【甲辰八月辞故里(其二)】拼音版/注音版
jiǎ chén bā yuè cí gù lǐ qí èr。
甲辰八月辞故里(其二)。
zhāng huáng yán。
张煌言。
guó wáng jiā pò yù hé zhī,
国亡家破欲何之,
xī zǐ hú tóu yǒu wǒ shī。
西子湖头有我师。
rì yuè shuāng xuán yú shì mù,
日月双悬于氏墓,
qián kūn bàn bì yuè jiā cí。
乾坤半壁岳家祠。
cán jiāng chì shǒu fēn sān xí,
惭将赤手分三席,
nǐ wèi dān xīn jiè yī zhī。
拟为丹心借一枝。
tā rì sù chē dōng zhè lù,
他日素车东浙路,
nù tāo qǐ bì shǔ chī yí。
怒涛岂必属鸱夷?。
【甲辰八月辞故里(其二)】注释
甲辰:清康熙三年(1664年)。
日月:指明朝,也有光辉的意思。
于氏:指于谦。
乾坤:天地。
岳:指岳飞。
赤手:空手。
借一枝:即借一枝栖,李义府《咏鸟》:“上林无限树,不借一枝栖”。
素车:素车白马,指送丧的行列。
“怒涛岂必属鸱夷”句:《国语》:吴国忠臣申胥(伍子胥)死谏吴王,吴王不悦,“使取申胥之尸,盛以鸱夷而投之于江。”后人传说,伍子胥尸体投江之日,天也被激怒了,江潮特别汹涌,也有说怒潮是伍子胥的忠魂所化。鸱夷,革囊。
网友完善【甲辰八月辞故里(其二)】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
【甲辰八月辞故里(其二)】评析
本诗共两首,此为第二首。清康熙三年(公元1664年)七月,张煌言在其隐居处南田悬岙岛 (今浙江象山县南) 被俘,押至鄞县;八月初,解往杭州。临行,送行者几千人,张煌言辞别故乡父老,赴杭就义。临行慷慨写下此诗。
该诗诗题辞故里,而诗人十分明白此去乃辞人世。面对死亡的命运,抗清英雄张煌言在诗中所抒发的,不是对生的留念,也不见半点悲戚, 而是在国亡家破后,至死不渝的豪壮情怀和为国捐躯的决绝之心。
网友完善【甲辰八月辞故里(其二)】的评析:
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
【甲辰八月辞故里(其二)】赏析
首联点题,述及辞故里、向杭州之行,且表明欲效民族英雄于谦、岳飞,魂归西湖。二三两联承此而展开,既表达对于、岳二人的景仰之情,又为自己能够为国家民族利益而献身感到自豪。尾联为全诗情感发展的高潮,慷慨悲壮之气震撼人心。
网友完善【甲辰八月辞故里(其二)】的赏析:
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: