我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张可久
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【双调 · 折桂令 · 九日】

张可久 - []

对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。

人老去西白发,蝶愁来明日黄。回首涯,一抹斜阳,数点寒鸦。

【双调 · 折桂令 · 九日】翻译文

对着青山勉强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦游子思念故家。忆翠袖殷勤劝,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶。

西萧萧人已衰老头白发,玉蝶愁飞明日黄,回头看茫茫涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。

网友完善【双调 · 折桂令 · 九日】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【双调 · 折桂令 · 九日】拼音版/注音版

shuāng diào zhé guì lìng jiǔ rì。

双调 · 折桂令 · 九日。

zhāng kě jiǔ。

张可久。

duì qīng shān qiáng zhěng wū shā。

对青山强整乌纱。

guī yàn héng qiū,

归雁横秋,

juàn kè sī jiā。

倦客思家。

cuì xiù yīn qín,

翠袖殷勤,

jīn bēi cuò luò,

金杯错落,

yù shǒu pí pá。

玉手琵琶。

rén lǎo qù xī fēng bái fà,

人老去西风白发,

dié chóu lái míng rì huáng huā。

蝶愁来明日黄花。

huí shǒu tiān yá,

回首天涯,

yī mǒ xié yáng,

一抹斜阳,

shǔ diǎn hán yā。

数点寒鸦。

【双调 · 折桂令 · 九日】注释

九日:农历九初九,为重阳节,中国人素有登高怀乡习俗。

对青山强整乌纱:化用孟嘉落帽故事:晋桓温于九九日在龙山宴客,吹孟嘉帽落,他泰然自若,不以为意。

归雁横秋:南归的大雁在秋的空中横排飞行。

翠袖殷勤:指歌女殷勤劝。化用宋晏几道《鹧鸪》词句“彩袖殷勤捧玉钟”意。翠袖,此处借指女子或妓女。

金杯错落:各自举起杯。金杯,黄金杯;错落,参差相杂,一说器名。

玉手琵琶:谓歌女弹奏琵琶助兴。

网友完善【双调 · 折桂令 · 九日】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【双调 · 折桂令 · 九日】评析

《折桂令·九日》是张可久创作的一首元曲。这支令曲以重九游为题,抒发了作者暮年的愁怀。作者有意设置一个跌宕片段,回忆起做官活中的一些细节,此时人已垂垂老矣,官场倾扎,无力挣扎,斜阳、寒鸦使人感到无限凄凉。

网友完善【双调 · 折桂令 · 九日】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【双调 · 折桂令 · 九日】赏析

这首小令既写“重阳”的美,更写了游子的愁肠。此时正值秋高气爽,同时万物也开始萧疏。大雁南归,更易引发游子思乡。秋野丰美多姿,而秋景却最令游子泪下神伤,给人一种沧桑的感觉。

前三句:“对青山强整乌纱,归雁横秋,倦客思家”,意思是说,对着青山勉强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦的游子思念故家。这是诗人登高时所见之景,“秋”“归雁”之意象传出达出困倦游子对家的思念。这种感情,正晋代陶渊明在《归园田居》中所写的“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”一样。张可久的一是在时隐时仕、辗转下僚中度过的。他自己所说的“半纸虚名,万里修程”(《上小楼·春思》),是很形象的概括。此时,已逾古稀之年的他,早已厌倦官场的倾轧,望着南归的大雁,内心感到无限惆怅。

接下来,“翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶”三句,诗人由写眼前景转为对昔日活的回忆,其中“翠袖”“金杯”“玉手”就是诗人忆往昔欢乐活时浓缩而成的意象。这里化用了宋代词人晏几道《鹧鸪》中的“彩袖殷勤捧玉钟,当年拼却醉颜红”,写尽了宴客场景的繁华热闹。昔日官场活,翠袖殷勤劝,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶,是多么热闹,这里用的是以乐景写哀的反衬之法,与前的“归雁横秋,倦客思家”形成强烈的对比,更凸见诗人此时的孤寂心境。

七八两句:“人老去西白发,蝶愁来明日黄”,化用了苏轼的诗句:“相逢不用忙归去,明日黄蝶也愁。”由于添加了“西白发”这一意象,因而在意境上更胜一筹;同时,倒装加对偶的句式,韵律和谐,也可以看出诗人的匠心。这也是这首曲中的名句,是诗人有感于眼前之景,有思于今非昔比的境况而发出的深沉感慨:西吹着头白发,突然省悟到,人终有衰老之时,亦有凋败之日,对已凋谢的黄,连蜂蝶都要发愁,何况人呢。人易老,景不常,游子不要留恋他乡。

末三句:“回首涯,一抹斜阳,数点寒鸦。”这里又化用宋词人秦观的《庭芳》的诗句“斜阳外,寒鸦数点,流绕孤村”。诗人在此以景结情,写出眼前的凄凉景象:回首茫茫涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。这是景语,又是情语;这既是实景,又是作者大半路途的写照。苍凉微茫的景色,反映出诗人漂泊无依的情怀,倦客之心、思乡之情溢于笔端。

综观全曲,一个“思”字贯穿全篇。诗人由眼前实景写起,触景情,忆往昔欢乐事,更添此刻思乡之愁,最后,以景结情,回顾漫漫涯路,抒迟暮思归之情。语言清丽,对仗工整,特别是巧妙地引前人诗词入曲,清雅自然,具有典雅蕴藉之美,堪称元散曲中的精品。

网友完善【双调 · 折桂令 · 九日】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【双调 · 折桂令 · 九日】辑评

暂无辑评

网友完善【双调 · 折桂令 · 九日】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张可久 - []

张可久,一说名可久,字伯远,号小山(《词综》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗消磨,徜徉山,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅写景状物,刻意于练字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的格。可以说,元曲到张可久,已经完成了文人化的历程。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

双调 · 折桂令 · 九日|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张可久 - 我爱学习网