我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 周密
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【观潮】

周密 - []

浙江之潮,下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出门,仅银线;既而渐近,则玉城岭际而来,大声雷霆,震撼激射,吞沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“涌银为郭,江横玉系腰”者是也。

每岁京尹出浙江亭教阅军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于者,履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,爆轰震,声崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。

吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。

江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。

【观潮】翻译文

钱塘江的潮,是下雄伟的景观。从(农历)八十六日到十八日潮是最壮观的。当潮远远地从钱塘江入口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不久(潮)越来越近,玉城岭一般的潮涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼地,激扬喷射,吞没空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。

每年(农历八)京都临安府官来到浙江亭教阅军,几百艘战船分列两岸;不久军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,像踩在平地上一样安稳。忽然黄色的烟雾从四升起,人和物彼此一点儿也看不见,只听得爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。(等到)烟雾消散,波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。

几百个善于泅的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换各种姿态,但是旗尾却一点也不被沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。

江岸上下游十多里的地方,眼都是穿着华丽的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等各种物品(的价钱)比平时要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地也不容有。

网友完善【观潮】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【观潮】拼音版/注音版

guān cháo。

观潮。

zhōu mì。

周密。

zhè jiāng zhī cháo,

浙江之潮,

tiān xià zhī wěi guān yě。

天下之伟观也。

zì jì wàng yǐ zhì shí bā rì wèi shèng。

自既望以至十八日为盛。

fāng qí yuǎn chū hǎi mén,

方其远出海门,

jǐn rú yín xiàn jì ér jiàn jìn,

仅如银线;既而渐近,

zé yù chéng xuě lǐng jì tiān ér lái,

则玉城雪岭际天而来,

dà shēng rú léi tíng,

大声如雷霆,

zhèn hàn jī shè,

震撼激射,

tūn tiān wò rì,

吞天沃日,

shì jí xióng háo。

势极雄豪。

yáng chéng zhāi shī yún hǎi yǒng yín wèi guō,

杨诚斋诗云“海涌银为郭,

jiāng héng yù xì yāo zhě shì yě。

江横玉系腰”者是也。

měi suì jīng yǐn chū zhè jiāng tíng jiào yuè shuǐ jūn,

每岁京尹出浙江亭教阅水军,

méng chōng shù bǎi,

艨艟数百,

fēn liè liǎng àn jì ér jǐn bēn téng fēn hé wǔ zhèn zhī shì,

分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,

bìng yǒu chéng qí nòng qí biāo qiāng wǔ dāo yú shuǐ miàn zhě,

并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,

rú lǚ píng dì。

如履平地。

shū ěr huáng yān sì qǐ,

倏尔黄烟四起,

rén wù lüè bù xiāng dǔ,

人物略不相睹,

shuǐ bào hōng zhèn,

水爆轰震,

shēng rú bēng shān。

声如崩山。

yān xiāo bō jìng,

烟消波静,

zé yī gě wú jī,

则一舸无迹,

jǐn yǒu dí chuán wèi huǒ suǒ fén,

仅有“敌船”为火所焚,

suí bō ér shì。

随波而逝。

wú ér shàn qiú zhě shù bǎi,

吴儿善泅者数百,

jiē pī fà wén shēn,

皆披发文身,

shǒu chí shí fú dà cǎi qí,

手持十幅大彩旗,

zhēng xiān gǔ yǒng,

争先鼓勇,

sù yíng ér shàng,

溯迎而上,

chū mò yú jīng bō wàn rèn zhōng,

出没于鲸波万仞中,

téng shēn bǎi biàn,

腾身百变,

ér qí wěi lüè bù zhān shī,

而旗尾略不沾湿,

yǐ cǐ kuā néng。

以此夸能。

jiāng gān shàng xià shí yú lǐ jiān,

江干上下十余里间,

zhū cuì luó qǐ yì mù,

珠翠罗绮溢目,

chē mǎ sāi tú,

车马塞途,

yǐn shí bǎi wù jiē bèi qióng cháng shí,

饮食百物皆倍穹常时,

ér jiù lìn kàn mù,

而僦赁看幕,

suī xí dì bù róng jiān yě。

虽席地不容间也。

【观潮】注释

浙江:就是钱塘江。

自既望以至十八日:从农历(八)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。

方其远出门:当潮从入口涌起的时候。方,当……时。其,代词,指潮。出,发、起。门,浙江入口,那里两边的山对峙着。

银线:几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。

玉城岭:形容泛着白沫的潮像玉砌的城墙和白覆盖的山岭。际:连接着

沃日(wòrì):冲荡太阳。形容波浪大。沃,用淋洗,冲荡。

涌银为郭,江横玉系腰这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮给系上一条白玉的腰带。“……是也”:就是指这样的景象。

每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅军:每年(农历八)京都临安府官来到浙江亭教阅军。岁,年。京尹,京都临安府(今浙江杭州)的官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。

艨艟(méngchōng):战船。

既而尽奔腾分合五阵之势:演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。

乘骑(chéngjì)弄旗标枪舞刀:乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。

略不相睹:彼此一点也看不见。睹,看。

爆:军用的一种爆炸武器。

一舸无迹(yìgěwújì):一条船的踪影也没有了。舸,船。

敌船:指假设的敌方战船。

逝:去,往。

吴儿善泅(qiú)者数百:几百个擅于泅的吴地健儿。吴地即今江苏、浙江一带。因春秋时为吴国之地,故称。善,善于。泅,游泳、浮(可不翻译)。

披发文(wén)身:披散着头发,身上画着纹。文,动词,画着文彩。

溯(sù)迎而上:逆流迎着潮而上。溯,逆流而上。而,表修饰。

鲸波万仞(rèn):万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。

腾身百变:翻腾着身子变换尽各种姿态。

江干(gān):江岸。

珠翠罗绮(qǐ)溢目:眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,眼。

倍穹(qióng):(价钱)加倍的高。穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍。

而僦(jiù)赁(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,表转折。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。

虽席地不容间也:中间即使是一席之地的空地也不容有容。许,使。间(jiān)空间。虽,即使。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。

一词多义

方:

方其远出门【当……时】

方出神【正】

方七百里【积】

观:

观潮【观看(动词)】

下之伟观也【景象(名词)】

仅:

仅有“敌船”为火所焚【只】

银线【几乎,将近。】

为:

“敌船”为火所焚【被】

涌银为郭【成为】

自既望以至十八日为盛【算是】

以:

以此夸能【凭借】

自既望以至十八日为盛【和时间词等连用,表示时间。(助词)】

势:

势极雄豪【气势】

既而尽奔腾分合五阵之势【阵势】

能:

以此夸能【本领】

未复有能与其奇者【能够】

而:

则玉城岭际而来【连词,表修饰】

而旗尾略不沾湿【连词,表转折】

而僦赁看幕,虽席地不容闲也【连词,表转折】

词类活用

下之伟观也(观:动词作名词,景观,景象)

②既而尽奔腾分合五阵之势。(尽:形容词作动词,穷尽。)

③皆披发文身。(文,名词作动词,画着纹身;刺着纹。)

④并有乘骑弄旗标枪舞刀于者。(标:名词作动词,树立,举)

⑤饮食百物皆倍穹常时。(穹:形容词作动词,高过)

⑥.则玉城岭际而来.(际:名词作动词,接近、连接)

古今异义

①方其远出门(方古义:当……时。今义:方形等)

②则玉城岭际而来(际古义:接近、连接。今义:边际)

③吞沃日(沃古义:用淋洗。今义:肥沃)

④既而尽奔腾分合五阵之势(奔腾古义:两个词,意为疾驶和腾起。今义:跳跃着奔跑)

⑤并有乘骑弄旗标枪舞刀于者(标枪古义:举枪。今义:一种体育器械)

⑥人物略不相睹(人物古义:人和物。今义:特指人)

⑦皆披发文身(文古义:画纹。今义:文字、文章等)

⑧每岁京尹出浙江亭教阅军(尹古义:名词,官,官名。今义:一般作姓氏)

⑨江干上下十余里间(上下古义:上游到下游,指地域,区域,名词。今义:用来表示大约数目)

涌银为郭(郭古义:城墙。今义:指姓氏。)

句式

①浙江之潮,下之伟观也(判断句)

②方其远出门(省略句)

③既而渐近,则玉城岭际而来(省略句)

④并有乘骑弄旗标枪舞刀于者(倒装句)

⑤仅有“敌船”为火所焚(被动句)

⑥出没于鲸波万仞中(倒装句)

⑦震撼激射(省略句)

⑧吴儿善泅(倒装句,也可为“善泅吴儿”)

网友完善【观潮】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【观潮】评析

本篇选自《武林旧事》卷三。《武林旧事》一书系周密于宋亡之后所写,内容主要追记南宋岁时俗、市井琐细,兼及游观之盛、娱乐之资,相当详备细致;而渗透于其中的,又是一种“恻恻兴亡”的盛衰感慨。

本篇主要描绘“钱塘观潮”的盛况。对此,另外几部杭州的俗志(《都域纪胜》《西湖老人繁胜录》和《梦粱录》)都先已有过记述,不过都远不此文动形象。全文可分四层:

第一层写潮来之状。它用动态的“镜头摄像法”描写了初来之状(“仅银线”)、既来之状(“既而渐近,则玉城岭”),又配之以“音响效果”(“大声雷霆”),收到了文字尽管简约而令人视听不暇应接的艺术功效。

第二层写教阅军的场。其中的“场景”又多次转换:先是“艨艟数百,分列两岸”和乘骑弄旗、舞刀弄枪于的雄伟场;接着写两军(假设的军事演习)交战、硝烟弥漫的场,最后写烟消波静、“敌船”匿迹的场。使人同亲眼目睹这一番战那样,感到十分真切。

第三层写“弄潮儿”的竞技,他们披发文身,手持大旗,争相逆潮而上;虽于鲸波万顷之中,却能不湿旗尾!读后使人为之咋舌鼓掌。

第四层写杭州市民和皇室的观潮情景,其中突出描写了杭州城的豪奢:请看,江岸十余里间,触处珠翠罗绮;而皇帝在“开图画台”上观潮,远望去简直就像是在神仙台上那般。读到这里,虽然文字嘎然而止,但作者在提笔追忆往事时的那种“时移物换,忧患飘零,追想昔游,殆梦寐”的兴亡盛衰之感,却又“言在纸外”地悄然升起矣。

总观全篇,尽管篇幅不,而场热闹、内容丰富,这大大得力于作者善于剪裁、善于描绘的文字功力。首先,它剪裁得当,叙写井然,给人以场多变而层次井然的印象,其次,它语言简练,却又描绘细致,又给人以“尺幅之中层千里之势”的艺术享受。应该感谢周密,他给我们留下了这幅13世纪南宋优美的杭城俗图画。

网友完善【观潮】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【观潮】赏析

钱塘江潮是一大胜景。古人称之为“壮观下无”。钱塘江大潮与其独具的自然条件密切相关。其一,因江口呈喇叭形,宽处过百里,窄处仅十里,巨潮被狭窄江道约束,当然会形成波澜壮阔的涌潮。其二,是河口有巨大拦门沙坎,潮涌进遇到此巨阻,当然会掀揭上;前浪遭遏,后浪又上,波赶波,浪叠浪,潮就会奔腾咆哮、排山倒般地呼啸而来。中国古代的墨客词人多以钱塘大潮作描写对象,例宋朝柳永著名的词《望潮》中写:“东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。”“云树绕堤沙,怒涛卷堑无涯。”周密的《观潮》则是用散文的形式,绘形绘色地描写了这一壮美雄奇的景象。全文着眼点在“潮”上,立足点在“观”上,用镜头摄像的笔法分别写出潮来之状,演兵之形,弄潮之势,观潮之盛。

“浙江之潮,下之伟观也。”点出题旨,揭示描写对象。行文吐墨,亦饱含着激赏之意。“自既望以至十八日为最盛”,收拢文势,以示集中写此。接写潮来之状,进入直接描写。作者观察细微,而又大笔淋漓,由远及近,渐次写来。“方其远出门,仅银线”,相接之处,银线一丝,触入眼帘。以“银线”为喻,显示出作者极目远眺之态,立足点高,视线远,方能看清潮起之时的景况。以“银线”为喻,又写出潮来之前的情境,很有活实感。不亲临其境,亲睹其状,是决计写不得此逼真的。“既而渐近”,因潮头奔卷而来,描写由远镜头,骤然跳成特写。“玉城岭际而来,大声雷霆,震撼激射,吞沃日,势极雄豪。”文势突兀而起,山峦陡耸,文墨则横泼纵洒,恣肆淋漓。作者倾万丈狂澜于卷,声、色、形、势四者俱佳。有其色:“玉城岭”,见其“白”,托喻新颖,环扣上文的“银”字,比喻城、岭,亦见其形;有其声:“声雷霆”,比譬形象,显其声威激壮,撼人心魄;有其势:“际而来”“震撼激射”,同自际压将下来,飞腾激卷,喷玉溅珠,极富动态,蔚为奇观。“吞沃日”,欲给焰焰红日洗澡,欲将浩浩苍吞下,尽夸张之能事,又该多大笔力!这是极写涛之威猛,气派之壮阔。作者眼耳并用,目之所即,耳之所及,尽纳篇中;作者笔酣墨饱,飞旋挥洒,以动势写动态,大开大阖,文情有繁管急奏,又有劲弩连发。读来令人豪兴大旺,意志倍振。然后,作者用杨诚斋(杨万里)诗句“涌银为郭,江横玉系腰”作结。引用诗句不是炫渊夸博,而是为着证之他人,是增强作者这样写的逼真感和真实性。

接着文章转入另一重境界,写“教阅军”演兵之形。“艨艟数百,分列两岸”,一层;“既而尽奔腾分合五阵之势”,一层。两层之间,互相勾连,映前带后。以“分列两岸”之状,突出“奔腾分合”之势。“奔腾分合”四字,文词高度简约而概括的内容甚为广泛,以少许胜多许,动地描写了战船操演的情景:时而劈浪疾飞,时而跃波腾起,时而分隔两厢,时而又合舷并驶。虽未明言操舵驾舟本领之高超,但其动的情景刻画却将此意,尽传句外。“并”字使文意有了迭进。“乘骑弄旗标枪舞刀于”,写出船上操练的具体情景。“乘”“弄”“标”“舞”等动词要言不烦,出神入化,其龙腾虎骧之状,自可想见。“履平地”,写出其从容裕的悠闲神态,矫健纵踉而此起落平稳,其手段之高明,又自可想见。然而,作者却又有未明言的笔墨暗寓在纸外,这就是,军操演不是在平波展镜、浪不兴的江之中,而是在掀揭地、“震撼激射”的江涛之上。果我们联系上文,就会深察作者在这里作此描绘的深刻意图,以涨船高的暗托、烘染来突现军健儿。尔后,文章进入演阵的实战演习描写。“倏尔”以示来得迅敏,也使画转换显得迅速。作者声态并作地描写了这幅情景。“黄烟四起,人物略不相睹”,以人物隐形,示黄烟之浓;用“声崩山”之比,喻“爆”威力之大。烟雾激卷,爆声震耳,是动的画,惊魂撼魄。当人们的视线被动的画所牵引,当人们的心灵被动的情景所黏吸,情景又迅速转入静的画,“烟消波静,则一舸无迹,仅有‘敌船’为火所焚,随波而逝。”显示出实战演习的战斗效果。“一舸无迹”与“人物略不相睹”相照应,正是说明战船趁烟雾蔽江时,已疾驶远去。夺魂褫魄的军实战演习于此结束,文章转入意趣盎然的弄潮之景的描绘。

第三节主要句读以逗号,一气注。“披”“持”“争”“鼓”“迎”“出没”“腾身”等动词蝉联而下,令人眼缭乱。“披发文身”写弄潮儿的外形;“溯迎而上”写弄潮儿的猛勇;“出没鲸波”写弄潮儿的矫健,抓住富于特征和表现力的情态,作传神的刻画。巨浪滔为弄潮儿设置了险恶的环境;披发文身,是民间习俗的出色点染。“彩旗”“文身”则相映色,使文章平添意趣,一幅古代的民间弄潮俗画,鲜活壮美,悦人眼目。上所写“溯迎”“出没”只是写弄潮儿“鼓勇”之“勇”,下“腾身百变,而旗尾略不沾湿”的对比成文,则是突出弄潮儿本领之“强”。可见,持彩旗弄潮不是为了装饰,乃是为着“夸能”,用某一具体的物体把某种无法直接显示出来的效果和情景突出地强调出来。这是“彩旗”的主要作用。“旗尾略不沾湿”在句中虽轻敷一笔,实在有扛鼎之力。这是对弄潮儿本领的最高妙的称颂和赞叹。

在对江上的潮、船、人作了恣情淋漓的描绘后,镜头摇到岸上,观“观潮者”的盛况。“江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途”。作者特意点出“十余里”,逶迤而去,以路途的显出观潮的盛;若仅有咫尺,是不见其盛的。珠绮目,车马拥道,是盛况的具体化。行文至此,作者犹觉不足以尽意,再作侧烘托。看棚之内,席地无暇,插足不得。作者泼墨在饮食看棚上,运意却在人潮上,真是人山人啊!江心江岸,江潮人潮,连成一片。而作者写观潮之盛又非目的,乃是以此反衬出江潮之美;否则,江潮不美,何能吸引此多的观众呢?这实在是兴发此而意归彼的精妙笔墨。

这篇散文精粹简练,作者布局谋篇,运思熔裁,遣词造句都很有功力。

深细和简约相依。作者观潮观得深细,眼到耳到。由远及近,点滴不漏;从声到色,从江心到江岸,尽收胸中。作者观时深察入微、巨细俱到,但写时却大处落墨、小处渲染。不是兼容并包,而是有所取舍剔存,抓住最有特征、最为典型的人、事、物下笔。这样就达到深细和简约的相依相关:不深细则无从简约,不简约则见不出深细。深细能发现事物的特点和本质,简约能成功地突现本质和特征。例写钱塘来潮时的景象,一句就写得气势飞动,逼真欲现,情景兼备,宏声壮采。这是钱塘江独特情景的再现和艺术记录。全文字炼句锻,无旁逸斜出的枝蔓,格调清新隽永,三两句就能刻画出形象,二三词就能传送出精神。一句“腾身百变”,使健儿形神毕肖;一句“溯迎而上”,使健儿奋勇之态,跳跃纸上。文章开篇入题,径奔主旨,戛然收束。全篇安字置词都有刻形绘境的作用,无一虚设,没有浪费。四幅图画各具情态,组成连轴画卷。写江岸观潮,独立一段,似是闲文浪墨,与潮中诸物,形若无关;跟全文简洁特点,并不相称,然而细加研读,又深觉作者用墨精心,是增强描述的社会效果的不可或缺的笔致。

景和俗相融。飞玉喷银、声震苍穹的钱塘江大潮是雄豪奇异的景画;披发文身,手持彩旗,涛头弄潮是情味横俗画。景画和俗画的相互交融,丰富了读者的欣赏趣味。景因俗而增色,俗赖景而添辉。俗画入篇,增强了文章的民族特色,使之具有道地的中国气派和民族传统色彩。

对比和映衬相间。白浪滔映衬出军操演的从容;波翻浪滚映衬出弄潮儿本领的高超;观潮盛况映衬出江潮壮伟。通过映衬,作者所要描写的事物更加惹眼。再有是对比,声崩崖的操演之动对比出烟释声歇的江之静;鲸波万仞的气象险恶,腾跃百变的变幻身姿对比出旗尾不湿的本领高强。通过对比,作者所要刻画的人事更加突出。对比和映衬两法又不截然割裂,而是交错相间,时而在这一角度出之对比,时而又在那一方出之映衬,一切视表达的需要而定,广为采用,腾挪多变,显出作者笔墨技法是多么妖娆多姿!

网友完善【观潮】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【观潮】辑评

暂无辑评

网友完善【观潮】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【观潮】作者周密的简介

周密 - []

周密,字公谨,号草窗,又号霄斋、蘋洲、萧斋,晚年号弁阳老人、四潜夫、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,先人因随高宗南渡,落籍吴兴(今浙江湖州),置业于弁山南。一说其祖后自吴兴迁杭州,周密出于杭州。宋宝祐(1253~1258)间任义乌令(今年内属浙江)。宋亡,入元不仕。周密擅诗词,作品典雅浓丽、格律严谨,亦有时感之作。能诗,擅书画。与吴文英(号梦窗)齐名,时人称为“二窗”。与邓牧、谢翱等往还。著述繁富,对保存宋代杭州京师情及文艺、社会等史料,贡献很大。曾在吴兴家中设“书种”、“志雅”两座藏书楼

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

观潮|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者周密 - 我爱学习网