我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏辙
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【南康直节堂记】

苏辙 - []

南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐望圣之所作也。庭有八杉,巨细若一,直引绳,高三寻,而后枝叶附之。岌然揭太常之旗,建承露之茎;凛然公卿大夫高冠剑立于王庭,有不可犯之色。堂始为军六曹吏所居,杉之阴,府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。见而怜之,作堂而以“直节”命焉。

夫物之,未有不直者也。不幸而雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,不能自保。虽竹箭之良,松柏之坚,皆不免于此。惟杉能遂其性,不扶而直,其能傲冰,而能利栋宇者与竹柏同,而以直过之。求之于人,盖所谓不待文王而兴者耶?

温良泛爱,所居以循吏称,不为皦察之政,而行不失于直。观其所说,而其为人可得也。《诗》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,以客饮于堂上。客醉而歌曰:“吾欲为曲,为曲必屈,曲可为乎?吾欲为直,为直必折,直可为乎?有此杉,特立不倚,散柯布叶,安而不危乎?清吹衣,飞庭,颜色不变,来燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!庐山之民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”歌阕而罢。

元丰八年正十四,眉山苏辙记。

【南康直节堂记】翻译文

南康太守办公厅的东,有一座厅堂叫“直节堂”,是朝请大夫徐望圣建造的。庭院里有八棵杉树,粗细一样,直得像墨线弹的一样,在二丈多高处开始有枝叶。这些树高耸的样子就像高兴起的太常旗,就像乘露盘的柄。那种凛然正气又像公卿大夫头戴高高的帽子、身佩的宝剑立在朝廷之上,有神圣不可侵犯的神色。这里起初是南康军的各部门官吏住的地方,杉树的树荫底下,是书记们蹲伏在一起办公的场所,簿册文书丢在焉,没有人知道这儿有什么可贵之处。徐见到这个地方,很是爱惜它,就改建成这座厅堂,而且命名为“直节”。

树木刚来时,没有不是直的。不幸经过吹雨打而弯曲,或受到岩石的挤压,这样才随外物的影响而屈曲变弯,不能保全自己直的本性,即使像竹箭这样的优质、松柏这样的坚贞都免不了这样。只有杉树能顺着它的本性,不用人扶植就能得很直。活着能傲对冰后能利用它做栋梁屋宇,都与竹、柏相同,但在躯干挺直这点上却又超过了竹、柏。拿杉的这种品格要求于人的话,那么,这种人大概就是所谓“不等文王出现就会崛起”的豪杰之士吧!

性格温和善良,广施仁爱,在他任职的地方,他以奉公守法而受人称赞。他不施行严明苛刻的政令,但行为却保持正直。看看他所喜欢的,就可知道他的为人了。《诗经》说:“子有才能,所以能继承前人的事业。”直节堂建成之后,徐与客人在堂上宴饮,一位客人醉醺醺地唱着歌说:“我想做个品行不正的人,可是品行不正的人必然会卑躬屈膝,品行不正的人可以做吗?我想做个品行正直的人,做正直的人必然会受到挫折,品行正直的人可以做吗?正像这丛杉树,高高耸立而不偏倚,枝桠伸展,叶片散布,能安然而不危险吗?然而清吹动衣襟,飞庭院,杉树依然颜色不变,您来到树下休息游玩吧!壅土培植灌溉杉树,而不剪削砍伐,杉树自己并不知道,而要依靠爱树的人呀!庐山一带的百姓,登上直节堂见到了杉树,就会怀念起像杉树一样品行正直的人,这种怀念大概是永远不会终止的吧!”一曲歌终,宴会也就散了。

元丰八年正十四日,眉山苏辙记。

网友完善【南康直节堂记】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【南康直节堂记】拼音版/注音版

nán kāng zhí jié táng jì。

南康直节堂记。

sū zhé。

苏辙。

nán kāng tài shǒu tīng shì zhī dōng,

南康太守听事之东,

yǒu táng yuē zhí jié,

有堂曰“直节”,

cháo qǐng dài fū xú jūn wàng shèng zhī suǒ zuò yě。

朝请大夫徐君望圣之所作也。

tíng yǒu bā shān,

庭有八杉,

cháng duǎn jù xì ruò yī,

长短巨细若一,

zhí rú yǐn shéng,

直如引绳,

gāo sān xún,

高三寻,

ér hòu zhī yè fù zhī。

而后枝叶附之。

jí rán rú jiē tài cháng zhī qí,

岌然如揭太常之旗,

rú jiàn chéng lù zhī jīng lǐn rán rú gōng qīng dài fū gāo guān cháng jiàn lì yú wáng tíng,

如建承露之茎;凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,

yǒu bù kě fàn zhī sè。

有不可犯之色。

táng shǐ wèi jūn liù cáo lì suǒ jū,

堂始为军六曹吏所居,

shān zhī yīn,

杉之阴,

fǔ shǐ zhī suǒ dūn fú,

府史之所蹲伏,

ér bù shū zhī suǒ tián wěi,

而簿书之所填委,

mò zhī guì yě。

莫知贵也。

jūn jiàn ér lián zhī,

君见而怜之,

zuò táng ér yǐ zhí jié mìng yān。

作堂而以“直节”命焉。

fū wù zhī shēng,

夫物之生,

wèi yǒu bù zhí zhě yě。

未有不直者也。

bù xìng ér fēng yǔ náo zhī,

不幸而风雨挠之,

yán shí yà zhī,

岩石轧之,

rán hòu wěi qū suí wù,

然后委曲随物,

bù néng zì bǎo。

不能自保。

suī zhú jiàn zhī liáng,

虽竹箭之良,

sōng bǎi zhī jiān,

松柏之坚,

jiē bù miǎn yú cǐ。

皆不免于此。

wéi shān néng suì qí xìng,

惟杉能遂其性,

bù fú ér zhí,

不扶而直,

qí shēng néng ào bīng xuě,

其生能傲冰雪,

ér sǐ néng lì dòng yǔ zhě yǔ zhú bǎi tóng,

而死能利栋宇者与竹柏同,

ér yǐ zhí guò zhī。

而以直过之。

qiú zhī yú rén,

求之于人,

gài suǒ wèi bù dài wén wáng ér xìng zhě yé xú jūn wēn liáng fàn ài,

盖所谓不待文王而兴者耶? 徐君温良泛爱,

suǒ jū yǐ xún lì chēng,

所居以循吏称,

bù wéi jiǎo chá zhī zhèng,

不为皦察之政,

ér xíng bù shī yú zhí。

而行不失于直。

guān qí suǒ shuō,

观其所说,

ér qí wéi rén kě de yě。

而其为人可得也。

shī yuē wéi qí yǒu zhī,

《诗》曰:“惟其有之,

shì yǐ shì zhī。

是以似之。

táng chéng,

”堂成,

jūn yǐ kè yǐn yú táng shàng。

君以客饮于堂上。

kè zuì ér gē yuē wú yù wèi qū,

客醉而歌曰:“吾欲为曲,

wèi qū bì qū,

为曲必屈,

qū kě wèi hū wú yù wèi zhí,

曲可为乎?吾欲为直,

wèi zhí bì zhé,

为直必折,

zhí kě wèi hū yǒu rú cǐ shān,

直可为乎?有如此杉,

tè lì bù yǐ,

特立不倚,

sàn kē bù yè,

散柯布叶,

ān ér bù wēi hū qīng fēng chuī yī,

安而不危乎?清风吹衣,

fēi xuě mǎn tíng,

飞雪满庭,

yán sè bù biàn,

颜色不变,

jūn lái yàn xī hū fēng zhí guàn gài,

君来燕嬉乎!封植灌溉,

jiǎn fá bù zhì,

剪伐不至,

shān bù zì zhī,

杉不自知,

ér rén shì yī hū lú shān zhī mín,

而人是依乎!庐山之民,

shēng táng jiàn shān,

升堂见杉,

huái sī qí rén,

怀思其人,

qí wú yǐ hū gē què ér bà。

其无已乎?”歌阕而罢。

yuán fēng bā nián zhēng yuè shí sì,

元丰八年正月十四,

méi shān sū zhé jì。

眉山苏辙记。

【南康直节堂记】注释

南康:郡名,郡治在今江西赣州。

听事:处理政务。

朝请大夫:阶官名。文职散官,从五品以上称朝请大夫。

望圣之:徐,名望字圣之。

引绳:像牵绳引线那样直。

寻:古度单位,八尺为一寻。

岌(jí)然:高的样子。

揭:举。

太常之旗:古时子所建之旗。

建:建造。

承露之茎(jīng):托露盘的金茎。《汉书·郊祀志》载,汉武帝迷信神仙,于神明台上做承露盘,立铜仙人舒掌以接甘露,以为饮之可以延年。承露:指托盘承接甘露;金茎:指托盘的铜仙人高举之掌。

凛(lǐn)然:不可侵犯的样子。

军:宋代行政区划名,与州、府、监同隶属于路。

曹吏:郡县的属官。文中指军的属官。

府史:府里的低级官员。

所蹲伏:意为活动的场所。

簿书:官署的文书之类。

填委:纷集、堆积。

莫知贵也:没有谁知道看重此处。

遂:顺。

不待文王而兴者:不必要文王出世,也能自己奋发有为。文王:周文王;兴:奋起,奋发。

温良泛(fàn)爱:温和、善良,广泛地爱。泛:同“泛”。

循吏:奉职守法的官吏。

皦(jiǎo)察之政:苛察之政,指过度的要求。

惟其有之,是以似之:先人有这样的德行,因此子孙能够继续下去。

特立不倚:有独立的见解和操守而不偏斜。

柯:树枝。

燕嬉:宴饮嬉游。

封植:栽培。

剪伐不至:不遭受砍伐。

阕(què):终,止。

网友完善【南康直节堂记】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【南康直节堂记】评析

《南康直节堂记》是北宋文学家苏辙元丰八年(1085年)为知南康军徐望圣所建直节堂所作的一篇散文。全文主旨在于赞美朝请大夫徐望圣温良泛爱,行为刚正耿直。文章写了直节堂的外边的八杉,叙写了曹府的小吏不明白它的珍贵。杉树能够不扶自直,慢慢揭示文章的主旨。直到最后引用《诗经》中的一句话“惟其有之,是以似之”来点破。文章写物见人,藏锋沉馨,意在言外。

网友完善【南康直节堂记】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【南康直节堂记】赏析

文章紧扣“直节”两字,将堂、树、人紧密结合起来叙写,赞美了堂前之杉,赞扬了建堂之人,并由此抒写了作者的人态度。文章第一部分叙写直节堂之建与其命名。作者将堂、杉、人紧密结合起来叙写,用比喻手法赞美了杉树的高大挺直,用对比手法,赞扬了爱赏杉树的徐。第二部分承接上段对杉树的描写,赞美杉树刚直不屈的性格。作者运用对比手法突出杉树的美品质。首先是将杉树与其他植物对比,指出物而直,但在过程中,往往抵制不住外物的引诱与挤压,故“委曲随物”,虽竹箭松柏也不能免于此,只有杉树能保持它的挺直。然后是将杉树与竹柏对比,指出它们虽同能傲冰,同是能利栋宇,但杉树在挺直方要优过竹柏。虽写杉树,但最后还是归结到人。第三部分承接第一部分对徐的叙写,赞扬徐不为苛察之政,而“行不失于直”的品格。客人所唱之歌,既是对徐处世态度的总结,也准确地表达了作者本人的人态度。不可为曲,不可太直,应通达灵活而不失正直。就像杉树,特立不倚,但它所以安而不危,剪伐不至,是因为得到徐的爱赏呵护。正因此,将来庐山之人升堂见杉,将久地怀念像徐这样的人。

文章在艺术上达到了较高的平。第一,构思精巧。文章紧扣“直节”二字展开,双线并行,既赞美了杉,又颂扬了人,以写杉为手段,以颂人为目的。第二,结构严密。文章第一部分写杉写人,还限于外部描写和间接描写,第二部分则写杉的品格,第三部分写人的品质,形成一个总叙分承的结构,表达十分严谨。第三,运用对比的表现手法。将徐与曹吏、府史对比,将杉树与竹柏对比,使人与物的优秀品质更加鲜明突出。

网友完善【南康直节堂记】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【南康直节堂记】辑评

明·茅坤《唐宋八大家文钞》:卷一百六十三:文亦浅,自是人之旨。

清·张伯行《唐宋八大家文钞》卷九:直节两字颇有佳致。士能以直节自持,未有不表现于世者也,岂特兹杉也哉!

网友完善【南康直节堂记】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏辙 - []

苏辙,字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人,北宋文学家、诗人、宰相,“唐宋八大家”之一。苏辙与父亲苏洵、兄苏轼齐名,合称“三苏”。平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自,工整有序。著有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等行于世。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

南康直节堂记|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏辙 - 我爱学习网