点绛唇 · 感兴拼音版/注音版
diǎn jiàng chún gǎn xīng。
点绛唇 · 感兴。
wáng yǔ chēng。
王禹偁。
yǔ hèn yún chóu,
雨恨云愁,
jiāng nán yī jiù chēng jiā lì。
江南依旧称佳丽。
shuǐ cūn yú shì,
水村渔市,
yī lǚ gū yān xì。
一缕孤烟细。
tiān jì zhēng hóng,
天际征鸿,
yáo rèn xíng rú zhuì。
遥认行如缀。
píng shēng shì,
平生事,
cǐ shí níng dì,
此时凝睇,
shuí huì píng lán yì。
谁会凭阑意。
点绛唇 · 感兴注释
点绛唇:词牌名。调名用南朝江文通《咏美人春游诗》:「江南二月春,东风转绿蘋。不知谁家子,看花桃李津。白雪凝琼貌,明珠点绛唇。行人成息驾,争拟洛川神。」元《太平乐府》注「仙吕宫」。高拭词注「黄钟宫」。《正音谱》注「仙吕调」。宋王元之词名《点樱桃》;王梅溪词名《十八香》;张东泽词有「邀月过南浦」句,名《南浦月》;又有「遥隔沙头雨」句,名《沙头雨》;韩涧泉词有「更约寻瑶草」句,名《寻瑶草》。《清真集》入「仙吕调」。元北曲同,但平仄句式略异。今京剧中犹常用之,《点绛唇》又通称为「点将」,用于元帅升帐、江湖豪客的排山等,其作用是为了表现场面的宏大和增强气氛。双调四十一字。前阕四句,从第二句起用三仄韵;后阕五句,从第二句起用四仄韵。
雨恨云愁:谓江南一带烟雨迷蒙,容易使人感到愁闷。
佳丽:景色秀丽。
孤烟:炊烟。
行(háng)如缀:排成行的大雁,一只接一只,如同缀在一起。
凝睇(dì):凝视。睇,斜视貌。
会:理解。
凭阑:倚靠栏杆。阑,亦作「栏」。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
点绛唇 · 感兴赏析
这首词以清丽的笔触,描绘了江南的雨景,含蓄地表过了用世的抱负和不被人理解的孤独愁闷。
词的上阕写凭栏望远。起首「雨恨云愁,江南依旧称佳丽」先抑后扬,写江南多云多雨令人感到惆帐,然而却无损于它的秀丽景色。「雨恨云愁」是主观感觉的强烈外射。云、雨哪有什么喜怒哀乐,但词人觉得,那江南的雨,绵绵不尽,分明是恨意难消;那灰色的云块,层层堆积,分明是郁积着愁闷。即使是这弥漫着恨和愁的云雨之中,江南的景色,依旧是美丽的。此两句由谢朓的《入朝曲》「江南佳丽地」句化来,但清新之气不减。「雨恨云愁」移情于景,衬出词人惆怅苦闷心情。「依旧」暗喻了今昔之感,表明自己是仅承旧说,透露出一种无可奈何的情绪,为后文抒情埋下了伏笔。三四两句抓住江南水乡常见和最富有地方特色的景物进行细致刻画:「水村渔市,一缕孤烟细。」蒙蒙的雨幕中,村落渔市点缀湖边水畔,一缕淡淡的炊烟,从村落上空袅袅升起,一片寂寥、萧瑟的景象。「孤」「细」二字暗示了词人凄清伤感的情绪。「一缕」是说人烟稀少,渔村里人家很少。行文淡淡,如话家常。
词的下阕着重抒情。「天际征鸿,遥认行如缀」承前阕写景而来,视角由低而高,转写空中:水天相连的远处,一行大雁,首尾相连,款款而飞。词人仰望天空,只见天边鸿雁连缀成行,展翅奋飞。「征」字写鸿雁飞行之远,「缀」写雁群相连之密。大雁成群奋飞,充满了生机,反衬出了词人的仕途失意和孤独寂寞。古人心目中,由飞鸿引起的感想有许多。如「举手指飞鸿,此情难具论」(李白《送裴十八图南归嵩山》)。这里,词人遥见冲天远去的大雁,触發的是「平生事」的联想,想到了男儿一生的事业。王禹偁中进士后,只当了长洲知县。这小小的芝麻官,无法实现他胸中的大志,于是他恨无知音,愁无双翼,不能像「征鸿」一样展翅高飞。词人目送雁去,想起自己的抱负志向,不由思潮翻滚,发出了「平生事,此时凝睇,谁会凭阑意」的喟叹,含蓄而凝练地表达了自己报国济民的远大抱负和无人理解、屡遭贬谪的怅然苦闷心情。
这首词艺术风格上一改宋初小令雍容典雅、柔靡无力的格局,显示出别具一格的面目。词中交替运用比拟手法和衬托手法,层层深入,含吐不露,语言清新自然,不事雕饰。从思想内容看,此词对于改变北宋初年词坛上流行的「秉笔多艳冶」的风气起了重要作用,为词境的开拓作了一定的贡献。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
宋济州钜野(今山东省菏泽市钜野县)人,字元之。出身清寒,世代务农。从小发愤求学,五岁能诗。宋太宗太平兴国八年(西元九八三年)进士,授成武县主簿,尝于《吾志》诗抒志云:「吾生非不辰,吾志复不卑,致君望尧舜,学业根孔姬。」雍熙元年(西元九八四年),迁知长洲县。端拱元年(西元九八八年)召入京应中书试,擢右拾遗、直史馆,旋以《端拱箴》谏皇宫之奢。次年迁知制诰。淳化二年(西元九九一年),为徐骑省辨诬,贬商州(今陕西商县)团练副使。淳化五年(西元九九三年),再知制诰。至道元年(西元九九五年)兼翰林学士、知审官院兼通进
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
王禹偁相关作品推荐: