【蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事】翻译文
扬州的歌舞音乐这样超逸、美妙,正是阵雨掠过平山堂之后,月光照满了西楼。人生有多少好时光,能有几次这样朋友的聚首?三生如醉梦般过去,时间飞逝,六月里阵雨过后就已凉爽如秋。锦瑟声中,佳人频频劝酒,朱帘漫卷歌女又齐声演唱那著名的歌曲——“凉州”。曲终筵散,客人就要离去却还在逗留,高高的树木在夜风中摇曳,长空银河璀璨遥远而长久。
网友完善【蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事】拼音版/注音版
chán gōng qū yáng zhōu wāng yòu chéng xí shàng jí shì。
蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事。
lú zhì。
卢挚。
jiāng chéng gē chuī fēng liú,
江城歌吹风流,
yǔ guò píng shān,
雨过平山,
yuè mǎn xī lóu。
月满西楼。
jǐ tè nián huá,
几特年华,
sān shēng zuì mèng,
三生醉梦,
liù yuè liáng qiū。
六月凉秋。
àn jǐn sè jiā rén quàn jiǔ,
按锦瑟佳人劝酒,
juǎn zhū lián qí àn liáng zhōu。
卷朱帘齐按《凉州》。
kè qù hái liú,
客去还留,
yún shù xiāo xiāo,
云树萧萧,
hé hàn yōu yōu。
河汉悠悠。
【蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事】注释
江城歌吹风流:扬州的歌舞、音乐是超逸美妙的。江城,即扬州;歌吹,指歌舞音乐;风流,超逸、美妙。
平山:指平山堂,在扬州西北蜀岗法净寺内。北宋欧阳修为郡守时建,以其南望江南远山正与堂栏杆相平而得名。
年华:时光、年岁。
《凉州》:凉州曲,指唐天宝(公元742年-公元756年)年间的乐曲,多表现边塞题材,流传极广。
河汉:即银河。
网友完善【蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
【蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事】评析
《蟾宫曲·扬州汪右丞席上即事》描写了暮夏初秋霁月清风的良宵夜景,笙歌侑酒的盛筵景象,和宾朋故友的殷勤挽留,表现了作者对久别重逢、恍如隔世的惊喜和韶华飞逝,契阔难合的感慨。
据危素《吴文正公年谱》载:卢挚曾于大德七年(公元1303年)旧历七月寓扬州,与珊竹玠、贾钧等人请吴澄讲学。又吴澄有《送卢廉使还朝为翰林学士序》,称卢挚“持宪湖南,由湖南复入为翰林学士。”故知此曲作于大德七年(公元1303年)旧历六月作者由湖南肃政廉访使北归逗留扬州期间。
此曲首句写良宵美景中与朋友重逢的喜悦之情,“月满西楼”中的“满”字写出了月光皎洁明亮令人神清气爽,表现作者在这良辰美景中的喜悦之情。“按锦瑟”与首句“江城歌吹风流”相照应。结尾句写相逢不久又要分别而内心惆怅的游客之思。纵观全曲,以景语起,以景语作结,在欢乐明快中又露出淡淡的伤感,显得含蓄有度。
网友完善【蟾宫曲 · 扬州汪右丞席上即事】的评析:
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
卢挚相关作品推荐: