我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 高翥
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【清明日对酒】

高翥 - []

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。

须当醉,一滴何曾到九泉。

【清明日对酒】翻译文

南山北山上有很多墓地

清明到了人们纷纷去扫祭

纸灰到处飞扬就像白色的蝴蝶

痛哭而流出的血泪染红了山的杜鹃

太阳落山一切归于静寂

独有狐狸在坟冢里的窝中休息

晚上回家孩子们在灯前嬉戏

唉!人本来

今朝有就应今朝醉

百年之后就连一滴也带不到地底

网友完善【清明日对酒】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【清明日对酒】拼音版/注音版

qīng míng rì duì jiǔ。

清明日对酒。

gāo zhù。

高翥。

nán běi shān tóu duō mù tián,

南北山头多墓田,

qīng míng jì sǎo gè fēn rán。

清明祭扫各纷然。

zhǐ huī fēi zuò bái hú dié,

纸灰飞作白蝴蝶,

lèi xuè rǎn chéng hóng dù juān。

泪血染成红杜鹃。

rì luò hú lí mián zhǒng shàng,

日落狐狸眠冢上,

yè guī ér nǚ xiào dēng qián。

夜归儿女笑灯前。

rén shēng yǒu jiǔ xū dāng zuì,

人生有酒须当醉,

yī dī hé céng dào jiǔ quán。

一滴何曾到九泉。

【清明日对酒】注释

纷然:众多繁忙的意思。

九泉:指人后埋葬的地方,迷信人指阴间。

网友完善【清明日对酒】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【清明日对酒】评析

暂无评析

网友完善【清明日对酒】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【清明日对酒】赏析

诗歌首联两句是远景,一句写物景,一句写人景。据此,我们不妨这样想,诗人在清明节这一来祭扫,未到坟茔聚集之地,即以目睹此景,因墓地往往在深处,怕妨路径,故一眼必是望到远景。那么这是一种什么样的场景呢?“南北山头多墓田”,“南北”当是虚指,意即四八方。是不是就可以解成“四八方的山头上有很多墓田”了呢?难道我们竟没有体会出诗人说这句话时无限悲凉的口吻吗:“(你看啊!)四八方的山头上竟然有这么多的墓田,(那些可都是去的人啊!)”这样解就丰得多了。下人景也就很是顺理成章了,墓地多,自然来祭扫的人也就多了:“清明祭扫各纷然”。可是这里有一个问题,“各”指每家祭扫每家的毫不相干,“纷然”则指人数众多。那么既然人数众多,何以“各人自扫门前”呢?难道不会出现相互帮助、相互劝慰的场景吗?须知道,人们一般只有在什么情况下才会互不搭腔,就是已经痛苦难过到了极致,以致习惯成自然,各自心知肚明,无需多言。

颔联两句,诗人走上前去,镜头拉近,细节刻画物景与人景:“纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。”字上很说,就是说冥纸成灰,灰飞漫似白色的蝴蝶;相思成泪,泪滴成血,仿佛红色的杜鹃。可为什么要以纸灰作蝴蝶,泪血作杜鹃,而不是旁的什么?我们都知道中国古代美丽的神话中有庄周化蝶、杜鹃啼血的范式。那么就清楚了:原来蝴蝶是沟通阴阳二界的使者啊,冥纸当然就是起到这样的作用;同样的,相思要怎么样来表达才最恳切,总不至于老是“思,何有穷已时”一类的吧,这样就浅薄了。“我”要告诉阴间的人,“我们”想你想得都把眼泪哭干了,现在啼出来的是血啊!这种震撼力,实在是难以言表的。

颈联承接上句,依照时间发展续写诗人的所见所想:“日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。”出句当然是虚景,哪里会有这么巧让诗人碰到狐狸在冢穴里睡觉呢!不过是说,一的祭扫结束了,日薄西山,人人各自归家,但“我”知道,只有一种动物是不会离开的,那便是狐狸。你凭什么这么说?虽然“我”没有看见,但“我”竟连“狐必首丘”的道理也不懂吗?你们这些人,祭扫之时哭哭啼啼,平日里哪里见到你们有丝毫的伤心难过?狐狸却不同,它们始终对同伴、对“家庭”忠诚无二,即使了,也要将头对准丘穴的方向!真是“狐犹此,人何以堪”啊!这一层强烈的反差不经仔细的推敲是得不到的。可是哪里知道反差更强烈的还在后头:晚上回到家来,看到孩子们在灯前玩闹嬉戏,他们怎么会知道“我”的心酸,怎么会知道别的痛苦?这于我们来说,又是一个极大的冲击。可是还不止此,我们再挖掘下去就发现:这些孩子都还那样弱小,是那么真无邪,可是终归要大,终归要衰老,终归也要去,这是命所在,是多么得令人遗憾,令人神伤。你看,这里正与首联我们提到的诗人厌倦亡的思想相照应了。是不是吃了一惊,十四个字,居然内涵多至斯境地,且皆为感人心魄,发人深省之语。

尾联诗人要总结了,也算是表达自己的态度:“人须当醉,一滴何曾到九泉。”应当说这是比较易见的文人士大夫的心理常态,就是及时行乐。我们读到这里,定会不由自主地联想到《古诗十九首》里那么成系统地高唱“人百,常怀千岁忧。昼苦夜,何不秉烛游?”或者会更直接想到“今朝有今朝醉,明日愁来明日愁”。但果真此简单吗?我认为关于这一点我们存在一种认识上的误区:即并未区分与判断抒发及时行乐思想究竟是已臻化境,心本开阔,还是无奈愁极,故作旷达,这一点是极重要的问题,是可以作为专题来研究的。就高翥这首诗而言,显然是故作旷达无疑。你看,诗人尚在阳间,就已经想到后别人祭祀他的他一滴也尝不到了,可见他对这个世界是何其留恋!老子说:“五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂”,由此可见欲望能使人丧失本我,渐成依赖。

原本下该是艺术手法的分析,因又要涉及理论,与我想要表达鉴赏的最初的心理流变旨趣不合,故略去。高翥是南宋后期江湖诗派的重要作家,且为宁波人,可以说,无论从时间上还是空间上,都与我近来研究的楼钥有偶合之处。

网友完善【清明日对酒】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【清明日对酒】辑评

暂无辑评

网友完善【清明日对酒】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

高翥 - []

高翥,初名公弼,后改名翥。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,是江湖诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。 高翥是江湖诗派中较有才情的诗人。他的一些诗具有民歌风味,如《秋日田父辞二首》写农村风俗,语言朴素自然;《春情四首》如民间情歌;《无题》诗也写得与竹枝词相仿佛,如:“风竹萧萧淡月明,孤眠真个可怜生。不知昨夜相思梦,去到伊行是几更?”他擅长以平易自然的诗句写出寻常不经意的景色,如“草色溪流高下碧,菜花杨柳浅深黄”(《晓出黄山寺》),把草色和溪流、菜花和杨柳这些常见的景物写得相映成趣。《多景楼》以深秋晚景衬托故国之思,笔致雅淡。所著《菊磵小集》,有《南宋群贤小集》本,《信天巢遗稿》,《四库全书》中收录他的《菊涧集》1卷。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

清明日对酒|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者高翥 - 我爱学习网