我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李珣
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【酒泉子】

李珣 - []

雨渍零,红散香凋池两岸。别情遥,春歌断,掩银屏。

孤帆早晚离三楚,闲理钿筝愁几许。曲中情,弦上语,不堪听。

【酒泉子】翻译文

暂无译文

网友完善【酒泉子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【酒泉子】拼音版/注音版

jiǔ quán zi。

酒泉子。

lǐ xún。

李珣。

yǔ zì huā líng,

雨渍花零,

hóng sàn xiāng diāo chí liǎng àn。

红散香凋池两岸。

bié qíng yáo,

别情遥,

chūn gē duàn,

春歌断,

yǎn yín píng。

掩银屏。

gū fān zǎo wǎn lí sān chǔ,

孤帆早晚离三楚,

xián lǐ diàn zhēng chóu jǐ xǔ。

闲理钿筝愁几许。

qǔ zhōng qíng,

曲中情,

xián shàng yǔ,

弦上语,

bù kān tīng。

不堪听。

【酒泉子】注释

渍(zì字):浸泡、淋湿。

零:飘零、零落。

三楚:古地域名,所指范围说法有异。秦汉时分战国楚地为三楚。《史记·货殖列传》以淮北沛、陈、汝南、南郡为西楚;彭城以东东、吴、广陵为东楚;衡山、九江、江南豫章、沙为南楚。《词》按:“南郡与淮北诸郡隔绝,不应同为西楚;项羽都彭城称西楚霸王,则彭城当属西楚,《货殖列传》所载疑有误。”

《太平寰宇记》以郢(江陵)为西楚,彭城为东楚,广陵为南楚。与秦汉时所指有所不同。此用“三楚”,泛指江陵一带。

细筝:以金箔所饰的筝。

愁几许:多少愁之意。

网友完善【酒泉子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【酒泉子】评析

泉子·雨渍零》是所五代李珣作的一首词,出自《间集卷十》。这首词写别后愁思。上片头两句用“零”、“红散香凋”,既烘染离去的景况;又隐喻女主人公的凄楚;“别情遥”三句写别后歌断、屏掩的愁苦。下片“孤帆”句是女主人公对离去人的想象,殷勤厚挚,隽永感人。“闲理”四句,本想理筝遣愁,无奈声增愁怨,思绪更乱。

网友完善【酒泉子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【酒泉子】赏析

暂无赏析

网友完善【酒泉子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【酒泉子】辑评

暂无辑评

网友完善【酒泉子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【酒泉子】作者李珣的简介

李珣 - []

李珣,晚唐词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。李珣有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有《琼瑶集》,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

酒泉子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李珣 - 我爱学习网