我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 程颢
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【郊行即事】

程颢 - []

芳原绿野恣行时,春入遥山碧四围。

兴逐乱红穿柳巷,困临流坐苔矶。

莫辞盏十分劝,只恐一片飞。

况是清明气,不妨游衍莫忘归。

【郊行即事】翻译文

我在芳草卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随飘飞的红色瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流,坐在青苔的石头上休息。休要推辞这杯,辜负十分诚挚劝的心意,只是怕落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的气,极宜游乐,但不可乐而忘返。

网友完善【郊行即事】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【郊行即事】拼音版/注音版

jiāo xíng jí shì。

郊行即事。

chéng hào。

程颢。

fāng yuán lǜ yě zì xíng shí,

芳原绿野恣行时,

chūn rù yáo shān bì sì wéi。

春入遥山碧四围。

xìng zhú luàn hóng chuān liǔ xiàng,

兴逐乱红穿柳巷,

kùn lín liú shuǐ zuò tái jī。

困临流水坐苔矶。

mò cí zhǎn jiǔ shí fēn quàn,

莫辞盏酒十分劝,

zhǐ kǒng fēng huā yī piàn fēi。

只恐风花一片飞。

kuàng shì qīng míng hǎo tiān qì,

况是清明好天气,

bù fáng yóu yǎn mò wàng guī。

不妨游衍莫忘归。

【郊行即事】注释

恣行:尽情游赏。

遥山:远山。

兴:乘兴,随兴。

乱红:指落

游衍:是游玩溢出范围的意思。

网友完善【郊行即事】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【郊行即事】评析

作者描写了清明节春原野上清新的景致,将追逐落的小游戏写进了诗里,在平添几许稚趣的同时,劝说世人珍惜友情、珍惜时光。

网友完善【郊行即事】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【郊行即事】赏析

古人有“清明时节雨纷纷”的句子,而且根据活的经验,清明这一常下雨,程颢所写的清明节是一个晴朗的清明,应该是个难得的日子,所以诗里感叹“只恐一片飞”吧。全诗将春原野上清新的景致刻画了出来,落虽说不是春里独有的现象,可是毕竟是会在春日里最先出现的事物,因此诗人将追逐落这样的游戏也写进了诗里,平添了几许稚趣,或许诗里人是想随漂浮的落找到流的源头,累了,于是坐在岸边石头上休憩,临沉思,就想起朋友相聚的美时光,遂起了劝说世人珍惜友情珍惜时光的念头,“莫辞盏十分劝”的句子许是此而来。

这首诗可以分为两个部分,前四个句为一部分,后的为一部分。前写郊外踏春,后写春游所得的感想。清明的原野那样美丽,乡间的景色清新洗,飘着落的流明洌,对疲惫的人来说最的休息就是坐下来注视那像会说话的流对渐飘渐远的落,诗里人想到了时间的珍贵,想到了聚少离多的世事,更想到了朋友。他认为人中会有的事物感情,也终究有一会烟消云散,高骛远不抓住目前,珍惜今所有的美就是珍惜了自己的一

诗里用到的一些词汇起到了美化主题的作用,像“恣行”,“碧四围”,“兴逐”“苔矶”,“十分劝”,“况是”,“游衍”,“暮忘归”。其实有些地方是有些夸张的,但这更增加了诗句的浪漫色彩,灵动固然来自景致的原貌,但文字功底差的人是写不出此跌宕的诗来的。

理学派的文章离不开思索,细读一读这首作品里也是将一种思考嵌在字里行间。思索的对错也许随着时间的流逝我们很难去判断了,但只要作者有意处处留下思绪,作品就算是难得了。

网友完善【郊行即事】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【郊行即事】辑评

暂无辑评

网友完善【郊行即事】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

程颢 - []

程颢(hào),字伯淳,学者称明道先生。世居中山,后从开封徙河南(今河南洛阳)。北宋哲学家、教育家、诗人和北宋理学的奠基者。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

郊行即事|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者程颢 - 我爱学习网