我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 夏完淳
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【狱中上母书】

夏完淳 - []

不孝完淳今日矣!以身殉父,不得以身报母矣!痛自严见背,两易春秋。冤酷日深,艰辛历尽。本图复见日,以报大仇,恤,告成黄土。奈不佑我,钟虐先朝。一旅才兴,便成齑粉,去年之举,淳已自分必,谁知不于今日也!斤斤延此二年之命,菽之养无一日焉。致慈托迹于空门,母寄于别姓,一门漂泊,不得相依,不得相问。淳今日又溘然先从九京,不孝之罪,上通于

呜呼!双慈在堂,下有妹女,门祚衰薄,终鲜兄弟。淳一不足惜,哀哀八口,何以为?虽然已矣。淳之身,父之所遗;淳之身,之所用。为父为亦何负于双慈?但慈推乾就湿,教礼习诗,十五年一日;嫡母慈惠,千古所难。大恩未酬,令人痛绝。慈托之义融女兄,母托之昭南女弟。

之后,新妇遗腹得雄,便以为家门之幸;其不然,万勿置后。会稽大望,至今而零极矣。节义文章我父子者几人哉?立一不肖后,西铭先为人所诟笑,何不立之为愈耶?呜呼!大造茫茫,总归无后,有一日中兴再造,则庙食千秋,岂止麦饭豚蹄,不为馁鬼而已哉?若有妄言立后者,淳且与先文忠在冥冥诛殛顽嚚,决不肯舍!

兵戈地,淳后,乱且未有定期。双慈善保玉体,无以淳为念。二十年后,淳且与先文忠为北塞之举矣。勿悲勿悲!相托之言,慎勿相负。武功甥将来大器,家事尽以委之。寒食盂兰,一杯清,一盏寒灯,不至作若敖之鬼,则吾愿毕矣。新妇结褵二年,贤孝素著。武功甥为我善待之,亦武功渭阳情也。

语无伦次,将言善,痛哉痛哉!人孰无,贵得所耳。父得为忠臣,子得为孝子,含笑归太虚,了我分内事。大道本无,视身若敝屣。但为气所激,缘悟人理。恶梦十七年,报仇在来世。神游地间,可以无愧矣!

【狱中上母书】翻译文

不孝完淳而今了,以身体奉献给父亲,不能再以身体来报答母亲了。

自从父亲离我而去,悲痛地过去了两个年头。怨恨惨痛越积越深,历尽了艰难辛苦。本来希图重见日,以报大仇,使者得到赠恤,者获得荣耀,向九泉之下的父亲报告我们的成功。无奈上不保佑我们国家,把灾祸集中于先朝,一支军队刚一起来,就立即被粉碎。去年的义举,我已自以为非不可,谁知当时不,却于今地延续了两年的命,却没有一得以孝养母亲。以致尊贵的慈母托身于空门,母则寄在异姓之家。一门漂泊,活着不能相互依靠,有人了也不能相互安慰,我今日又奄忽先赴九泉,不孝之罪的深重,连上都已知晓了。

唉,两位母亲都健在,下又有妹妹、女儿,家运衰败,并无兄弟。我了并不足惜,我所哀痛不已的,是家庭的众多人口今后怎么活。虽然此,但是,就这样吧!我的身体是父亲遗给我的,我的身体是为国所用的,为父为,又哪里是辜负两位母亲,但尊贵的慈母对我爱护备至,教我学礼习诗,十五年来从未改变,嫡母此慈爱恩惠,千百年来所少有。大恩未曾报答,使我悲痛到了极点,——现在我只得把尊贵的慈母托付给义融姊,把母托付给昭南妹了。

之后,果妻子能得到一个遗腹子,那就是家门的幸运。果不然,千万不要另立后嗣。会稽的大望族至今此零落已极。节义文章象我父子这样的有几个,象西铭先那样地立一个不肖的后嗣,为旁人所诟骂讥笑,还不不立为!唉!地是无穷无尽的,家族却不可能永远绵延不绝。有一日朝廷中兴重建,那么,我们就能千百年地在庙中接受祭祀、供养,又哪里只是享受麦饭豚蹄,不至成为饿鬼而已,果有人妄言另立后嗣,我与父亲在冥中一定要诛杀这个顽固愚蠢之人,决不饶恕他。

兵戈遍布地,我之后,战乱不会有停止之日。两位母亲请保重玉体,不要再把我挂在心里。二十年之后,我跟父亲将要扫平北方边境,不要悲伤,不要悲伤!我所嘱托的话,千万不要违背。武功甥是未来大有成就的人物,家里的事都交托他。寒食节和七十五,以一杯清,一盏寒灯来供我,使我不至于成为无人祭祀的饿鬼,我的愿望就已达到了。

妻子与我成婚二年以来,贤孝素来为人所深知,武功甥为我地看待她,这也是武功甥的渭阳之情!

语无伦次,而这都是将之时的肺腑之言。悲痛,太悲痛了!但是,人有哪个是不的呢?贵在得其所。父亲能成为忠臣,儿子能成为孝子。含笑归,完成我的分内之事。从佛教的原理来说,一切事物本都未尝存,我把自己的身体看得象破旧的鞋子一样地不足珍惜。我只是为刚正之气所激,因而懂得了人之理。十七年来只是一场恶梦,报仇在于来世。我的神魂将遨游于地之间,我对一切都毫无愧怍。

网友完善【狱中上母书】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【狱中上母书】拼音版/注音版

yù zhōng shàng mǔ shū。

狱中上母书。

xià wán chún。

夏完淳。

bù xiào wán chún jīn rì sǐ yǐ yǐ shēn xùn fù,

不孝完淳今日死矣!以身殉父,

bù dé yǐ shēn bào mǔ yǐ tòng zì yán jūn jiàn bèi,

不得以身报母矣!痛自严君见背,

liǎng yì chūn qiū。

两易春秋。

yuān kù rì shēn,

冤酷日深,

jiān xīn lì jìn。

艰辛历尽。

běn tú fù jiàn tiān rì,

本图复见天日,

yǐ bào dà chóu,

以报大仇,

xù sǐ róng shēng,

恤死荣生,

gào chéng huáng tǔ。

告成黄土。

nài tiān bù yòu wǒ,

奈天不佑我,

zhōng nüè xiān cháo。

钟虐先朝。

yī lǚ cái xìng,

一旅才兴,

biàn chéng jī fěn,

便成齑粉,

qù nián zhī jǔ,

去年之举,

chún yǐ zì fēn bì sǐ,

淳已自分必死,

shéi zhī bù sǐ,

谁知不死,

sǐ yú jīn rì yě jīn jīn yán cǐ èr nián zhī mìng,

死于今日也!斤斤延此二年之命,

shū shuǐ zhī yǎng wú yī rì yān。

菽水之养无一日焉。

zhì cí jūn tuō jī yú kōng mén,

致慈君托迹于空门,

shēng mǔ jì shēng yú bié xìng,

生母寄生于别姓,

yī mén piāo bó,

一门漂泊,

shēng bù dé xiāng yī,

生不得相依,

sǐ bù dé xiāng wèn。

死不得相问。

chún jīn rì yòu kè rán xiān cóng jiǔ jīng,

淳今日又溘然先从九京,

bù xiào zhī zuì,

不孝之罪,

shàng tōng yú tiān。

上通于天。

wū hū shuāng cí zài táng,

呜呼!双慈在堂,

xià yǒu mèi nǚ,

下有妹女,

mén zuò shuāi báo,

门祚衰薄,

zhōng xiān xiōng dì。

终鲜兄弟。

chún yī sǐ bù zú xī,

淳一死不足惜,

āi āi bā kǒu,

哀哀八口,

hé yǐ wéi shēng suī rán yǐ yǐ。

何以为生?虽然已矣。

chún zhī shēn,

淳之身,

fù zhī suǒ yí chún zhī shēn,

父之所遗;淳之身,

jūn zhī suǒ yòng。

君之所用。

wèi fù wèi jūn,

为父为君,

sǐ yì hé fù yú shuāng cí dàn cí jūn tuī gān jiù shī,

死亦何负于双慈?但慈君推乾就湿,

jiào lǐ xí shī,

教礼习诗,

shí wǔ nián rú yī rì dí mǔ cí huì,

十五年如一日;嫡母慈惠,

qiān gǔ suǒ nán。

千古所难。

dà ēn wèi chóu,

大恩未酬,

lìng rén tòng jué。

令人痛绝。

cí jūn tuō zhī yì róng nǚ xiōng,

慈君托之义融女兄,

shēng mǔ tuō zhī zhāo nán nǚ dì。

生母托之昭南女弟。

chún sǐ zhī hòu,

淳死之后,

xīn fù yí fù dé xióng,

新妇遗腹得雄,

biàn yǐ wéi jiā mén zhī xìng rú qí bù rán,

便以为家门之幸;如其不然,

wàn wù zhì hòu。

万勿置后。

kuài jī dà wàng,

会稽大望,

zhì jīn ér líng jí yǐ。

至今而零极矣。

jié yì wén zhāng rú wǒ fù zǐ zhě jǐ rén zāi lì yī bù xiào hòu,

节义文章如我父子者几人哉?立一不肖后,

rú xī míng xiān shēng wéi rén suǒ gòu xiào,

如西铭先生为人所诟笑,

hé rú bù lì zhī wèi yù yé wū hū dà zào máng máng,

何如不立之为愈耶?呜呼!大造茫茫,

zǒng guī wú hòu,

总归无后,

yǒu yī rì zhōng xīng zài zào,

有一日中兴再造,

zé miào shí qiān qiū,

则庙食千秋,

qǐ zhǐ mài fàn tún tí,

岂止麦饭豚蹄,

bù wéi něi guǐ ér yǐ zāi ruò yǒu wàng yán lì hòu zhě,

不为馁鬼而已哉?若有妄言立后者,

chún qiě yǔ xiān wén zhōng zài míng míng zhū jí wán yín,

淳且与先文忠在冥冥诛殛顽嚚,

jué bù kěn shě bīng gē tiān dì,

决不肯舍! 兵戈天地,

chún sǐ hòu,

淳死后,

luàn qiě wèi yǒu dìng qī。

乱且未有定期。

shuāng cí shàn bǎo yù tǐ,

双慈善保玉体,

wú yǐ chún wèi niàn。

无以淳为念。

èr shí nián hòu,

二十年后,

chún qiě yǔ xiān wén zhōng wèi běi sāi zhī jǔ yǐ。

淳且与先文忠为北塞之举矣。

wù bēi wù bēi xiāng tuō zhī yán,

勿悲勿悲!相托之言,

shèn wù xiāng fù。

慎勿相负。

wǔ gōng shēng jiāng lái dà qì,

武功甥将来大器,

jiā shì jǐn yǐ wěi zhī。

家事尽以委之。

hán shí yú lán,

寒食盂兰,

yī bēi qīng jiǔ,

一杯清酒,

yī zhǎn hán dēng,

一盏寒灯,

bù zhì zuò ruò áo zhī guǐ,

不至作若敖之鬼,

zé wú yuàn bì yǐ。

则吾愿毕矣。

xīn fù jié lí èr nián,

新妇结褵二年,

xián xiào sù zhe。

贤孝素著。

wǔ gōng shēng hǎo wèi wǒ shàn dài zhī,

武功甥好为我善待之,

yì wǔ gōng wèi yáng qíng yě。

亦武功渭阳情也。

yǔ wú lún cì,

语无伦次,

jiāng sǐ yán shàn,

将死言善,

tòng zāi tòng zāi rén shēng shú wú sǐ,

痛哉痛哉!人生孰无死,

guì de sǐ suǒ ěr。

贵得死所耳。

fù dé wèi zhōng chén,

父得为忠臣,

zi dé wèi xiào zǐ,

子得为孝子,

hán xiào guī tài xū,

含笑归太虚,

le wǒ fèn nèi shì。

了我分内事。

dà dào běn wú shēng,

大道本无生,

shì shēn ruò bì xǐ。

视身若敝屣。

dàn wèi qì suǒ jī,

但为气所激,

yuán wù tiān rén lǐ。

缘悟天人理。

è mèng shí qī nián,

恶梦十七年,

bào chóu zài lái shì。

报仇在来世。

shén yóu tiān dì jiān,

神游天地间,

kě yǐ wú kuì yǐ。

可以无愧矣!。

【狱中上母书】注释

:对父亲的敬称。

见背:去世。

两易春秋:换了两次春秋,即过了两年。作者父亲在两年前殉国。

冤酷:冤仇与惨痛。

复见日:指恢复明朝。

:使去的人(指其父)得到抚恤,使活着的人(指其母)得到荣封。

告成黄土:把复国成功的事向祖先的坟墓祭告。

钟:聚焦。

虐:指上惩罚。

先朝:指明朝。

一旅:指吴易的抗清军队刚刚崛起。夏完淳参加了吴易的军队,担任参谋。

齑(jī)粉:碎粉末。这里比喻被击溃。

去年之举:指清顺治三年(公元1646年)起兵抗清失败事。吴易兵败后,夏完淳只身流亡。

自分:自料。

斤斤:仅仅。

之养:代指对父母的供养。《礼记·檀弓下》:“啜菽饮尽其欢,斯之谓孝。”

:作者的嫡母盛氏。

托迹:藏身。

空门:佛门。

母:作者母陆氏。是夏允彝的妾。

:寄居。

溘(kè)然:忽然。

从:追随。

九京:泛指墓地。(见《礼记·檀弓下》)

双慈:嫡母与母。

门祚(zuò):家运。

终鲜兄弟:《诗经·郑·扬之》成句。这里指没有兄弟。

推乾就湿:把床上乾处让给幼儿,自己睡在湿处,把母亲抚育子女的辛劳。(见《孝经援神契》)

义融女兄:作者的姐姐夏淑吉,号义融。

昭南女弟:作者的妹妹夏惠吉,号昭南。

新妇:这里指作者的妻子。

雄:男孩。

置后:抱养别人的孩子为后嗣。

会稽大望:这里指夏姓大族。古代传说,夏禹曾会诸侯于会稽。于是后来会稽姓夏的人就说禹是他们的祖先。

零极:零落到极点。

西铭先:张溥,别号西铭。明末文学家,复社的领袖。于公元明崇祯十四年(公元1641年),无后,次年由钱谦益等代为立嗣。钱谦益后来投降了清朝。人们认为这有损张溥的名节。

“大造茫茫,总归无后”句:果上不明,让明朝灭亡了,那么即使自己有后,也会被杀,终归无后。大造,造化,指;茫茫,不明。

“有一日中兴再造,则庙食千秋,岂止麦饭豚蹄,不为馁鬼而已哉”句:将来果明朝恢复,自己为抗清而,纵或无后,也将万古千秋地受人祭祀,何止像普通人那样只享受简单有祭品,不会做饿鬼呢?中兴再造,指明朝恢复;庙食,指鬼神在祠庙里享受祭祀;麦饭豚蹄,指简单的祭品;馁鬼,挨饿的鬼。

文忠:夏允彝后,南明鲁王谥为文忠公。

冥冥:阴间。

诛殛(jí):诛杀。

顽嚚(yín):愚顽而多言不正的人。

“二十年后,淳且与先文忠为北塞之举矣”句:后再度为人,那么二十年后,还要与父亲在北方起兵反清。

武功甥:作者姐姐夏淑吉的儿子侯檠,字武功。

大器:大材。

寒食:这里指清明节,是人们上坟祭祖的时节。

盂兰:旧俗的农历七十五日燃灯祭祀,“超度鬼魂”,称盂兰盆会。

若敖之鬼:没有后嗣按时祭祀的饿鬼。若敖,若敖氏,春秋时楚国公族名。这一族的后代令尹子文看到族人子越椒行为不正,估计他可能会给整个家庭带来灾难,临前,对族人哭着说:“鬼犹求食,若敖氏之鬼,不其馁而。”后来,若敖氏终于因为越椒判楚而被灭了全族。(见《左传·宣公四年》)

结缡(lí):代指成婚。

渭阳情:指甥舅之间的情谊。《诗经·秦·渭阳》有“我送舅氏,曰至渭阳”句。据说是写晋公子重耳出亡,秦穆公收容他做晋。送他归国时,他的外甥康公送他到渭之阳,作诗赠别。后世遂用渭阳比喻甥舅。

言善:《论语·泰伯》:“人之将,其言也善”。

太虚:

“大道本无”句:依照道家的说法,人本来是从无而后又归于无。

敝屣:破草鞋。

气:正义之气,

激:激发。

“缘悟人理”句:因为明白了意与人事的关系。

网友完善【狱中上母书】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【狱中上母书】评析

本文选自《夏完淳集·卷八》。清顺治四年(公元1647年),夏完淳在南京狱中写给其母及嫡母的绝笔信。作者在临刑前为“不得以身报母”而深感悲痛;为家中“八口”的计问题而深感忧虑;但他又认为:“为父为亦何负于双慈”,“以身殉父”是得其所的。文中表达了作者以身赴义、视归的民族气节。文中所表述的“忠”、“孝”等词句,在当时的背景下,是和民族气节紧密相关的。全文一唱三叹,慷慨悲壮,感人至深。

网友完善【狱中上母书】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【狱中上母书】赏析

暂无赏析

网友完善【狱中上母书】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【狱中上母书】辑评

暂无辑评

网友完善【狱中上母书】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

夏完淳 - []

夏完淳(1631年—1647年),乳名端哥,别名复,字存古,号小隐,又号灵首。明末(南明)诗人,松江华亭人。为夏允彝之子,师从陈子龙。夏完淳自幼聪明,有神童之誉,“五岁知五经,七岁能诗文”,14岁随父抗清。其父殉难后,他和陈子龙继续抗清,兵败被俘,不屈而,年仅十六岁。以殉国前怒斥了洪承畴一事,称名于世。有《狱中上母书》。

身后留有妻子钱秦篆、女儿以及遗腹子,出世后夭折, 家绝嗣。夏允彝、夏完淳父子合葬墓今存于松江区小昆山镇荡湾村华夏公墓旁。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

狱中上母书|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者夏完淳 - 我爱学习网