我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张炎
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【南浦 · 春水】

张炎 - []

波暖绿粼粼,燕飞来,是苏堤才晓。鱼没浪痕,流红去,翻笑东难扫。荒桥断浦,柳阴撑出扁舟小。回首池塘青欲遍,绝似梦中芳草。

和云流出空山,甚年年净洗,香不了?新绿乍时,孤村路,犹忆那回曾到。馀情渺渺,茂林觞咏今悄。前度刘郎归去后,溪上碧桃多少。

【南浦 · 春水】翻译文

温转暖,湖光粼粼。燕子归来,正是苏堤春晓。鱼儿潜入湖,在上留下的波纹;流带走了缤纷狼藉的落,还嘲笑东不能把落清扫干净。在荒僻的小桥下,有小船从柳阴深处翩翩而出。今池塘里青草,似当年谢灵运在诗中表达的梦境。

和白云一起流出空山,流年年冲洗落,却为何香不消?看到路上新绿乍,回想起在这孤村路我曾和友人一起游玩,结伴畅游,吟诗作乐。可惜当日的欢愉已成过去,只是怀余情不了。上次游玩的地方,此时溪上碧桃是增加了还是有所减少?

网友完善【南浦 · 春水】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【南浦 · 春水】拼音版/注音版

nán pǔ chūn shuǐ。

南浦 · 春水。

zhāng yán。

张炎。

bō nuǎn lǜ lín lín,

波暖绿粼粼,

yàn fēi lái,

燕飞来,

hǎo shì sū dī cái xiǎo。

好是苏堤才晓。

yú méi làng hén yuán,

鱼没浪痕圆,

liú hóng qù,

流红去,

fān xiào dōng fēng nán sǎo。

翻笑东风难扫。

huāng qiáo duàn pǔ,

荒桥断浦,

liǔ yīn chēng chū piān zhōu xiǎo。

柳阴撑出扁舟小。

huí shǒu chí táng qīng yù biàn,

回首池塘青欲遍,

jué shì mèng zhōng fāng cǎo。

绝似梦中芳草。

hé yún liú chū kōng shān,

和云流出空山,

shén nián nián jìng xǐ,

甚年年净洗,

huā xiāng bù liǎo xīn lǜ zhà shēng shí,

花香不了?新绿乍生时,

gū cūn lù,

孤村路,

yóu yì nà huí céng dào。

犹忆那回曾到。

yú qíng miǎo miǎo,

馀情渺渺,

mào lín shāng yǒng rú jīn qiāo。

茂林觞咏如今悄。

qián dù liú láng guī qù hòu,

前度刘郎归去后,

xī shàng bì táo duō shǎo。

溪上碧桃多少。

【南浦 · 春水】注释

粼粼(línlín):形容波碧绿清澈,泛着光亮。

苏堤(dī):西湖景色之一为“苏堤春晓”。

流红:把红流走。

池塘:池子的岸堤。塘,堤。

梦中芳草:南朝钟嵘《诗品》引《谢氏家录》说,谢灵运梦见弟弟谢惠连,从而写出了“池塘春草”的句子。

绿(lù):清澈的。这里指暮春新流出的溪

渺渺:绵绵不绝。

茂林觞咏(shāngyǒng):晋王羲之《兰亭集序》记述了暮春三三日上巳节在溪边会集,饮赋诗的故事。茂林,茂密的树林,指会集的地点。觞,饮;咏,咏诗。

前度刘郎:意为当日的欢愉。唐刘禹锡《再游玄都观绝句》有“终逃到是归何处,前度刘郎今又来”的诗句。

网友完善【南浦 · 春水】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【南浦 · 春水】评析

《南浦·春》是宋代词人张炎所写的一首描写春游滨的咏物词。词较为典雅,文辞较华丽,写春时不粘不脱,使其活灵活现。全词首以咏西湖湖起笔。“波暖绿粼粼”,点出了“春”题目。湖光粼粼,绿波荡漾,弥漫着春的气息,透出了春日温煦之意,写春溶泄之状。

网友完善【南浦 · 春水】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【南浦 · 春水】赏析

上片开篇点题,重笔写春。“波暖绿粼粼”三句,词人用绿波、归燕和苏堤三个景物,描绘了春日西湖阳光明媚、机盎然的景象。随后,词人再用鱼没、流红和东三个动态的意象,与前句相互应和,进一步描写春景。其中,“鱼没浪痕”一句写得动传神,将鱼儿潜入中时的轻盈姿态刻画得人木三分。流红引得鱼儿浮出,而燕子掠则将鱼儿惊回中,只留下阵阵涟漪和无力的春。笔调轻松写意,描写细致传神。“荒桥断浦”两句承上启下,是全词的转折之笔。“桥断”即写断桥,与前文的“苏堤”相应,再次点明地点是杭州西湖,一“荒”字与前文形成对比,转而写西湖之荒凉。“柳阴撑出扁舟小”一句则静中见动,反衬西湖此刻的寂静。结尾两句,词人化用谢灵运的典故为这样一幅春景增添了一抹虚幻的色彩。

下片写景之余重在抒情。起句词人写“空山”,悲凉之意转浓。“新绿乍时”三句及“余情渺渺”两句,均为词人对往昔美活的追忆。词人看到“孤村路”,忆起旧时与一众友人到此游玩,大家在“茂林”中尽情“觞咏”,而今“茂林”变成了“孤村路”,“觞咏”的热闹也褪去成“悄”,只余下“情渺渺”。至此彻底反转上片轻松、优美的意境,抒发了词人对往昔的回忆和对“物是人非”的感叹。结尾两句,词人进一步抒发自己的哀叹,可见其当时心中愁绪之浓。

全词笔调细腻,绘景出彩,过渡自然。词人由优美的苏堤游至荒凉的断桥,感情也随之由欢快转为悲伤,情景交融,精妙绝伦。

网友完善【南浦 · 春水】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【南浦 · 春水】辑评

元代思想家邓牧《张叔夏词集序》:“春一词,绝唱古今,人以‘张春’目之。”

晚清词家陈廷焯:“玉田以‘春’一词得名,用冠词集之首。”

网友完善【南浦 · 春水】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张炎 - []

张炎,南宋最后一位著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。祖籍凤翔成纪(今甘肃),寓居临安(今浙江杭州)。贵族后裔(循王张俊六世孙),前半富贵无忧。1276年元兵攻破临安,南宋亡,张炎祖父张濡被元人磔杀,家财被抄没。此后,家道中落,贫难自给,曾北游燕赵谋官,失意南归,期寓居临安,落魄而终。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

南浦 · 春水|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张炎 - 我爱学习网