我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 虞世南

出塞

虞世南 - []

上将三略远,元戎九命尊。

缅怀古人节,思酬明主恩。

山西多勇气,塞北有游魂。

扬桴上陇坂,勒骑下平原。

誓将绝沙漠,悠然去玉门。

轻赍不遑舍,惊策骛戎轩。

凛凛边急,萧萧征马烦。

山道,冰塞交河源。

雾烽黯无色,旗冻不翻。

耿介倚剑,日落昏。

出塞翻译文

暂无译文
网友补充:
    暂无!

出塞拼音版/注音版

chū sài。

出塞。

yú shì nán。

虞世南。

shàng jiàng sān lüè yuǎn,

上将三略远,

yuán róng jiǔ mìng zūn。

元戎九命尊。

miǎn huái gǔ rén jié,

缅怀古人节,

sī chóu míng zhǔ ēn。

思酬明主恩。

shān xī duō yǒng qì,

山西多勇气,

sài běi yǒu yóu hún。

塞北有游魂。

yáng fú shàng lǒng bǎn,

扬桴上陇坂,

lēi qí xià píng yuán。

勒骑下平原。

shì jiāng jué shā mò,

誓将绝沙漠,

yōu rán qù yù mén。

悠然去玉门。

qīng jī bù huáng shě,

轻赍不遑舍,

jīng cè wù róng xuān。

惊策骛戎轩。

lǐn lǐn biān fēng jí,

凛凛边风急,

xiāo xiāo zhēng mǎ fán。

萧萧征马烦。

xuě àn tiān shān dào,

雪暗天山道,

bīng sāi jiāo hé yuán。

冰塞交河源。

wù fēng àn wú sè,

雾烽黯无色,

shuāng qí dòng bù fān。

霜旗冻不翻。

gěng jiè yǐ cháng jiàn,

耿介倚长剑,

rì luò fēng chén hūn。

日落风尘昏。

出塞注释

出塞:汉乐府《横吹曲》的名称。

三略:古代兵书,分《上略》、《中略》、《下略》。是汉代黄石公所撰。

元戎:主帅。九命:周代官职分九个等级,九命是其最高等级。此处用以表示官位的显赫。

山西:即关西。古时把崤山或华山以西称为山西。

塞北:泛指我国北部边疆地区。

陇坂:陇山,六盘山南部的别称。

勒骑:拉住缰绳使马停住。

绝:跨过,横穿。

玉门:玉门关,古时关名,在今甘肃敦煌县西北,是古代通往西域的交通要道。

轻赍:轻装。不遑:来不及。

惊策:本指马挨了鞭子而受惊。此指受到督责而警威振作起来。骛:急速。戎轩:兵车。

凛凛:寒冷的样子。

萧萧:象声词。马叫声。

山:亚洲中部的大山脉,横穿新疆和中亚西亚。唐代把伊州、西州以北一带的山脉叫山。

耿介:正直,不同于流俗。倚剑:宋玉《大言赋》有“剑耿耿依外。”此处用来表达将士们的豪情壮志。

网友补充:
    暂无!

出塞评析

暂无评析
网友补充:
    暂无!

出塞赏析

虞世基的这首《出塞》,同薛道衡的《出塞》相同,也是和杨素的同题诗中的第二首,对后世的影响,绝不在杨、薛之下。全诗20句,可分三个层次。

前四句为第一层,采取交叉互言之法,夹叙夹议,对抗敌御侮的统帅进行热烈赞扬。开篇伊始,即行对仗,用词精工。

作为上将,这位率兵出征者,他通晓三略,多有良谋,故此诗人以“远”赞之;作为元戎,这位临阵御敌者,他身居要职,位极人臣,故此诗人以“尊”誉之。其人谋略、地位此,德行气节又何呢?“缅怀古人节,思酬明主恩。”这两句是针对杨素原诗中“据鞍独怀古,慷慨感良臣”之句而发的,以褒奖其“忧国不忧身”的精神。大意是说:将军既胸怀韬略,自会遥慕昔日贤哲良臣建功立业的志节;既居高官显位,自会固边御敌,以报答一代明主的圣恩。诗中虽未提及“上将”、“元戎”的名字,但人们可以从本诗与杨诗的联系中,看出他笔下的将军就是指杨素。

中间为第二层,以铺采扬厉的手法,描绘大军出塞御敌并获得胜利的过程,向人们展示了一幅边庭逐寇的壮丽画卷。“山西多勇气,塞北有游魂”,总赞一笔,化用前人“山东出相,山西出将”之意,大意是说:主帅是山西名将,步卒又勇敢善战,塞北的入侵者却是一些飘落穷沙、无家可依的野鬼游魂,哪能经得住一击?接下来的四句,描写大军向边塞开拔的情景,动形象,历历在目。在将帅的统领下,大军纪律严明,浩浩荡荡地向西挺进。在行军中,由于士气高昂,斗志旺盛,他们或扬槌击鼓,登上山坡;或纵马一行,驰骋平原。他们发下誓言,一定要横穿大漠,尽快到达目的地,以驱逐胡虏。正是在这种精神的激励下,大军行动极快,不久便到达了遥远的通往西域的唯一门户——玉门关。这里的“扬”字,“勒”字,都用得很形象,很动,极具表现力。

接下来的六句,是全诗中颇为精彩的部分,作者以浓墨重彩,点染出三幅动的图景,画极其鲜明。“轻赍不遑舍,惊策骛戎轩”,是塞外追寇图。将士们一经踏上战争前线,他们顾不上宿营休息,便轻装疾进,尽管这样,他们还嫌不够,不停地挥动鞭,驱使战车飞快向前,冲击敌人。歼虏逐寇,自然不能毕其功于一役,应再接再励。“懔懔边急,萧萧征马烦”,是塞外行军图。战地的景从来都是肃杀的,何况是边庭?凛冽的寒,令人畏;萧萧的征马,倍感艰辛。这塞外的景象是何等的荒凉,这战争的气氛又是何等的紧张!然而,还有更甚者呢。“山道,冰塞交河源”,是塞外冰图。西北边庭的特点,是冰的洋,的世界。举目望去,色无光,一片茫茫,就连那山大道也被积覆盖住了,使人不辨路径。至于塞外的冰,那就更加与内地不同了,它不仅仅简单地封住河,而且以其巨大的体积,堵塞河的源头,令河为之不流。这是何等的寒地冻、压冰封的景象!这两句中的“暗”字、“寒”字,下得极其贴切而形象,化静为动,把边塞的冰简直是给写活了。

最后四句为第三层,以凝重而深沉的画,为御敌卫国的将军塑像。前两句写景,宛一幅塞外营阵图。早晨,战地大雾弥,连烽火也暗然无色;入夜,战地严厚结,连旗帜也冻得不能翻卷。这是何等的塞外奇观!后两句写人,以景为衬托。在这寒地冻之际,一位刚勇雄武的将军,手拄剑,凝望着远处渐渐昏暗的空,多么深沉坚毅!这四句描写动,刻画形象,所绘之景犹一幅浮雕:背景是边的雾,失色的烽火,不动的旌旗,形象则是一位屹立于军旗之下的将军,拄着剑凝视远处的苍茫暮色。诗至此戛然而止,但那忠心耿耿、百折不挠的将军形象,却深深地留在人们的记忆中,久久不忘。

虞世基虽然没有参加过抗击外敌入侵的战争,但他却去过雁门关,因而对边塞情况还是比较了解的。他的这首《出塞》,虽是奉和之作,但也写得大气磅礴,情景逼真,是边塞诗中的名作。由于它动地描写了边塞战斗活,热情地赞扬了为国御敌将士,对后世颇具影响。不少唐代名家,都化用过此诗的句子。李白的“萧萧班马鸣”,王昌龄的“青云暗山”、“大漠日色昏”,岑参的“掣红旗冻不翻”等,无疑都脱胎于此诗。仅此一点,这首《出塞》就值得赞扬,更何况它还充着爱国激情呢!

网友补充:
    暂无!

出塞辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!
出塞作者虞世南的简介

虞世南 - []

虞世南,字伯施,汉族,越州余姚(今浙江省慈溪市观卫镇鸣鹤场)人。南北朝至隋唐时著名书法家、文学家、诗人、政治家,凌烟阁二十四功臣之一。陈朝太子中庶子虞荔之子、隋朝内史侍郎虞世基之弟。

虞世南性沉静寡欲,意志坚定努力学习。在陈朝时,曾任建安王法曹参军、西阳王友。入隋后,官秘书郎、起居舍人。隋朝灭亡后,被窦建德任命为黄门侍郎。李世民灭窦建德后,引虞世南为秦王府参军、记室参军、弘文馆学士,与房玄龄等共掌文翰,为“十八学士”之一。太宗贞观年间,历任著作郎、秘书少监、秘书监等职,先后封永兴县子、永兴县公,故世

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

出塞|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者虞世南 - 我爱学习网