我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张舜民
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【题岳阳楼二首卖花声】

张舜民 - []

木叶下山。空漫漫。十分斟敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。

醉袖抚危栏。淡云闲。何人此路得还。回首夕阳红尽处,应是安。

【题岳阳楼二首卖花声】翻译文

里万木凋零,山上落叶纷飞;洞庭湖一色,浩浩荡荡。歌女斟一杯,敛起笑容,要唱一首送别歌。我不是当年王维在渭城送别西去的客人,请不要唱这曲令人悲伤的《阳关》。

醉后,手扶楼上的栏杆举目远望,空清远,白云悠然。被贬的南行囚客有几人能从这条路上还呢?回望处,夕阳映红了边,那里应该是我离开的京都安。

网友完善【题岳阳楼二首卖花声】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【题岳阳楼二首卖花声】拼音版/注音版

mài huā shēng tí yuè yáng lóu。

卖花声 · 题岳阳楼。

zhāng shùn mín。

张舜民。

mù yè xià jūn shān。

木叶下君山。

kōng shuǐ màn màn。

空水漫漫。

shí fēn zhēn jiǔ liǎn fāng yán。

十分斟酒敛芳颜。

bú shì wèi chéng xī qù kè,

不是渭城西去客,

xiū chàng yáng guān。

休唱阳关。

zuì xiù fǔ wēi lán。

醉袖抚危栏。

tiān dàn yún xián。

天淡云闲。

hé rén cǐ lù dé shēng huán。

何人此路得生还。

huí shǒu xī yáng hóng jǐn chù,

回首夕阳红尽处,

yìng shì cháng ān。

应是长安。

【题岳阳楼二首卖花声】注释

声:唐教坊曲名,后用为词牌名。双调小令,又名“浪淘沙”。五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。

敛芳颜:收敛容颜,肃敬的样子。

阳关:阳关,古关名,今甘肃敦煌县西南。古曲《阳关三叠》,又名《阳关曲》,以王维《送元二使安西》诗引申谱曲,增添词句,抒写离情别绪。因曲分三段,原诗三反,故称“三叠”。

危:高。

安:此指汴京。

网友完善【题岳阳楼二首卖花声】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【题岳阳楼二首卖花声】评析

《卖声·题岳阳楼》是宋代画家、词人张舜民的词作。此词上片写景,下片抒情,道出了作者谪贬失意的心情。全词沉郁悲壮,扣人心弦,写得层次分明,情意厚重,深挚含蓄,悲壮凄凉,将作者对无端遭贬谪的迁愁谪恨写得淋漓尽致,具有较强的艺术感染力,是题咏岳阳楼诸词中颇具代表性的一篇。

网友完善【题岳阳楼二首卖花声】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【题岳阳楼二首卖花声】赏析

此词道出了谪贬失意的心情,是题咏岳阳楼的词中颇具代表性的一篇。全词沉郁悲壮,扣人心弦。

上片起首二句,勾画出一幅洞庭叶落、空迷蒙的秋景象,烘托了作者其时的悲凉心境。首句化用了屈原《九歌·湘夫人》“袅袅兮秋,洞庭波兮木叶下”句意。第三句词笔转向楼内。此时词人正楼内饮宴,因为他的身份是谪降官,又将离此南行,所以席上的气氛显得沉闷。“十分斟敛芳颜”,说明歌妓给他斟上了的一杯,表示了深深的情意,但她脸上没有笑容。“十分”二字,形容斟得很,也说明杯敬意。“敛芳颜”,即敛眉、敛容。写女子之动情,可谓极宛极真,深得其妙。

四、五两句,凄怆之情,溢于言外;百端愁绪,纷至沓来。《阳关曲》本是唐代王维所作的《送元二使安西》诗,谱入乐府时名《渭城曲》,又名《阳关曲》,送别时歌唱。其辞曰:“渭城朝雨浥轻,客舍青青柳色新。劝更尽一杯,西出阳关无故人。”所写情景,与此刻岳阳楼上的饯别有某些相似之处。联系作者的身世来看,他因写了一些所谓反战的“谤诗”,被从与西夏作战的前线撤了下来;此时他不但不能西出阳关,反而南迁郴州。这两句熔自我解嘲与讥讽当局于一炉,正话反说,语直意婉,抒发的就是胸中久抑的悲慨。

过片承“”而来,将视界再度收回楼前,写词人带着醉意凭栏独立。仰望空,只见淡云闲;回首安,又觉情牵意萦。浓烈的抒情中插入这笔写景,使感情更为顿宕,深得回旋纡回之妙。“醉袖”二字,用得极工。不言醉脸、醉眼、醉手,而言醉袖,以衣饰代人,是一个非常形象的修辞方法。看到衣着的局部,比看到人物的部表情,更易引起人们的想象,更易产美感。从结构来讲,“醉袖”也与前的“十分斟”紧相呼应,针线亦甚绵密。“淡云闲”四字以淡语、闲语间之,使全词做到了有张有弛,疾徐有致。由于感情上此一松,下一句突然扬起,便能激动人心。“何人此路得还”,完全是口语,但却比人工锻炼的语言更富有表现力。它概括了古往今来多少迁客的命运,也倾吐了词人压胸底的心声,具有悠久的历史感和深刻的现实性,负载着无尽的悲哀与痛楚。

结尾两句笔锋一转,又揭示内心深处的矛盾。这里的结句用的是宋人独创的脱胎换骨法。费衮说此诗用白乐《题岳阳楼》诗“换骨”。所谓换骨,就是”以妙意取其骨而换之“(释惠洪《厨禁脔》)。掌故的巧妙化用中,词人对故乡的眷恋,对遭贬的怨愤,对王的期待,和盘托出,意蕴深厚。

这首词在内容层次上有很大的跳跃,但结构安排自然得体,了无痕迹。全词起伏跌宕,以简洁的语言表达了内心复杂的感情,深沉真切,动人心魄。这是一首格调很高、有较强感染力的词。

网友完善【题岳阳楼二首卖花声】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【题岳阳楼二首卖花声】辑评

周煇《清波杂志》卷四:放臣逐客,一旦弃置远外,其忧悲憔悴之叹,发于诗什,特为酸楚,极有不能自遣者。……张芸叟元丰间从高遵裕辟,环庆出师失律,且为转运使使李察讦其诗语,谪监郴州。舟行,以二小词题岳阳楼,亦岂无去国流离之思,殊觉哀而不伤也。

费衮《梁溪漫志》卷七:张芸叟词云:“回首夕阳红尽处,应是安。”人喜诵之。乐题岳阳楼诗云:“春岸绿时连梦泽,夕波红处近安。”盖芸叟用此换骨也。

梁令娴《艺蘅馆词选》乙卷:麦孺博云:声可裂石。

网友完善【题岳阳楼二首卖花声】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张舜民 - []

卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

题岳阳楼二首卖花声|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张舜民 - 我爱学习网