我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 任昱
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【双调 · 沉醉东风 · 信笔】

任昱 - []

有待江山信美,无情岁相催。东里来,西邻醉,听渔樵讲些兴废。依旧中原一布衣,更休想麒麟画里。

【双调 · 沉醉东风 · 信笔】翻译文

可以期待的大江山真美,岁年华的快速消逝却无情。城东里的人急忙跑来,西街坊里的人则醉,他们都在聆听渔夫樵夫讲述那王朝的兴替故事。但是回到现实,我们依旧只是中原的布衣百姓而已,更别想留名于麒麟阁中了。

网友完善【双调 · 沉醉东风 · 信笔】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【双调 · 沉醉东风 · 信笔】拼音版/注音版

shuāng diào chén zuì dōng fēng xìn bǐ。

双调 · 沉醉东风 · 信笔。

rèn yù。

任昱。

yǒu dài jiāng shān xìn měi,

有待江山信美,

wú qíng suì yuè xiàng cuī。

无情岁月相催。

dōng lǐ lái,

东里来,

xī lín zuì,

西邻醉,

tīng yú qiáo jiǎng xiē xīng fèi。

听渔樵讲些兴废。

yī jiù zhōng yuán yī bù yī,

依旧中原一布衣,

gèng xiū xiǎng qí lín huà lǐ。

更休想麒麟画里。

【双调 · 沉醉东风 · 信笔】注释

沉醉东:双调曲牌,定格句式为六六、三三七、七七,七句六韵。其中前四句须构成两对。信笔:随笔而作。

有待:指江山像等待人的登临。信美:确实很美。信,确实,的确。

东里:东边的邻里。

西邻:与上文“东里”相对,“邻”、“里”互文见义。

渔樵:渔夫,樵夫。兴废:国家兴亡,朝代更替。

依旧中原一布衣:指终老为仕。此句化自马致远《金字经》“昆杀中原一布衣”。中原,即中土,此对边塞而言,是广义的。布衣,穿粗布衣服的人,指代贫民百姓。

休想:不要想,别想。麒麟画:画像于麒麟阁。麒麟阁,汉武帝时建,在未央宫内。汉宣帝时,画功臣霍光、张安世、韩增、苏武等十一人像于阁上。后泛指建功立业,青史留名。

网友完善【双调 · 沉醉东风 · 信笔】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【双调 · 沉醉东风 · 信笔】评析

《沉醉东·信笔》是元朝散曲作家任昱创作的一首小令。该曲描写小城镇中的闲居活,发出了岁流逝,年华易老的感慨;末两句更是表达了功业未成的懊恼与愤懑。

网友完善【双调 · 沉醉东风 · 信笔】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【双调 · 沉醉东风 · 信笔】赏析

“有待江山信美,无情岁相催”,开首两句由杜甫《后游》中的“江山有待,柳更无私”化来,这一句运用了拟人的手法,写江山仿佛有情,期待着自己的美丽能够为人所赏识,“有待”二字,将江山自然赋予了顾盼神飞的灵动之色,使读者忍不住升腾起一股对自然的怜爱之情。但无奈的是,江山虽然多请,岁却摧残人老,“无情”二字,语虽平常,却已将作者的悲凉之情、不平之意倾泻殆尽。

“东里来,西邻醉,听渔樵讲些兴废”,这三句是对上句“无情岁”的阐发,也即作者这些年何打发年复一年的无情岁。“东里来”“西邻醉”两句采用了互文手法,上下相互映衬补充,写作者同左邻右舍的交往,大家推杯换盏,醉后胡乱谈一通古今,“听渔樵讲些兴废”,日子便也一这么过去了。其实,“听渔樵讲些兴废”是元代散句中常见之句,意谓朝代的兴废、帝王的更替,在历史的河中也只是过眼云烟,不过能给渔樵屠夫增加些茶余饭后的谈资罢了。此一来,这首小令便由作者对自我身世的感慨扩大到了历史兴亡的思索上,可谓引人深思。

结尾二句,是作者对自己不平之气的抒发。“依旧”一句,得自马致远《金字经》中“困杀中原一布衣”的诗句,流露出一种无可奈何的苦闷心情:作者潦倒半今年华老去,却仍然一事无成,仍旧是区区一介布衣,这何能不令人伤悲。

作者难以抑制自己的悲愤心情,故而说出了“更休想麒麟画里”这样的激愤之语。“休想麒麟阁”,似乎表示作者已经对仕途官场绝望,但其实,任昱并非不想历史上那些贤臣名将那样建立青史留名的功业,只不过于乱世,受条件限制不能愿罢了。这一点,也可以说是元代知识分子共同的悲剧。

网友完善【双调 · 沉醉东风 · 信笔】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【双调 · 沉醉东风 · 信笔】辑评

现代作家、诗人、文学评论家蒲健夫《元曲鉴赏辞典珍藏本(中)》:“嗟老叹世,语淡情浓。”

网友完善【双调 · 沉醉东风 · 信笔】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

任昱 - []

暂无作者简介

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

双调 · 沉醉东风 · 信笔|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者任昱 - 我爱学习网