我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 和凝
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【江城子】

和凝 - [五代十国]

竹里上门,理秦筝,对云屏。轻拨朱弦,恐乱马嘶声。

含恨含娇独自语,今夜约,太迟

【江城子】翻译文

竹林里传来阵阵声,光悄悄地溜进闺门。她对云屏,调试秦筝。轻轻地拨弄筝弦,恐难听见那马儿的嘶叫。她含恨娇媚地独自言语:只怪我呀只怪我,今晚相约的时间太迟了!

网友完善【江城子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【江城子】拼音版/注音版

jiāng chéng zǐ。

江城子。

hé níng。

和凝。

zhú lǐ fēng shēng yuè shàng mén,

竹里风生月上门,

lǐ qín zhēng,

理秦筝,

duì yún píng。

对云屏。

qīng bō zhū xián,

轻拨朱弦,

kǒng luàn mǎ sī shēng。

恐乱马嘶声。

hán hèn hán jiāo dú zì yǔ,

含恨含娇独自语,

jīn yè yuē,

今夜约,

tài chí shēng。

太迟生。

【江城子】注释

江城子:调牌名。又名《江神子》、《村意远》、《晶帘》。唐为单调,宋有双词体出现。此词单词8句,35字,8句押平韵。

竹里吹竹丛,竹叶瑟瑟有声。上门:亮初,照上门楣。

理:温习,重复地弹奏。秦筝:即筝,原出于秦地。《旧唐书·音乐志》:“筝.本秦声也。相传为蒙恬所造,非也。制与瑟同而弦少。案京房造五音准,瑟、十三弦,此乃筝也。”

云屏:用云母装饰的屏,一说指上有云彩图饰的屏

朱弦:用熟丝制的琴弦。

恐:担心。马嘶声:情郎来到时的马叫声。

含恨含娇:带着怨恨和娇嗔。

太迟:即太迟,意谓时间过得太慢。:语尾助词,无意。杜甫诗“借问别来太瘦,总为从前作诗苦”(《戏李白》),张泌词“便须佯醉且随行,依稀闻道太狂”(《浣溪沙》)。

网友完善【江城子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【江城子】评析

《江城子·竹里上门》是五代词人和凝的组词《江城子》五首的第二首。这首词由写景人手,写女主人公等待情人来约会的焦急、烦燥之情状。结尾以独白方式表达了其怨情,使人闻其喃喃自语之声,见其怨恨娇憨之态。全词从户外写到户内,从景色写到人物,又通过人物的动作展现其期待、焦躁之状、烦闷之心。

网友完善【江城子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【江城子】赏析

不同作家的笔下,对爱情的描写却纷呈着不同的光彩,从而使这一道不尽说不完的相同主题,具有永不衰竭的魅力。和凝的这首《江城子》,从一个特定的角度,描绘了一个初恋的女子在约会时,等待情人到来的焦灼情态。笔法细腻,体贴入微,十分动。

“竹里上门”,词的起句先描绘出主人公约会的环境和时间。夜幕降临,微从屋外的竹林吹过,送来阵阵清香的气息,竹叶“沙沙”作晌,更衬托出周围环境的幽静,亮从东边的际缓缓升起,偷偷地爬上门楣,透过绣帘,似在窥探女主人公的芳姿。这里作者用“”和“上”二字,来分别修饰“”和“”,使这幽静的画了动态之感,从而也使幽会的场更加动人。“上柳梢头,人约黄昏后",这样的良辰美景,女主人公早已沉浸在迷的向往之中了。

“理秦筝,对云屏”,此句由屋外环境的描写转入屋内主人公的刻画。她情意绵绵,醉,热切地盼望着情人的到来,但是,毕竟时间还早,离约会的时刻还有一段时光,枯坐等待,反而更加焦急,所以只拿出秦筝对着云屏弹奏起来,把思念和焦虑排遣在筝声之中。作者这里不直按说出主人公对心上人的思念之深,而是用“理”和“对”这两个动作来展示她的心态,显得含蓄委婉,但又耐人寻味。读者仿佛从那缠绵悄l恻的筝声中,感受到主人公那因热切的向往而不能平静的情态。

“轻拨朱弦,恐乱马嘶声”,这一句真所谓“传神写照,正在阿堵之中”,它把女主人急切盼望与情人相会的神情意态刻画得维妙维肖。主人公弹起秦筝,本来是要消磨时光,但她时时刻刻却想着情人的到来,所以在阵阵艾的筝声中,她时时留意于“筝外之音”。忽然她感到了马的嘶鸣声,莫非是情郎骑马而来?但夹杂着筝声,那嘶鸡声似有似无,若隐若现,因此她不由爵下意识地放轻手法,仔细谛听辨别,慢慢地不知不觉停止了弹奏。作者用一个“轻”字把主人公凝神谛听辨别的神态反映了出来,用一个“恐”字则把她既欲弹筝,又怕筝声淹没马嘶声的矛盾心态细腻而又逼真地刻画出来。至此,我们不能不叹服作者体贴之细致,描罄之传神,手法之高超了。

词的最后两句“含恨含娇独自语:今夜约,太迟!”在对主人公形象的刻画上更进了一步,同时也将主人公的思恋之情推向顶峰。她停止了弹奏,仔细地谛听,原来那马的嘶鸣声只不过是自己的错觉,一般怨艾之情便油然而:难道他失信负约,今晚不来了?可是转眼一想,现在还没有到约会的时刻呢,不由得又对自己的过于心急和多余的想法感到笑。“含恨含娇”四字,把一个既痴情又娇羞的初恋女子的形象,栩栩地描绘出来。最后一“今夜约,太迟!”以主人公自怨自艾、似怨似嘲的语气作结,机趣横,使全词显得十分活脱动。江尚质说:“《间》词状物描情,每多意态”(《古今词话》卷下引),这个结尾,就是此。

这首词语言平易流畅,无一难字奇字,但却极富情韵。作者善于通过细节的描摹来刻画主人公细腻的心理情态,使主人公的形象宛在目前。全词情真意切,动感人,委婉细腻,在描写爱情的作品中,是很有特色的佳作。

网友完善【江城子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【江城子】辑评

“轻拨”、“恐乱”二语熨帖入微,似乎人人意中所有,却未经前人道过,写出柔情蜜意,真质而不尖纤。——况周颐《餐樱庑词话》

李冰若云:此五阕介在清与艳之问,《餐樱庑词话》摘其《江城子》“轻拨朱弦,二语,以谓熨贴入微。余喜其“娅姹含情娇不语,纤玉手,抚郎衣”,清中含艳,愈艳愈清。(《栩庄漫记》)

网友完善【江城子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【江城子】作者和凝的简介

和凝 - [五代十国]

五代时郓州须昌人,字成绩。后梁末帝贞明二年进士。初贺瑰辟为从事,瑰与李存勖战,败,独凝以相随,时称义士。仕唐,历礼部、刑部员外郎,知制诰,权知贡举,所收多才名之士。后晋有下,历端明殿学士、中书侍郎、同中书门下平章事。出帝开运初,罢相,寻转左仆射。后汉时授太子太傅,封鲁国公。凝修整,性乐善,常称道后进。文章以多为富,歌艳词。诗有《宫词》百首,词收于《间集》,与子合撰有《疑狱集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

江城子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者和凝 - 我爱学习网