我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 游次公

卜算子 · 风雨送人来

游次公 - []

雨送人来,雨留人住。草草杯盘话别离,雨催人去。

泪眼不曾晴,眉黛愁还聚。明日相思莫上楼,楼上多雨。

卜算子 · 风雨送人来翻译文

暂无译文
网友补充:
    暂无!

卜算子 · 风雨送人来拼音版/注音版

bǔ suàn zǐ fēng yǔ sòng rén lái。

卜算子 · 风雨送人来。

yóu cì gōng。

游次公。

fēng yǔ sòng rén lái,

风雨送人来,

fēng yǔ liú rén zhù。

风雨留人住。

cǎo cǎo bēi pán huà bié lí,

草草杯盘话别离,

fēng yǔ cuī rén qù。

风雨催人去。

lèi yǎn bù céng qíng,

泪眼不曾晴,

méi dài chóu hái jù。

眉黛愁还聚。

míng rì xiāng sī mò shàng lóu,

明日相思莫上楼,

lóu shàng duō fēng yǔ。

楼上多风雨。

卜算子 · 风雨送人来注释

眉黛:指眉,因古代女子以黛画眉。

网友补充:
    暂无!

卜算子 · 风雨送人来评析

暂无评析
网友补充:
    暂无!

卜算子 · 风雨送人来赏析

这是一首写男女相聚又相别的词。作者巧妙地将雨贯穿全篇,并让它起着联系人、事、情的枢纽作用。人来,是雨送来的;人住,也是雨留下的。来,固高兴;来而能住,更令人高兴。中藏曲折,切勿看作直笔。前二句对雨的感谢之情,可于言外得之。原以为雨不停,人便不会走,可是万没想到:“草草杯柈(盘)话别离,雨催人去”。“杯盘”,以简驭繁,借指饮食。“草草杯盘”,既有饮食简单意,也有准备此饮食是急匆匆意。看来这是在一次特殊情况下的相聚,她很快就知道了马上还须分别。由“来”而“住”而“话别离”,都是在极时间发的,而这未停的雨也从有情变为无情了。这里用了一个“催”字,暗示她心态的变化,由爱雨而恨雨,这是她此刻独特的感受。

下片正写别离。喜极悲,事出意外,现在他真的被“催”着要走了!“泪眼不曾晴,眉黛愁还聚”。前句“泪眼”与室外大自然界的雨巧妙相联,未放晴,雨声淅沥,犹人的眼一直在滴泪。古人以黛描眉,故称眉为“眉黛”。喜眉俊眼,那是当人“来”还“住”的时候。今人去,眉黛紧蹙,愁又(“还”)聚到了一起(潜台词是:犹未来时)。古人写人的愁情,多用笔在眉黛上。梁元帝《代旧姬有怨》:“怨黛舒还敛,啼红拭复垂。”万楚《题情人药栏》:“敛眉语芳草,何许太无情。”史达祖《双双燕·咏燕》:“愁损翠黛双蛾,日日画栏独凭”等。一结宕开一层,别出新意:“明日相思莫上楼,楼上多雨。”一般常情是送行者嘱咐行人,从汉乐府以来便此:“念与离别,气结不能言。各各重自爱,远道归还难。妾当守空房,闭门下重关”。范云《送别》:“望怀白首约,江上早归航。”谢氏《送外》:“此去唯宜早早还,休教重起望夫山”。韦庄《菩萨蛮》:“劝我早归家,绿窗人似”等。今则反其道而行之:“明日相思莫上楼,楼上多雨。”这是行者嘱咐送行者。“明日”,指明。意为你想我,希望你不要上楼,明会仍有雨,会更引起你的惦念。深一层说,“明日”指分别以后,即日后。因为你会记得我们是在雨中相逢,雨中杯盘饮食,又在雨中分别的情景,“往事浮心头”,你会更难过,因此以后莫到“多雨”的楼上。殷殷致意,一往情深。词四处写到雨,并以雨起,雨结。首尾呼应,主体的情与客体的鱼得,融溶谐和,意境浑然,不知何者为景何者为情了。

网友补充:
    暂无!

卜算子 · 风雨送人来辑评

沈祥龙云:“小令须突然而来,悠然而去,数语曲折含蓄,有言外不尽之致”(《论词随笔》)。词看浅白直露,表现女主人的初则喜雨(“来”),继更喜雨(“住”),终至恨雨(“去”),很有层次,跌宕多姿,曲折含蓄,细加寻绎,韵味无穷。

网友补充:
    暂无!

游次公 - []

游次公,字子明,号西池,又号寒岩,建安(今福建建瓯)人,著名理学家游酢侄孙,礼部侍郎游操之子。乾道末,为范成大幕僚,多有唱和,又曾为安仁令。淳熙十四年(1187)以奉议郎通判汀州。著有《倡酬诗卷》,存词五首。刘克庄《后村诗话》前集谓其“诗词皆工”,并载其宫词《虞美人》云:“范石湖(成大)座上客有谈刘婕妤者,公与客约赋词,游次公先成,公不复作,众亦敛手。”

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

卜算子 · 风雨送人来|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者游次公 - 我爱学习网