六丑 · 杨花翻译文
暮春时彷彿东风已经衰老,哪还有当初风华正茂的意气。杨花有情却谁也不收,江山辽阔,身世飘零如寄。飘荡荡不知时变世易,衹记得临近通衢大道,短暂流连不得久居,便离家远行千里。痴心地盼望叫一阵旋风吹坠大地,相逢在美人的扇底,在美人钗头轻轻缀繫。他家垂柳万条千缕,懂得遮护长亭,屛障驿邸,却不能隔断江水奔溢。
曾经在瓜州渡口依舟着岸,年年等待着行人返归。斜日从故宫西坠,城头乌鸦在夜间惊飞。在帐庐上安然春睡,又一齐飞到湖面上流离,芳草天涯遍青绿,无地存身去哪裏?静悄悄地下着绵绵细雨、湿粘不飞的柳絮似一片春心柔腻。杨花将要消亡化去,无法赴豐乐楼前的饯别宴席,无法去青门外邵平種瓜的园地。何人怜念,它流落无依,生命无几,一点点抟成了如雪似绵的松润圆球,为君浸透了伤心泪。
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
六丑 · 杨花拼音版/注音版
liù chǒu yáng huā。
六醜 · 杨花。
péng yuán xùn。
彭元逊。
shì dōng fēng lǎo dà,
似东风老大,
nà fù yǒu dāng shí fēng qì。
那复有当时风气。
yǒu qíng bù shōu,
有情不收,
jiāng shān shēn shì jì,
江山身是寄,
hào dàng hé shì dàn yì lín guān dào,
浩荡何世?但忆临官道,
zàn lái bú zhù,
暂来不住,
biàn chū mén qiān lǐ。
便出门千里。
chī xīn zhǐ wàng huí fēng zhuì,
痴心指望回风坠,
shàn dǐ xiāng féng,
扇底相逢,
chāi tóu wēi zhuì。
钗头微缀。
tā jiā wàn tiáo qiān lǚ,
他家万条千缕,
jiě zhē tíng zhàng yì,
解遮亭障驿,
bù gé jiāng shuǐ。
不隔江水。
guā zhōu céng yǐ,
瓜洲曾舣,
děng xíng rén suì suì,
等行人岁岁,
rì xià zhǎng qiū,
日下长秋,
chéng wū yè qǐ。
城乌夜起。
zhàng lú hǎo zài chūn shuì,
帐庐好在春睡,
gòng fēi guī hú shàng,
共飞归湖上,
cǎo qīng wú dì。
草青无地。
yīn yīn yǔ,
愔愔雨,
chūn xīn rú nì。
春心如腻。
yù dài huà fēng lè lóu qián zhàng yǐn,
欲待化、丰乐楼前帐饮,
qīng mén dōu fèi。
青门都废。
hé rén niàn liú luò wú jǐ。
何人念、流落无几。
diǎn diǎn tuán zuò xuě mián sōng rùn,
点点抟作雪绵松润,
wèi jūn yì lèi。
为君裛泪。
六丑 · 杨花注释
六醜:词牌名,双调,一百四十字,仄韵,创自周美成。
老大:衰老。
官道:指公家修築的大道。
钗头微缀:钗的首端轻轻点缀。
他:指柳花。
解遮亭障驿(yì):懂得遮护长亭,屏障驿邸。
瓜洲曾舣(yǐ):王介甫有《泊船瓜洲》诗。舣,即泊船,让船靠岸。
行人:指折柳送别的离人。
长秋:长秋宫,汉宫殿名,在长安城长乐宫西。汉高祖刘邦在这居住,後太后在此长居住。藉此泛指南宋都城临安故居。
城乌:城头乌鸦
愔(yīn):宁静。
腻:柔腻。
化:迁化。指消亡。
帐饮:设帐帐饮。
青门:古长安城门名。邵平为秦东陵侯,秦破,寓居青门外種瓜,其瓜甚佳,以东陵瓜或青门瓜名闻遐迩。
抟(tuán):揉捏成圆团。
裛(yì):沾湿。此处有揩拭的意思。
泪:拭泪。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
六丑 · 杨花评析
本词咏杨花。杨花有情但世道无情,丝丝袅袅随风飘零天涯,故杨花深得身世坎坷的词人共鸣。上片写杨花有情而痴心。「似东风」八句写暮春时东风彷彿已经衰老,杨花有情却谁也不收,江山辽阔,身世飘零如寄,飘荡荡不知时变世易。「痴心」六句承上之「有情」,辞意转进写杨花虽飘荡无依,仍眷恋美人之轻扇和钗头。
下片写杨花终生不渝的春心,「瓜洲」七句承上片「江山身是寄」,具体描述了杨花或依舟於瓜洲渡口,或飘下於长秋宫殿,或春睡於帐庐,或流离於湖上,展现了杨花孤身羁旅飘零空阔江山的情状。「愔愔雨」三句推进一步,写杨花之「欲待化」,即将要消亡化去之际,虽湿粘不飞,不能赴豐乐楼饯别行人,不能去青门伴随高士隐居,却依然「春心如腻」,依然有着至死不渝的柔腻缠绵,执着坚韧的「春心」,婉曲地传达出词人对故国江山和羁旅行人的深情挚意。最後「何人念」三句感叹无人怜念杨花一生流落,生命短暂,以「为君裛泪」向杨花深致伤悼,实为词人为自身命运之伤悼。本词并没有固守词家所谓不粘不滞的行规,而是直抒其情,随意任性,洋洋洒洒,如漫天飞舞无可依归的落絮遊丝,倒也清新别致。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
六丑 · 杨花赏析
这是一首咏物词。词人移情杨花,赋予它人性,藉花之飘零写自己流离失所的悲哀。
上阕写自己飘零四海,无处寄身的亡国之叹,「似东风老大,那复有当时风气。」起笔写东风无力,失去当时活力,哀情流露。「有情不收,江山身是寄,浩荡何世?」杨花此时本是柔情万種的,然而作者眼中看到却终须飘零。对比的反差反映了作者眼中皆悲色,反映出心境的悲凉。「但忆临官道,暂来不住,便出门千里。痴心指望回风坠,扇底相逢,钗头微缀。」,词人藉杨花之口回忆起当年「临官道」的无忧生活。然而这種都城之内的逸乐并没有持续多久,国家就灭亡了,触景生情,以欢喜之物衬託出内心的无限悲伤。又用比喻的手法将自己比作无根的蓬团,然而依然盼望「扇底相逢,钗头微缀」,对偶的修辞突出了作者它希望能重回都城,重温那轻歌曼舞的快乐时光,此时作者又笔锋一转,「他家万条千缕,解遮亭障驿,不隔江水。」这几句写杨柳万千枝条能够遮蔽亭臺驿站,却不能隔断滔滔江水。表达了词人的思归之情正似这滔滔江水,不可遏止。
下阕写词人浪迹萍踪、前途灰暗的感叹。「瓜洲曾舣,等行人岁岁,日下长秋,城乌夜起。帐庐好在春睡,共飞归湖上,草青无地。」词人巧妙的利用藉杨花之口说明自己曾在扬州客居,「等行人岁岁」则用叠字突出了作者寄居时间之长和内心忧伤,盼望着春风将它带回京城。「愔愔雨、春心如腻,欲待化」作者将细雨、柳絮、杨花三種意向结合在一起,衬託内心的失望和对故土的想念,「点点抟作、雪绵松润」,将生命比作雪球,将藉景抒情和直接抒情相结合,进一步升华了词人的哀怨和悲痛。整句词写得十分悲哀,词人将亡国之痛、羁旅之愁,以及对未来的迷茫,对前途的绝望,藉杨花的遭遇娓娓道出,哀怨缠绵,十分感伤。
该词深婉含蓄,运用象徵手法,构思立意均模倣东坡《水龙咏》「咏杨花」一词,但笔力稍逊,词意也较晦涩。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
彭元逊,生卒年不详,字巽吾,庐陵(今江西吉安)人。景定二年(公元1261年)参加解试。与刘辰翁有唱和,宋亡不仕。存词20首。宋词三百首多有收录。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: