醉中天拼音版/注音版
zuì zhōng tiān。
醉中天。
wáng dǐng。
王鼎。
dàn pò zhuāng zhōu mèng,
弹破庄周梦,
liǎng chì jià dōng fēng。
两翅驾东风。
sān bǎi zuò míng yuán yī cǎi yí gè kōng,
三百座名园一采一个空,
nán dào shì fēng liú niè zhǒng hǔ shā xún fāng de mì fēng。
难道是风流孽种?唬杀寻芳的蜜蜂。
qīng qīng shān dòng,
轻轻扇动,
bǎ mài huā rén qián guò qiáo dōng。
把卖花人掮过桥东。
醉中天赏析
这首曲子写的非常不俗而富有机趣,夸张得几近荒诞。曲中的蝴蝶确实大得惊人。庄子做梦化为蝴蝶,本身还是逃脱不出梦境的范围,而这只大蝶「挣破庄周梦」,身子竟把梦都撑开了,一个「破」字,于形容硕大之外,还起到了脱颖而出、登场亮相的推现作用。它的两对翅膀全靠东风托住,不然就保不定要坠跌下来。「架」字既有蝶翅自上而下凭驾东风之意,又有东风自下而上极力架扶之感,选字十分贴切。大蝴蝶不仅一出场就先声夺人,而且身手不凡,城中的名园不乏万紫千红的鲜花,却被它将花蜜囊括一空。「三百」极言名园之多,这数字同「一采一个」中的两个「一」字比照,就给人以大蝴蝶动作迅捷、干脆利落的印象,而若非它其大无穷,也就不可能有横行全城的能力。作者还不忘幽默地拿它同可怜的蜜蜂对照,让后者为之「唬杀」。尽管曲中责备它不是「风流种」,但它那种恃强行事、当仁不让的气概,却也因此传神地表现了出来。
最后两句是一个特写的想象场景。蝴蝶恋着卖花人的担子,飘飘荡荡地随他行过桥东,这是常见的情景。作者却巧妙地将主客换了个向,说卖花人的过桥,是蝴蝶「搧」将过去的,而且后者不过是「轻轻飞动」而已。蝶翅如此力大无穷,那大蝴蝶身躯的伟岸自然不在话下。这结尾的两句是巧句,它上承「三百座名园一采一个空」,却又以「卖花人」过桥的一幕重新添回了春意。大蝴蝶起首是倏然而至,结尾则飘然而去,令人涵咏不已。
全曲无论是写大蝴蝶的来历,写它采花的本领,还是写它的离去,都形象生动,无一平板之笔。这种巧思连发、层层添示的铺写,也成为元散曲咏物的崇尚手法。有学者认为此乃作者自况风流之作;亦有从元代社会现实观其隐喻象征,认为「大蝴蝶」乃当时「权豪势要」「花花太岁」「衙内浪子」的化身。
在构思上,作者擅用夸饰之巧譬善喻,运用「庄周梦蝶」的故事,将现实世界转化为想像天地,以「弹破庄周梦」破题,运用「物化」承转的自由观念,赋予「大蝴蝶」神秘的色彩,开拓想像的意涵与空间;其次则以「两翅驾东风」「轻轻飞动」「把卖花人搧过桥东」等句夸饰其翅,隐含《逍遥游》之趣。此蝴蝶颇有「翼若垂天之云」之大鹏鸟的意象,在转化后,其形轻巧逍遥,惊破现实,将采蜜的蜂惊吓煞,卖花为生的人被搧过桥东,犹不知所以,充分表现元曲谑浪诙谐之趣。
这支小令艺术上的最大特色是高度的夸张。作者紧紧扣住蝴蝶之大,甚至夸张到了怪诞不经的程度。但是,怪而不失有趣,它使人在忍俊不禁之余,反复寻味,逼着人们去思索。从语言上看,小令恣肆朴野,浅近通俗,几无一字客词装饰,虽如随手之作,其味却端如橄榄,这正是散曲的上乘之境。
-
暂无!