,反惹得旧时的怨恨在心中乱涌。只怕老教他到了何处,像比翼参差的飞燕有了双飞双宿,忘了我这还染着残朱剩粉的娇容。对着菱镜,跟那镜中人儿诉说相思情,看看谁有一副消瘦、憔悴的容。

网友完善【瑞鹤仙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【瑞鹤仙】拼音版/注音版

ruì hè xiān。

瑞鹤仙。

lù ruì。

陆睿。

shī yún zhān yàn yǐng,

湿云粘雁影,

wàng zhēng lù,

望征路,

chóu mí lí xù nán zhěng。

愁迷离绪难整。

qiān jīn mǎi guāng jǐng,

千金买光景,

dàn shū zhōng cuī xiǎo,

但疏钟催晓,

luàn yā tí míng。

乱鸦啼暝。

huā cóng àn shěng,

花悰暗省,

xǔ duō qíng,

许多情,

xiāng féng mèng jìng。

相逢梦境。

biàn xíng yún dōu bù guī lái,

便行云都不归来,

yě hé jì jiāng yīn xìn。

也合寄将音信。

gū jiǒng,

孤迥,

méng luán xīn zài,

盟鸾心在,

kuà hè chéng gāo,

跨鹤程高,

hòu qī wú zhǔn。

后期无准。

qíng sī dài jiǎn,

情丝待剪,

fān ruò dé jiù shí hèn。

翻若得旧时恨。

pà tiān jiào hé chǔ,

怕天教何处,

cēn cī shuāng yàn,

参差双燕,

hái rǎn cán zhū shèng fěn。

还染残朱剩粉。

duì líng huā yǔ shuō xiāng sī,

对菱花与说相思,

kàn shuí shòu sǔn。

看谁瘦损?。

【瑞鹤仙】注释

瑞鹤仙:词牌名。《清真集》、《梦窗词集》并入“高平调”。各家句豆出入颇多,兹列周邦彦、辛弃疾、张枢三格。双片一百二字,前片七仄韵,后片六仄韵。第一格起句及结句倒数第二句,皆上一、下四句式。第三格后片增一字。

湿云:湿度大的云。浓云。

整:指调整。

光景:光阴;时光。

暝(míng):日落,

悰(cóng)暗省:悰,欢乐。指心头所能回味的。

竹云:喻指所爱的人

孤迥:孤独而清高。

盟鸾(luán)心在:指盟约记在心中。

跨鹤:指成仙飞升。

翻惹得:反而引起。

剩粉:残余的脂粉。谓余香。

:即指菱镜。

瘦损:消瘦。

网友完善【瑞鹤仙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【瑞鹤仙】评析

此词为思妇闺怨之作。上片写别后离愁。“湿云”三句写思妇遥望离人远去的道路,以“湿”、“粘”二字描绘出一幅阴沉雨云粘连贴云滞飞的雁影画,创造了迷离沉郁的现景。“千金”三句写别后度日难熬,突发痴想以千金买芳华光景来解愁,然而光景千金难买。“惊”三句写思妇暗暗记得为我而动情,我感而伤别,多少深情,都期待在梦境里与游子相逢。“便行云”三句写游子似浮云而不归,连封书信也不寄。

下片写相思别恨。最后一笔实在是奇思妙想,将思妇苦极恨极,自怨自艾以发泄对薄情人哀怨的心情,写得极为微妙深婉。陆氏在宋词坛上称不上名家,本词亦非名作,然而正是它普普通通的艺术特色,反映了南宋词在相思等传统题材创作上的驾轻就熟。

网友完善【瑞鹤仙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【瑞鹤仙】赏析

此词为思妇闺怨之作。上片写别后离愁。望灰云漫漫,一行大雁正自家一样唳声哀哀地飞向远方的空茫。“湿云粘雁影”中的“湿”、“粘”二字用得十分绝妙。云湿,意味着将要落雨,它能将雁影“粘”住,表明雁飞得无力而缓慢,其实这都是词人眺望云空雁阵时的一种主观的感觉,这种感觉是独特的、准确的,因而当他用一个千锤百炼后的“粘”字将这种感觉贴切地表现出来时读者就觉得非常新颖、触目,立刻就和自身曾经有过体验发共鸣,不禁击节叫绝。仰望云之后,词人便放眼前瞻,前路漫漫,征迷濛,“愁远”之情自然又涌上心来。家乡是一步比一步离得远了,亲人的影,昔日的温馨纷乱丝地在自己的心头缠绕着,剪不断,理还乱,又怎能整出个头绪来呢?

以下词人继续抒写旅途的辛劳和感怀。“疏钟催晓,乱鸦啼暝”二句写出他晓行夜宿的情状,清晨晓钟催他出发,黄昏乱鸦迎他寄宿。一个“催”字点出千金难买的光阴之倏忽不停;一个“啼”字点出在昼逝夜来的匆促行旅中心情之哀伤乱鸦的悲鸣。其实“疏钟”也无所谓“催晓”,“乱鸦”也无所谓“啼暝”,这“催”与“啼”不过是诗人。的一种感觉,一种内心情绪的外化,是诗人。主观情绪对客观外界景物的渗透。“悰暗省”以下数句是诗人。在行旅的寂寞中对昔日欢情追忆与眷恋,诗人。与新欢的相逢只能在梦中恍惚的瞬间;而音书的久杳则更增添了心中的幽怨与怅恨。

下阕进一步抒写词人客居异乡的情怀。“孤迥”二字是一个总的概括,“迥”者,深远也。孤寂因离家愈远而愈深,真乃“离恨恰芳草,更行更远还”者也。“盟鸾心在”数句表明词人盟誓之心不变,但毕竟不能仙人似地跨鹤出世,在茫茫红之中前程尚难逆料,情丝还是趁早斩断为;然而正待剪时,反而惹得旧情更浓,怀恨更炽。这样就把词人对恋情欲罢不能的矛盾心情表现得淋漓尽致。“怕教何处”三句是一个诗意的象征和哲理性的感喟,从字上说,诗人。是吟叹无论在什么地方,只要有双飞的燕子,就难免衔落染蕊粉;实际上是指人,都难于逃脱男女之爱,而一旦为爱所持,便难于摆脱相思之苦,这是古往今来人类注定的宿命。因此接下来词人便在想象中遥对他的所思者说:“咱们都对着菱镜瞧瞧吧,看谁在相思中瘦得最厉害?在外飘泊的我一点都不比你少瘦呵!”看来词人陆叡实在是位情种,他的痴心并不比他闺中的所爱差。

网友完善【瑞鹤仙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【瑞鹤仙】辑评

暂无辑评

网友完善【瑞鹤仙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【瑞鹤仙】作者陆睿的简介

陆睿 - []

陆睿,字景思,号西云。会稽(今浙江绍兴)人,宋代官吏、词人。绍定5年(1232)进士,官至集英殿修撰,江南东路计度转运副使兼淮西总领。存词三首。代表词作《瑞鹤仙》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

瑞鹤仙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陆睿 - 我爱学习网