我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 高启
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【墨翁传】

高启 - []

墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧,而形貌奇古,服危冠大襦,人望见,咸异之。时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦恒,而其门落然。

客有诮之曰:“子之墨虽工,弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽玄圭,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,所谓炫璞而市鼠腊,其可乎?吾既不能为此,则无怪其即彼之多也。且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”乃谢客闭户而歌曰:“守吾玄以终年,视彼沽者泚然。”客闻之曰:“隐者也。吾侪诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸其中,徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。

齐人高启闻其言足以自警也,遂书以为传。翁姓沈,名继孙。然世罕知之,唯呼为墨翁云。

【墨翁传】翻译文

墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇见有人传授古代造墨的方法,于是说:“我果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨 ,虽然他手背龟裂色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。所制作的墨,有一定的价钱。价钱不合适,就不卖。所以别人的铺子里人总是很多,而他的店铺的人却很稀少。

有一乡客讥讽他说:“ 你的墨汁虽然,可为什么卖不出去?”墨翁说:“ 唉!我的墨用的是上的材料,做墨用的力也特别辛苦,就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。现在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法随意制作,用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而内里却拿着今的不的出售,这就像‘炫璞而市鼠腊’一样有名无实,这么做可以吗?既然(只有)我不能这样做,也就不奇怪粗制滥造的那样人太多了。再说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢?”于是(他)闭门谢客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度终身,看见那些卖假墨的人,我(为之羞愧)头上冒汗。那乡客听这些话后说:“真是一位隐士啊!我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?”说完,叹息着离开了。

齐人高启听闻墨翁的话,认为足够自我警醒,就写下来为他作小传。老翁名叫沈继孙。但世人很少了解他,只是称呼他叫墨翁。

网友完善【墨翁传】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【墨翁传】拼音版/注音版

mò wēng chuán。

墨翁传。

gāo qǐ。

高启。

mò wēng zhě,

墨翁者,

wú huái shì lǐ zhōng rén yě。

吴槐市里中人也。

cháng yóu jīng chǔ jiān,

尝游荆楚间,

yù rén shòu gǔ zào mò fǎ,

遇人授古造墨法,

yīn yuē wú yù cǐ,

因曰:“吾鬻此,

zú yǐ zī dú shū,

足以资读书,

xī jí jí sì fāng hū nǎi guī,

奚汲汲四方乎?”乃归,

shǔ mén yuē zào gǔ fǎ mò。

署门曰“造古法墨”。

gōng cāo chǔ jiù,

躬操杵臼,

suī guī shǒu lí miàn,

虽龟手黧面,

ér xíng mào qí gǔ,

而形貌奇古,

fú wēi guān dà rú,

服危冠大襦,

rén wàng jiàn,

人望见,

xián yì zhī。

咸异之。

shí mó mò shěn shù dòu,

时磨墨沈数斗,

zuì wéi rén zuò jìng chǐ zì,

醉为人作径尺字,

shū wěi。

殊伟。

suǒ zhì mò,

所制墨,

yǒu dìng zhí。

有定直。

chóu fú dāng,

酬弗当,

zhé fú yǔ。

辄弗与。

gù tā sì zhī jù héng mǎn,

故他肆之屦恒满,

ér qí mén luò rán。

而其门落然。

kè yǒu qiào zhī yuē zi zhī mò suī gōng,

客有诮之曰:“子之墨虽工,

rú fú shòu hé wēng yuē xī wú zhī mò jù cái kǒng liáng,

如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,

yòng lì shén qín,

用力甚勤,

yǐ qí chéng zhī nán,

以其成之难,

gù bù yù shòu zhī yì yě。

故不欲售之易也。

jīn zhī zhú lì zhě,

今之逐利者,

gǒu zuò yǐ xuàn sú,

苟作以眩俗,

bēi jiǎ yǐ ěr zhòng,

卑贾以饵众,

shì zhī suī rú xuán guī,

视之虽如玄圭,

shì zhī zé ruò tǔ tàn,

试之则若土炭,

wú qiè chǐ yān。

吾窃耻焉。

shǐ wú yù shòu ér xiào bǐ zhī wèi,

使吾欲售而效彼之为,

zé shì yǐ gǔ mò hào yú wài,

则是以古墨号于外,

ér yǐ jīn mò shòu yú nèi,

而以今墨售于内,

suǒ wèi xuàn pú ér shì shǔ là,

所谓炫璞而市鼠腊,

qí kě hū wú jì bù néng wéi cǐ,

其可乎?吾既不能为此,

zé wú guài qí jí bǐ zhī duō yě。

则无怪其即彼之多也。

qiě wú mò suī bù shòu,

且吾墨虽不售,

rán shì qiè zhōng,

然视箧中,

zé yǒu rán zhě gù zài,

则黝然者固在,

hé jù qī qī wèi nǎi xiè kè bì hù ér gē yuē shǒu wú xuán yǐ zhōng nián,

何遽戚戚为!”乃谢客闭户而歌曰:“守吾玄以终年,

shì bǐ gū zhě cǐ rán。

视彼沽者泚然。

kè wén zhī yuē yǐn zhě yě。

”客闻之曰:“隐者也。

wú chái sòng shèng rén zhī yán,

吾侪诵圣人之言,

yǐ xué gǔ wèi zé,

以学古为则,

bù néng yǐ shí dé péng qí zhōng,

不能以实德弸其中,

tú shì wài yǐ cóng sú jiǎo yù zhě,

徒饰外以从俗徼誉者,

qǐ bù kuì shì wēng zāi tàn xī ér qù。

岂不愧是翁哉?”叹息而去。

qí rén gāo qǐ wén qí yán zú yǐ zì jǐng yě,

齐人高启闻其言足以自警也,

suì shū yǐ wéi chuán。

遂书以为传。

wēng xìng shěn,

翁姓沈,

míng jì sūn。

名继孙。

rán shì hǎn zhī zhī,

然世罕知之,

wéi hū wèi mò wēng yún。

唯呼为墨翁云。

【墨翁传】注释

槐市:汉代安读书人聚会、贸易之市,以其地多槐得名。后借指学宫、学舍。这里为杜撰的地名。

荆楚:指楚国,今湖北、湖南一带地区。

奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。

躬:亲自。

异:感到……奇怪。

黧(lí):色黑而黄。

危:高。

墨沈:墨汁。

屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。

诮(qiào):讥讽。

贾:钱

玄圭:黑色的玉。

炫璞而市鼠腊:比喻有名无实。《战国策·秦策三》:“郑人谓玉未理者璞,周人谓鼠未腊者璞。周人怀璞过郑贾曰:‘欲买璞乎?’郑贾曰:‘欲之。’出其璞,视之,乃鼠也。因谢不取。”

泚然:冒汗的样子。

侪(chái):同辈。

弸(péng):充

徼(jiǎo):求。

作品译文

墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇见有人传授古代造墨的方法,于是说:“我果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨,虽然他手背龟裂色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。所制作的墨,有一定的价钱。价钱不合适,就不卖。所以别人的铺子里人总是很多,而他的店铺的人却很稀少。

有一乡客讥讽他说:“你的墨汁虽然,可为什么卖不出去?”墨翁说:“唉!我的墨用的是上的材料,做墨用的力也特别辛苦,就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。现在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法随意制作,用低廉的价钱诱惑百姓,看它虽然像黑色的玉,试用它却土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而内里却拿着今的不的出售,这就像‘炫璞而市鼠腊’一样有名无实,这么做可以吗?既然(只有)我不能这样做,也就不奇怪粗制滥造的那样人太多了。再说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢?”于是(他)闭门谢客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度终身,看见那些卖假墨的人,我(为之羞愧)头上冒汗。那乡客听这些话后说:“真是一位隐士啊!我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?”说完,叹息着离开了。

齐人高启听闻墨翁的话,认为足够自我警醒,就写下来为他作小传。老翁名叫沈继孙。但世人很少了解他,只是称呼他叫墨翁。

网友完善【墨翁传】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【墨翁传】评析

《墨翁传》是明代文学家高启的一篇散文。文中讲述的卖墨老翁为了追求产品质量而认真制墨,由于他的墨汁用料很,制作也很难,因而价格较贵,以至于顾客稀少、门庭冷落。但他却坚决不肯为了追求利益而粗制滥造,像别的商家那样靠低价来诱惑百姓购买劣质的墨汁。全文赞扬了老翁孤高耿介、不羡名利的品质。

网友完善【墨翁传】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【墨翁传】赏析

暂无赏析

网友完善【墨翁传】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【墨翁传】辑评

暂无辑评

网友完善【墨翁传】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【墨翁传】作者高启的简介

高启 - []

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

墨翁传|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者高启 - 我爱学习网