墨竹赋
与可以墨为竹,视之良竹也。
客见而惊焉,曰:“今夫受命于天,赋形于地,涵濡雨露,振荡风气,春而萌芽,夏而解驰,散柯布叶,逮冬而遂。性刚洁而疏直,姿婵娟以闲媚;涉寒暑之徂变,傲冰雪之凌厉;均一气于草木,嗟壤同而性异;信物生之自然,虽造化其能使?今子研青松之煤,运脱兔之毫,睥睨墙堵,振洒缯绡,须臾而成;郁乎萧骚,曲直横斜,稼纤庳高,窃造物之潜思,赋生意于崇朝。子岂诚有道者邪?”
与可听然而笑曰:“夫予之所好者道也,放乎竹矣!始予隐乎崇山之阳,庐乎修竹之林。视听漠然,无概乎予心。朝与竹乎为游,莫与竹乎为朋,饮食乎竹间,偃息乎竹阴,观竹之变也多矣。若夫风止雨霁,山空日出,猗猗其长,森乎满谷,叶如翠羽,筠如苍玉。澹乎自持,凄兮欲滴,蝉鸣鸟噪,人响寂历。忽依风而长啸,眇掩冉以终日。笋含箨而将坠,根得土而横逸。绝涧谷而蔓延,散子孙乎千忆。至若丛薄之馀,斤斧所施,山石荦埆,荆棘生之。蹇将抽而莫达,纷既折而犹持。气虽伤而益壮,身已病而增奇。凄风号怒乎隙穴,飞雪凝冱乎陂池;悲众木之无赖,虽百围而莫支。犹复苍然于既寒之后,凛乎无可怜之姿;追松柏以自偶,窃仁人之所为,此则竹之所以为竹也。始也,余见而悦之;今也,悦之而不自知也;忽乎忘笔之在手,与纸之在前,勃然而兴,而修竹森然,虽天造之无朕,亦何以异于兹焉?”客曰:“盖予闻之:庖丁,解牛者也,而养生者取之;轮扁,斫轮者也,而读书者与之,万物一理也,其所从为之者异尔,况夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者,则非耶?”与可曰:“唯唯!”
墨竹赋翻译文
文同擅长画墨竹,画出的竹子看起来和真的一样。
客人见到他画的竹子之后非常惊讶,说:“大自然赋予了竹子生命和形貌。竹子受到雨露滋润,存在于天地间。春天竹子开始萌芽生长,夏天竹笋就脱离竹壳,舒展为竹。等到叶子慢慢增多,到了冬天竹子就长成了。竹子性情刚直,长得姿态却娴雅妩媚。历经寒暑变化,笑傲面对冰雪严寒。草木所吸收的天地间浑然之气是一样的,嗟叹它们生长的土壤一样,但是性情却不一样。确实万物生长有其天然的本性,除了造物主谁能够驾驭的了?如今你却用松烟制成的墨,用兔毛制成的笔,漫不经心地看着作画的墙壁,然后在绢帛上尽情挥洒,不一会儿就画好了。竹子枝叶纷繁茂盛,极为传神,仿佛能听到风吹竹叶发出的声音。画出的竹子弯直横斜,粗细高低,形态各异。窃取了造物主的神妙构思,赋予画竹以蓬勃生机。你难道就是那得道的人吗?”
文同听过了之后微笑着说:“我所追求的就是道,把这种追求寄予在竹子中了。我开始在高山的南面隐居,在竹林附近修建房屋,视听淡漠,对外界无牵挂。早晨和傍晚都和竹子在一起。在竹林间吃饭,在竹阴下睡觉休息。看到竹子形态体貌的变化很多。每当风住、雨停的时候,山林间空旷幽静,太阳出来,竹林就显得特别秀丽茂盛,布满了整个山谷。竹叶像是翠鸟的羽毛,竹上的青皮像是青玉,非常淡薄,竹上的寒露好像都要滴下来了。只有蝉和鸟在林间鸣叫,人的声音寂寞而寥落。我顺着风长啸一声,终日看着那苍茫的远方。新的竹笋带着笋壳一起落下,根在土里生长,穿过涧谷蔓延开来,生出成千上万的子孙。到了被斧头砍过,比较稀薄的地方,怪石嶙峋,荆棘丛生,竹在那种地方艰难地抽出来却不能伸展开,虽欲倒却顽强支撑着,虽环境艰难元气受损却更加坚强,身体弯折形状却更加奇特。狂风怒号的天气,天寒地冻,叹息别的树木即使很粗大却没有自持。竹却依旧在严寒之后苍翠,没有那种可怜的姿态,使自己与松柏同列,这是效仿仁者的做法,这就是竹子为什么称之为竹了。我一开始见到竹子就很喜悦,现在这种喜悦的感觉已经融入自己身体里了。来了兴致之后,挥毫泼墨,那真切的竹子就在眼前了。虽然自然的竹子是天造地设的,可是这与墨竹又有什么分别呢?”客人听了之后说:“我从前听说,庖丁,是个杀牛的厨师,但是学养生的人从他那里学到了养生的道理;轮扁,是制造车轮的木匠,读书的人却从中学到了读书的道理。世上一切的道理都是一样的,只不过他们所从事的工作不一样而已,更何况您把这道理寄托在竹子中,我说您是得道的人,难道不对吗?”文同听过之后说:“大概是这样子的吧。”
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
墨竹赋拼音版/注音版
mò zhú fù。
墨竹赋。
sū zhé。
苏辙。
yǔ kě yǐ mò wèi zhú,
与可以墨为竹,
shì zhī liáng zhú yě。
视之良竹也。
kè jiàn ér jīng yān,
客见而惊焉,
yuē jīn fū shòu mìng yú tiān,
曰:“今夫受命于天,
fù xíng yú dì,
赋形于地,
hán rú yǔ lù,
涵濡雨露,
zhèn dàng fēng qì,
振荡风气,
chūn ér méng yá,
春而萌芽,
xià ér jiě chí,
夏而解驰,
sàn kē bù yè,
散柯布叶,
dǎi dōng ér suì。
逮冬而遂。
xìng gāng jié ér shū zhí,
性刚洁而疏直,
zī chán juān yǐ xián mèi shè hán shǔ zhī cú biàn,
姿婵娟以闲媚;涉寒暑之徂变,
ào bīng xuě zhī líng lì jūn yī qì yú cǎo mù,
傲冰雪之凌厉;均一气于草木,
jiē rǎng tóng ér xìng yì xìn wù shēng zhī zì rán,
嗟壤同而性异;信物生之自然,
suī zào huà qí néng shǐ jīn zi yán qīng sōng zhī méi,
虽造化其能使?今子研青松之煤,
yùn tuō tù zhī háo,
运脱兔之毫,
pì nì qiáng dǔ,
睥睨墙堵,
zhèn sǎ zēng xiāo,
振洒缯绡,
xū yú ér chéng yù hū xiāo sāo,
须臾而成;郁乎萧骚,
qū zhí héng xié,
曲直横斜,
jià xiān bì gāo,
稼纤庳高,
qiè zào wù zhī qián sī,
窃造物之潜思,
fù shēng yì yú chóng cháo。
赋生意于崇朝。
zi qǐ chéng yǒu dào zhě xié yǔ kě tīng rán ér xiào yuē fū yǔ zhī suǒ hǎo zhě dào yě,
子岂诚有道者邪?” 与可听然而笑曰:“夫予之所好者道也,
fàng hū zhú yǐ shǐ yǔ yǐn hū chóng shān zhī yáng,
放乎竹矣!始予隐乎崇山之阳,
lú hū xiū zhú zhī lín。
庐乎修竹之林。
shì tīng mò rán,
视听漠然,
wú gài hū yǔ xīn。
无概乎予心。
cháo yǔ zhú hū wèi yóu,
朝与竹乎为游,
mò yǔ zhú hū wèi péng,
莫与竹乎为朋,
yǐn shí hū zhú jiān,
饮食乎竹间,
yǎn xī hū zhú yīn,
偃息乎竹阴,
guān zhú zhī biàn yě duō yǐ。
观竹之变也多矣。
ruò fú fēng zhǐ yǔ jì,
若夫风止雨霁,
shān kōng rì chū,
山空日出,
yī yī qí zhǎng,
猗猗其长,
sēn hū mǎn gǔ,
森乎满谷,
yè rú cuì yǔ,
叶如翠羽,
yún rú cāng yù。
筠如苍玉。
dàn hū zì chí,
澹乎自持,
qī xī yù dī,
凄兮欲滴,
chán míng niǎo zào,
蝉鸣鸟噪,
rén xiǎng jì lì。
人响寂历。
hū yī fēng ér cháng xiào,
忽依风而长啸,
miǎo yǎn rǎn yǐ zhōng rì。
眇掩冉以终日。
sǔn hán tuò ér jiāng zhuì,
笋含箨而将坠,
gēn dé tǔ ér héng yì。
根得土而横逸。
jué jiàn gǔ ér màn yán,
绝涧谷而蔓延,
sàn zǐ sūn hū qiān yì。
散子孙乎千忆。
zhì ruò cóng báo zhī yú,
至若丛薄之馀,
jīn fǔ suǒ shī,
斤斧所施,
shān shí luò què,
山石荦埆,
jīng jí shēng zhī。
荆棘生之。
jiǎn jiāng chōu ér mò dá,
蹇将抽而莫达,
fēn jì zhé ér yóu chí。
纷既折而犹持。
qì suī shāng ér yì zhuàng,
气虽伤而益壮,
shēn yǐ bìng ér zēng qí。
身已病而增奇。
qī fēng hào nù hū xì xué,
凄风号怒乎隙穴,
fēi xuě níng hù hū bēi chí bēi zhòng mù zhī wú lài,
飞雪凝冱乎陂池;悲众木之无赖,
suī bǎi wéi ér mò zhī。
虽百围而莫支。
yóu fù cāng rán yú jì hán zhī hòu,
犹复苍然于既寒之后,
lǐn hū wú kě lián zhī zī zhuī sōng bǎi yǐ zì ǒu,
凛乎无可怜之姿;追松柏以自偶,
qiè rén rén zhī suǒ wéi,
窃仁人之所为,
cǐ zé zhú zhī suǒ yǐ wéi zhú yě。
此则竹之所以为竹也。
shǐ yě,
始也,
yú jiàn ér yuè zhī jīn yě,
余见而悦之;今也,
yuè zhī ér bù zì zhī yě hū hū wàng bǐ zhī zài shǒu,
悦之而不自知也;忽乎忘笔之在手,
yǔ zhǐ zhī zài qián,
与纸之在前,
bó rán ér xìng,
勃然而兴,
ér xiū zhú sēn rán,
而修竹森然,
suī tiān zào zhī wú zhèn,
虽天造之无朕,
yì hé yǐ yì yú zī yān kè yuē gài yǔ wén zhī páo dīng,
亦何以异于兹焉?”客曰:“盖予闻之:庖丁,
jiě niú zhě yě,
解牛者也,
ér yǎng shēng zhě qǔ zhī lún biǎn,
而养生者取之;轮扁,
zhuó lún zhě yě,
斫轮者也,
ér dú shū zhě yǔ zhī,
而读书者与之,
wàn wù yī lǐ yě,
万物一理也,
qí suǒ cóng wèi zhī zhě yì ěr,
其所从为之者异尔,
kuàng fú fū zi zhī tuō yú sī zhú yě,
况夫夫子之托于斯竹也,
ér yǔ yǐ wéi yǒu dào zhě,
而予以为有道者,
zé fēi yé yǔ kě yuē wěi wěi。
则非耶?”与可曰:“唯唯!”。
墨竹赋注释
与可:文同(公元1018年—公元1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生等。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。以学名世,擅诗文书画,以善画竹著称,是北宋著名画家。深为文彦博、司马光等人赞许,和苏轼、苏辙是表兄弟。
涵濡:指滋润、沉浸。
解弛:这里指竹笋脱落,开始长成竹子。
徂变:指往来变化。徂,即逝去。
青松之煤:因为墨是由松烟制造的,所以如此说。
睥睨墙堵:形容漫不经心看着作画的墙壁。睥睨,眼睛斜着看,形容高傲的样子。
振洒缯绡:形容在绢帛上尽情挥洒作画的样子。缯绡,泛指绢帛之类。
郁乎:指植物纷繁茂盛貌。
萧骚:形容风吹竹叶发出的声音。
庳:指低矮,与“高”相对。
听然:指微笑的样子。
偃息:表示睡觉休息。
猗猗其长:秀丽茂盛的样子。
筠:指竹子的青皮。
寂历:形容凋零疏落,这里指孤寂、落寞。
眇:同“渺”,远、高。
掩冉:形容偃倒的样子。
箨:指竹笋外层一片一片的皮,即笋壳。
丛薄:指草木丛生。
荦埆:形容怪石嶙峋的样子。
蹇:指艰难。
“纷既折而犹持”句:形容竹之顽强,虽欲倒却顽强支撑着。
凝冱:指冻结、凝结。
陂池:指池塘。
无朕:没有迹象或先兆,这里形容天地造物之自然。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
墨竹赋评析
《墨竹赋》通过客人与文与可对话的形式,表现了文与可画工的神似特点。作者先写客见墨竹惊讶的神情,突出墨竹之神似,通过客之口,得出文与可已经深谙“道”了。与可讲到自己为画竹整日与竹生活在一起,对竹的生长过程以及习性等都了然在胸。达到了一种很高的境界了,后来又对竹“悦之”到了一个“悦之而不自知”的境界,这就是从忘我到忘物的一个境界,最后达到了物我两忘,进入了一种与物完全融合的创作境界。最后又借助客人之口,引用“庖丁解牛”与“轮扁斫轮”两个典故,把题旨升华到了“万物一理”的这个社会生活根本的原则上。
这篇赋在描写与可为了得到“竹道”终日与竹子相处在一起,对竹子的发芽生长以及面对不同环境的神态的描写,特别传神,把竹的那种秉直、刚强之性极为传神地表现出来。文章句式上以散句为主,骈散结合的方法非常灵活。行文也很流畅,前后联系密切,结构合理紧凑。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: