我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 白朴

天净沙 · 夏

白朴 - []

云收雨过波添,楼高冷瓜甜,绿树阴垂画檐。纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。

天净沙 · 夏翻译文

云收雨停,雨过晴,增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到画檐。纱帐中的藤席上,有一个芳龄女孩,身着轻绢夏衣,手执罗扇,静静地享受着宜人的夏日时光。

网友补充:
    暂无!

天净沙 · 夏拼音版/注音版

tiān jìng shā xià。

天净沙 · 夏。

bái pǔ。

白朴。

yún shōu yǔ guò bō tiān,

云收雨过波添,

lóu gāo shuǐ lěng guā tián,

楼高水冷瓜甜,

lǜ shù yīn chuí huà yán。

绿树阴垂画檐。

shā chú téng diàn,

纱厨藤簟,

yù rén luó shàn qīng jiān。

玉人罗扇轻缣。

天净沙 · 夏注释

越调:宫调名。净沙:曲牌名,入越调。

画檐:有画饰的屋檐。

纱厨:用纱做成的帐子。簟(diàn):竹席,苇席。

缣(jiān):细的丝绢。

网友补充:
    暂无!

天净沙 · 夏评析

此曲运用写手法,勾画出一幅宁静的夏日图。前三句描绘出云收雨霁、凉瓜甜、树阴垂檐的画,后两句描写消受着宜人时光的“玉人”。整首小令中没有人们熟悉的夏燥热、喧闹的特征,却描绘了一个静谧、清爽的情景,使人油然产神清气爽的感觉。全曲运用白描,洗净铅华,选景精当,语言简洁,显示了作者的艺术功力。

网友补充:
    暂无!

天净沙 · 夏赏析

作者选取了一个别致的角度:用写手法,勾画出一幅宁静的夏日图。前三句是第一个层次:云收雨霁,流波添,雨过晴,楼也显得比平时高,散发着凉爽的气息,雨后的瓜似乎也显得比平时甜了,绿树的树阴一直垂到画檐。后两句是第二层次,画上出现了人物:纱帐中的藤席上,一个身着轻绢夏衣,手执罗扇的芳龄女孩,静静地消受着宜人的时光。整首小令中没有人们熟悉的夏燥热、喧闹的特征,却描绘了一个静谧、清爽的情景,使人油然产神清气爽的感觉。

这一特殊境界的创造,得力于作者艺术上的功力。它的特征首先是洗净铅华,全用白描,简洁、清晰得同线体画。小令中写到的纱帐、藤簟、罗扇、绢衣,都是一个闺阁女子的香艳、富于色彩的物件,然而,作者却有意识地忽略色彩上的涂染,似乎这些东西都是素净的,不着颜色的。其次,作者特意选择雨后的片刻,将夏日躁动的特征,化为静态:云收雨过,已无雷声和雨脚;中添波,却未见急湍流动;绿阴低垂,并无微掠过;罗扇在“玉人”手中,似乎也不必摇动;那“玉人”就更给人一种静态的清爽感觉。繁富、喧闹的声音和动态,总是与燥热相联,反之,素朴宁静会构成凉爽的氛围,这正是这首小令的基调。第三,与白朴的《净沙·春》一样,这首小令也可以看作是从楼上女子的角度来描写的。不过,在《净沙·春》中,作者着重突出的是作品中“人物”的视觉和听觉,而这首曲子突出的是一种情绪体验,“楼高冷瓜甜”,正是这一具体情景下的独特感受,一种清爽、恬静、悠闲的感受。

网友补充:
    暂无!

天净沙 · 夏辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!
天净沙 · 夏作者白朴的简介

白朴 - []

白朴,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为元曲四大作家(另有一说为关汉卿、马致远、王实甫、白朴)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董秀英花月东墙记》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

天净沙 · 夏|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者白朴 - 我爱学习网