我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 汪元量

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声

汪元量 - []

鼓鞞惊破霓裳,棠亭北多雨。歌阑罢,玉啼金泣,此行良苦。驼背模糊,马头匼匝,朝朝暮暮。自都门燕别,龙艘锦缆,空载得、春归去。

目断东南半壁,怅淮、已非吾土。受降城下,草白,凄凉酸楚。粉阵红围,夜深人静,谁宾谁主。对渔灯一点,羁愁一搦,谱琴中语。

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声翻译文

战乱的繁鼓声,惊破霓裳羽衣的轻歌曼舞,棠春睡的亭北,骤然一阵凄苦雨。歌断宴残,一片凄惶的玉啼金哭,这北掳一去是何等的不堪悲苦?骆驼背上,摇摇晃晃泪眼模糊,押解的铁骑,一路巡防一路催逼,惊悸不定从朝到暮。故都啊,城外一席冷宴,辞别得那么仓皇急促,北上的锦帆龙舟,空载衰残的春色归去。

远望江南画的半壁江山,可叹江淮两岸拱手相送,已非吾土。受降城下茫茫秋白草干枯,北去的残余涯将是无尽的凄凉酸楚。这狭窄舟中粉拥红围,夜深时疲困睡熟。又怎能分辨哪是高贵的殡妃,哪是卑贱的奴仆?只有瘦影伶俜的她一怀羁愁对一点渔火,犹自将难言的凄哀在琴声中低诉。

网友补充:
    暂无!

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声拼音版/注音版

shuǐ lóng yín huái hé zhōu zhōng yè wén gōng rén qín shēng。

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声。

wāng yuán liàng。

汪元量。

gǔ bǐng jīng pò ní cháng,

鼓鞞惊破霓裳,

hǎi táng tíng běi duō fēng yǔ。

海棠亭北多风雨。

gē lán jiǔ bà,

歌阑酒罢,

yù tí jīn qì,

玉啼金泣,

cǐ xíng liáng kǔ。

此行良苦。

tuó bèi mó hu,

驼背模糊,

mǎ tóu kē zā,

马头匼匝,

zhāo zhāo mù mù。

朝朝暮暮。

zì dōu mén yàn bié,

自都门燕别,

lóng sōu jǐn lǎn,

龙艘锦缆,

kōng zǎi dé chūn guī qù。

空载得、春归去。

mù duàn dōng nán bàn bì,

目断东南半壁,

chàng zhǎng huái yǐ fēi wú tǔ。

怅长淮、已非吾土。

shòu xiáng chéng xià,

受降城下,

cǎo rú shuāng bái,

草如霜白,

qī liáng suān chǔ。

凄凉酸楚。

fěn zhèn hóng wéi,

粉阵红围,

yè shēn rén jìng,

夜深人静,

shuí bīn shuí zhǔ。

谁宾谁主。

duì yú dēng yì diǎn,

对渔灯一点,

jī chóu yī nuò,

羁愁一搦,

pǔ qín zhōng yǔ。

谱琴中语。

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声注释

龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》《庄椿岁》《小楼连苑》等。双调一百零二字,上下片各四仄韵。

鞞(pí):同“鼙”,军中小鼓。

霓(ní)裳(cháng):即《霓裳羽衣舞》,唐代宫廷乐舞。白居易《恨歌》:“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。”词中是以安史之乱比喻元军入侵,攻破临安,并兼寓谴责南宋统治者沉溺酣歌艳舞,从而导致亡国之意。

棠亭:即唐代皇宫中的沉香亭。因唐玄宗在沉香亭上曾将杨贵妃比为睡起之裳,故称。

玉啼金泣:指被俘北行的后妃、宫女、王孙等临行时痛哭流涕。

驼背模糊,马头匼(kē)匝(zā):化用杜甫《送蔡希曾都尉还陇右因寄高三十五书记》“马头金匿匝,驼背锦模糊”诗句,描写北上途中羁旅行役的苦状。匼匝:环绕。

龙艘锦缆(lǎn):指被俘北上人员所乘龙船。

受降城:本为汉代接受匈奴贵族投降而筑的土城,故址在今内蒙古阴山北。词中是指宋朝向元朝投降的临安城。

粉阵红围:指被掳的宫女。

一搦(nuò):一把。

网友补充:
    暂无!

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声评析

龙吟·淮河舟中夜闻宫人琴声》是南宋词人汪元量创作的一首词。词的上片描写南宋灭亡,臣及宫人被俘北去的情境;下片抒发词人北行途中之感。词人在词中全而真实地描绘出活的巨大变化及亡国之痛,痛惜江山易主的悲哀,含蓄地斥责南宋末年臣误国的事实。全词或悲愤或愁苦,真挚哀婉,充了沉郁苍凉的气氛。

网友补充:
    暂无!

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声赏析

上片“鼓鞞惊破霓裳,棠亭北多雨。”起笔即点出德祐之难,词人用形象的语言,写亡国的巨变。朝廷还沉浸在欢歌乐舞之中,却突然被城外惊动地的战鼓惊醒,战争的血雨腥骤然降落的皇城深宫。这里,词人借唐宝之变写本朝之事,借历史来喻今,批判朝廷的败落。”玉啼金泣“兼用金人滴泪的典故,写易代被遣的悲哀,颇为贴切。“驼背模糊,马头匼匝,朝朝暮暮。”化用杜甫“马头金匿匝,驼背锦模糊。”诗句,承上“此行良苦”,想象到敌国之地的亡国奴活。“自都门燕别,龙艘锦缆,空载得、春归去。”三句,极言其“苦”。南下和北上都是亡国之事这三句,既是舟载北行的实况写照,意谓国运已尽、无力回。“春”是押解出发的季节,象征南宋国运。“春归去”指南宋王朝的国亡一样终结。“空”字浸透了徒唤奈何的深悲。

下片转写船经淮河时的感受。“淮”点题“淮河舟中”。“非吾土”用王粲《登楼赋》“虽信美而非吾土兮”之意。望断淮,美景色已非昔日色调,盖心情不同之故。“目断”“怅”,眷恋、凄婉之情赤者然墨上。“受降城下,草白,凄凉酸楚。”三句借用唐李益《夜上受降城闻笛》诗句:“受降城外”,再以设想之辞,想起以后的活,心中泛起陈陈酸楚。汉、唐均有受降城,多在西北边塞但非一地。这里仅借用而已,不是实指。“粉阵红围,夜深人静,谁宾谁主?”目光又从远方回到近旁。帝王、侍臣、后妃、宫女、等级原本森严,而今“粉阵红围”皆为囚徒,主奴难辨,不分宾主。在狭窄的小舟中,拥挤着入眠。唯独那位怀愁绪,多愁善感的宫女,在孤灯下弹拨着琴弦,也撩拨着词人幽伤的心绪。最后“对渔灯一点,羁愁一搦,谱琴中语。”直应词题“夜闻宫人琴声”收束全篇,含蕴悠

上片重在铺陈背景,下片围绕题。全词着重展示被掳北上、舟行淮河的见闻和感受,同时又将眼前实景及行程的记叙与回忆及设想结合起来,将时间和空间大为拓展,而且又统一在“惊”“苦”“愁”及“凄凉酸楚相交杂的感情基调上,显得跌宕起伏而又真切感人。

网友补充:
    暂无!

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声辑评

清·胡薇元《岁寒居词话》后阕“目断东南半壁,怅淮已非吾土”,不自料其恺骚也。

网友补充:
    暂无!

汪元量 - []

宋临安钱塘人,字大有,号云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《云集》、《湖山类稿》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

水龙吟 · 淮河舟中夜闻宫人琴声|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者汪元量 - 我爱学习网