我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘因
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【白沟】

刘因 - []

宝符藏山自可攻,儿孙谁是出群雄?

幽燕不照中,丰沛空歌

赵普元无四方志,澶渊堪笑百年功。

白沟移向江淮去,止罪宣和恐未公。

【白沟】翻译文

暂无译文

网友完善【白沟】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【白沟】拼音版/注音版

bái gōu。

白沟。

liú yīn。

刘因。

bǎo fú cáng shān zì kě gōng,

宝符藏山自可攻,

ér sūn shuí shì chū qún xióng yōu yàn bù zhào zhōng tiān yuè,

儿孙谁是出群雄? 幽燕不照中天月,

fēng pèi kōng gē hǎi nèi fēng。

丰沛空歌海内风。

zhào pǔ yuán wú sì fāng zhì,

赵普元无四方志,

chán yuān kān xiào bǎi nián gōng。

澶渊堪笑百年功。

bái gōu yí xiàng jiāng huái qù,

白沟移向江淮去,

zhǐ zuì xuān hé kǒng wèi gōng。

止罪宣和恐未公。

【白沟】注释

白沟:河名,在今河北省,上游为拒马河。北宋时,宋辽以此河为界河。

“宝符藏山自可攻,儿孙谁是出群雄”句:用春秋末晋卿赵简子“宝符藏山”的故事。《史记·赵世家》载:“简子乃告诸子曰:‘吾藏宝符于常山上,先得者赏。’诸子驰之常山上,求,无所得,毋恤还,曰:‘已得符矣。’简子曰:‘奏之。’毋恤曰:‘从常山上临代,代可取也。’简子于是知毋恤果贤,乃废太子伯鲁,而以毋恤为太子。”这句话借指宋太祖曾图谋收取幽燕之地,但他的子孙有谁是出类拔萃的人呢?

幽燕:即燕云十六州,在今河北北部及辽宁、山西一带。五代时为契丹割据,直到宋朝,仍为辽、金所占。

丰沛:指沛县丰邑(今江苏沛县)。

空:徒然。

:指《大歌》。汉高祖刘邦平定下后,曾返故乡沛地,置宴请父老,即席唱《大歌》:“大起兮云飞扬,威加内兮归故乡,安得猛士兮守四方。”

赵普:宋太祖。太宗两朝宰相,曾谏阻宋太祖北伐取燕。

“幽燕不照中,丰沛空歌”句:此句谓赵匡胤未能收复幽燕,像汉高祖刘邦那样统一国家,抵御外侮。

元:通“原”,本来。

澶渊(Chán yuān):古湖泊名,在今河南省濮阳县西南。宋真宗景德元年(公元1004年),辽萧太后与圣宗亲率大军南下,深入宋境。宋宰相寇准力劝真宗亲征,宋军小胜后与辽议和,由宋每年输辽银十万两,绢二十万匹,史称“澶渊之盟”。澶渊和议维持了一百多年。

江淮:江,淮河。金灭辽后,于公元1127年破汴京,灭掉北宋。宋室南渡后,宋与金的分界线就由白沟移到江、淮河。

宣和:宋徽宗赵佶的年号,此处指宋徽宗。宣和末年,金兵攻破汴京,虏走徽、钦二帝,北宋遂亡。

“止罪宣和恐未公”句:是说把北宋灭亡的罪责只归于宋徽宗恐怕是不公允的。

网友完善【白沟】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【白沟】评析

《白沟》是元代诗人刘因所作的七言律诗。作者路过白沟一带有感而作此诗,诗中指出宋太祖曾图谋收取幽燕,但是儿孙不能继承遗志,对辽金一味妥协退让,终于酿成覆灭之祸。表现了诗人在元蒙统治下的深沉感慨。

诗的头两句是说:宝符藏山的故事可以借鉴,宋太祖以后的一代代嗣王,是否帝才,值得深思啊。接下来,诗的意思是说:不然的话,宋太祖赵匡胤曾积藏金帛,谋取下统一,他的后辈儿孙为何不能继承遗志呢?今幽燕数州为异族期占领,那位汉高祖刘邦当年曾经高唱的“威加内……猛士守四方”的宏图大志,早成为历史的陈迹了。落得这般地步的原因,举凡宋太祖,就听凭宰相赵普的谏阻,对辽一味地采取守势;至于宋真宗与辽的澶渊之盟,本来在宰相寇准的坚持下,抗战取得了胜利。宋真宗反而求和输银,却还吹嘘什么“不世之功”,这真是可笑可悲!结尾,诗人肯定地指出,宋一,只怪罪末代的宣和(宋徽宗),就未必公平了。正是宋一贯妥协的对外政策,导致了最后的灭亡。这一番理论,是以前的文人所没有说过的,刘因系念宋朝、维护民族人民的利益、批判宋朝的对外政策,三位一体,充分体现了进取探索精神。在艺术上,这首七律格调高、寓意深,几乎句句用典,而清新自然,对仗工整,比喻奇巧,通篇流露出深沉的哀痛,这充分展示了诗人悲壮雄健的格,至于以诗的形式探索宋王朝兴亡的历史教训,这也是一个创造。

网友完善【白沟】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【白沟】赏析

暂无赏析

网友完善【白沟】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【白沟】辑评

虞集《安敬仲文集序》:以予观乎国朝混一之初,北方之学者,高明坚勇孰有过于静修者哉!

胡应麟《诗薮》:刘梦吉古选学陶冲淡,有句无篇。歌行学杜,龙兴寺。明远堂等作,老笔纵横,虽间涉宋人,然不露儒脚色。元七言苍劲,仅此一家。

李东阳《麓堂诗话》:宋诗深,却去唐远;元诗浅,去唐却近。顾元不可为法,所谓“取法乎中,仅得其下”耳。极元之选,惟刘静修、虞伯二人,皆能名家,莫可轩轾。世恒为刘左袒,虽陆静逸鼎仪亦然。于独谓高牙大道(dào),堂堂正正,攻坚而折锐,则刘有一日之。若藏锋敛锷,出奇制胜,珠之走盘,马之行空,始若不见其妙,而探之愈深,引之愈,则于虞有取焉。

顾嗣立《元诗选》:元兴,承金元之季,遗山元裕之以鸿朗高华之作振起于中洲,而郝伯常、刘梦吉之徒继之。故北方之学,至中统、至元而大盛。

况周颐《蕙词话》:骚雅于冲夷,足秾郁于平淡,读之饮醇醪,鉴古锦。涵咏而玩索之,于性灵怀抱,胥有裨益。备录之,不觉其赘也。

网友完善【白沟】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【白沟】作者刘因的简介

刘因 - []

元保定容城人,字梦吉,初名骃,字梦骥,号静修。学宗程朱,而兼采陆九渊之说。家居教授,随材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以学行荐于朝,为承德郎、右赞善大夫。不久,以母疾辞归。有《静修文集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

白沟|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘因 - 我爱学习网