我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏舜钦
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【水调歌头 · 沧浪亭】

苏舜钦 - []

潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。鱼龙隐处,烟雾深锁渺弥间。方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。落日暴雨,归路绕汀湾。

丈夫志,当景盛,耻疏闲。壮年何事憔悴,华发改朱颜。拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶。刺棹穿芦荻,无语看波澜。

【水调歌头 · 沧浪亭】翻译文

太湖岸边的景物一片凄凉,明净的湖环接着洞庭山,浩渺湖泊不见鱼龙的踪影,它们被锁在弥漫的烟雾里。正想起范蠡和张翰的时候,忽然有一只小船载着鲈鱼,迅速驶来,撇开重重波浪。傍晚,暴雨突扑而来,只沿着小洲弯处回航。

胸怀着干一番事业的大志,今正当身强力壮的年华,耻于投闲置散隐居乡。为什么壮年时就容憔悴,容颜变得衰老,白发苍苍?真想在寒冷的潭中垂钓,但是又担心鸥鸟猜疑妒忌,使鱼儿都不肯游近钓丝旁。还是划着小舟穿过芦荻去,默默地观看湖浪涌涛荡。

网友完善【水调歌头 · 沧浪亭】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【水调歌头 · 沧浪亭】拼音版/注音版

shuǐ diào gē tóu cāng láng tíng。

水调歌头 · 沧浪亭。

sū shùn qīn。

苏舜钦。

xiāo sǎ tài hú àn,

潇洒太湖岸,

dàn zhù dòng tíng shān。

淡伫洞庭山。

yú lóng yǐn chǔ,

鱼龙隐处,

yān wù shēn suǒ miǎo mí jiān。

烟雾深锁渺弥间。

fāng niàn táo zhū zhāng hàn,

方念陶朱张翰,

hū yǒu piān zhōu jí jiǎng,

忽有扁舟急桨,

piē làng zài lú hái。

撇浪载鲈还。

luò rì bào fēng yǔ,

落日暴风雨,

guī lù rào tīng wān。

归路绕汀湾。

zhàng fū zhì,

丈夫志,

dāng jǐng shèng,

当景盛,

chǐ shū xián。

耻疏闲。

zhuàng nián hé shì qiáo cuì,

壮年何事憔悴,

huá fà gǎi zhū yán。

华发改朱颜。

nǐ jiè hán tán chuí diào,

拟借寒潭垂钓,

yòu kǒng ōu niǎo xiāng cāi,

又恐鸥鸟相猜,

bù kěn bàng qīng lún。

不肯傍青纶。

cì zhào chuān lú dí,

刺棹穿芦荻,

wú yǔ kàn bō lán。

无语看波澜。

【水调歌头 · 沧浪亭】注释

淡伫:安静地伫立着。

洞庭山:太湖中的岛屿,有东洞庭、西洞庭之分。

渺弥:湖充盈弥漫无际。

陶朱:春秋越国范蠡,辅佐勾践灭吴后,鉴于勾践难于共富贵,遂弃官从商。

张翰:字季鹰,吴(今江苏苏州)人。西晋文学家。齐王司马囧执政,任为大司马东曹掾,在洛。知囧将败,又见秋起,因思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵。”遂命驾便归。不久,囧果被杀。

撇浪:搏击浪。

汀湾:中港湾。

寒潭:指在丹阳的小潭。此时作者人在苏州。

鸥鸟相猜:《列子·黄帝》篇载,有人与鸥鸟亲近,但当他怀有不正当心术后,鸥鸟便不信任他,飞离很远。这里反用其意,借鸥鸟指别有用心的人。

青纶:青丝织成的印绶,代指为官身份。

刺棹:即撑船。

网友完善【水调歌头 · 沧浪亭】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【水调歌头 · 沧浪亭】评析

本词是苏舜钦的仅存之词。北宋庆历四年,范仲淹、札衍等人推行“庆历新政”,延揽改革派人才,苏舜钦作为宰相札衍的女婿,被范仲淹推荐为集贤校理、监进奏院。时值进奏院祭神,苏舜钦遵循惯例卖废纸换钱举行祭神会。保守派借机打击改革派,弹劾他监守自盗,被撤职流寓苏州。并在此购下了一处荒废不堪却很幽静的园,临买石筑成沧浪亭之后,写有著名的《沧浪亭记》。

本词作于作者被罢官苏州次年,作者正值壮年,本应建功立业,然而却怀才不遇。全词表现了作者不甘沉沦,进退矛盾的心态,格清旷豪迈,慷慨深沉。

网友完善【水调歌头 · 沧浪亭】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【水调歌头 · 沧浪亭】赏析

全词写作者被贬谪而壮志难酬的彷徨和忧心。上阕写作者隐逸于太湖旖旎光的乐趣,下阕写作者深感岁蹉跎而志向难伸的苦闷和惆怅。

从沧浪亭极日远眺,一览太湖光。虬物潇洒,澄静深远,烟波浩淼,流旷远。作者完全沉浸在与地同乐的沉醉中。其在《沧浪亭记》中说:“予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸。野老不至,鱼鸟共乐。”作者自号“沧浪翁”,其人境界似乎已经达到“乐”的程度(观代哲学家冯友兰言人有四种境界:知、事、乐灭、同)。然而,“方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还”。突然,某种意识发作猛然将作者拉回到现实中,某种命的忧思和烦恼在心中升起。而“念”“忽”“急”“还”更是展现了一种意识的时间之流。扁舟急桨,撇浪载鲈,在地归一的境界中惊现了人的繁忙和命的艰难。“落日暴雨,归路绕汀湾”则昭示了人之路的雨猝然与曲折蜿蜒。上阕之转折在于“忽”字,将自我存的意识唤起,从而使得作者脱离归隐自然的混沌状态,而有意识于存意义的危机。

“沧浪亭”取意于屈原《渔父》所载孺子歌“沧浪之清兮,可以濯吾缨;沧浪之浊兮,可以濯吾足”之精神。表达了古代子“达则兼济下,穷则独善其身”的人态度。故而可以看出,苏舜钦始终摆脱不了“修身、齐家、治国、平下”的人情结。很自然响应范仲淹“先下之忧而忧,后下之乐而乐”的士大夫精神。苏舜钦被削职时正值人壮年(三十七岁),因此对“华发改朱颜”有深切的担忧。欲对历史寂寞有所克服和超越,不甘于命的淡出,便是上阕一“忽”字所拉出的本意。作者欲凭临寒潭隐居,却担心不被鸥鸟信任和接纳自然是托辞,命看不到出路,时间正黯淡着光芒,未来之路不明朗,施展抱负的机会太渺然,这才是根本的痛苦。因此,全词以那种看似闲适却以充反抗与无奈情绪的“无语看波澜”的情景收场。正点出这句真理:所谓波澜便是世间,世间便是波澜。

这首词虽侧重写太湖景,抒发作者愤激之情,但作者由遭谗而退隐,再到心甘情愿地退隐,由忧谗畏讥转为愤世嫉俗,进而转为疏狂的心路历程交代得清楚明白,让人真切地感受到作者身处逆境、不甘沉沦、奋力抗争的积极人观。刘熙载《艺概·词曲概》:“一转一深,一深一妙,此骚人三昧。”苏舜钦这位倚声家深得其妙。词中,他由“烟雾深锁”转为“落日暴雨”,而至“刺棹穿芦荻”。由“方念陶朱张翰”转为“拟借寒潭垂钓”。再到“无语看波澜”,一转一深,越转越妙,景情,情景,情景交融,从而揭示出词作的底蕴。

网友完善【水调歌头 · 沧浪亭】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【水调歌头 · 沧浪亭】辑评

暂无辑评

网友完善【水调歌头 · 沧浪亭】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏舜钦 - []

苏舜钦,北宋词人,字子美,祖籍梓州铜山(今四川中江),曾祖时迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职位。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州史,但不久就病故了。与宋诗“开山祖师”梅尧臣合称“苏梅”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上古籍出版社出版《苏舜钦集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

水调歌头 · 沧浪亭|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏舜钦 - 我爱学习网