我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陈草庵
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】

陈草庵 - []

【其一】

晨鸡初叫,昏鸦争噪。那个不去红闹?路遥遥,迢迢,功名尽在安道。今日少年明日老。山,依旧;人,憔悴了。

【其二】

江山画,茅檐低凹。妻蚕女织儿耕稼。务桑麻,捕鱼虾,渔樵见了无别话。三国鼎分牛继马。兴,也任他;亡,也任他。

【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】翻译文

从早晨雄鸡初叫,到黄昏乌鸦不停地聒噪。世上有哪一个人不是在名利场上奔波?道路遥遥千万里,江绵绵无尽期,为了求取功名人们苦苦跋涉在向往繁华之地安的道路上。今的少年明就会衰老。江山依旧那样美;可人的容颜却憔悴不堪了。

网友完善【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】拼音版/注音版

zhōng lǚ shān pō yáng tàn shì èr shǒu。

中吕 · 山坡羊 · 叹世(二首)。

chén cǎo ān。

陈草庵。

qí yī chén jī chū jiào,

【其一】 晨鸡初叫,

hūn yā zhēng zào。

昏鸦争噪。

nà gè bù qù hóng chén nào lù yáo yáo,

那个不去红尘闹?路遥遥,

shuǐ tiáo tiáo,

水迢迢,

gōng míng jǐn zài cháng ān dào。

功名尽在长安道。

jīn rì shào nián míng rì lǎo。

今日少年明日老。

shān,

山,

yī jiù hǎo rén,

依旧好;人,

qiáo cuì le。

憔悴了。

qí èr jiāng shān rú huà,

【其二】 江山如画,

máo yán dī āo。

茅檐低凹。

qī cán nǚ zhī ér gēng jià。

妻蚕女织儿耕稼。

wù sāng má,

务桑麻,

bǔ yú xiā,

捕鱼虾,

yú qiáo jiàn liǎo wú bié huà。

渔樵见了无别话。

sān guó dǐng fēn niú jì mǎ。

三国鼎分牛继马。

xìng,

兴,

yě rèn tā wáng,

也任他;亡,

yě rèn tā。

也任他。

【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】注释

:佛家称人世间为红。此指纷扬的土,喻世俗热闹繁华之地,亦比喻名利场。

安:今陕西西安,汉唐京都,此泛指京城。

三国鼎分牛继马:三国鼎分,指东汉王朝灭亡后出现的魏、蜀、吴三国分立局。牛继马,据《晋书·元帝纪》记载,司马氏建立的西晋覆灭后,在南方建立东晋的元帝是他母亲私通牛姓小吏而

网友完善【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】评析

这两首曲子都是消极愤世之词。前一首讥刺了世人看不透名利二字,整日纷纷攘攘追名逐利,最后往往以徒劳收场的行为。第二首颇像对第一首的回复,历史兴亡不过是政客们的游戏罢了,真正得享年、得享自然之乐的倒是那些隐士农夫。这两首曲子出语激愤,讽刺性强,一半是实感,一半也是无奈。

网友完善【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】赏析

【其一】

此曲为讽世之作。前三句从时间上,状写世人从早到晚,在热闹的名利场争逐;接着三句,从空间上,状世人不顾路遥远,求取功名食禄。前者以「闹」为眼,後者以「尽」为神,极尽形容,对争名夺利者之憎之恶溢於言表。後幾句,写追求功名之害,劝谕世人弃功名富贵等身外之物,归返自然。「山,依旧;人,憔悴了」,意味深,令人深思。

网友完善【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】辑评

暂无辑评

网友完善【中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陈草庵 - []

陈草庵,名英,字彦卿,号草庵,大都(今北京市)人,平事迹不详,元代散曲作家。曾任监察御史,中丞等职。现存小令二十六首。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

中吕 · 山坡羊 · 嘆世(二首)|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陈草庵 - 我爱学习网