我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 皇甫松
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【天仙子】

皇甫松 - []

晴野鹭鸶飞一只,发秋江碧。刘郎此日别仙,登绮席,泪珠滴,十二晚峰青历历。

【天仙子】翻译文

暂无译文

网友完善【天仙子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【天仙子】拼音版/注音版

tiān xiān zǐ。

天仙子。

huáng fǔ sōng。

皇甫松。

qíng yě lù sī fēi yì zhī,

晴野鹭鸶飞一只,

shuǐ hóng huā fā qiū jiāng bì。

水荭花发秋江碧。

liú láng cǐ rì bié tiān xiān,

刘郎此日别天仙,

dēng qǐ xí,

登绮席,

lèi zhū dī,

泪珠滴,

shí èr wǎn fēng qīng lì lì。

十二晚峰青历历。

【天仙子】注释

鹭鸶:鸟名,体一尺许,羽色纯白,嘴而尖,颈细,头部後端有白色羽毛,背胸部有蓑毛饰羽,捕食鱼类,又称“白鹭”。杜甫《绝句》“一行白鹭上青”即指此。

荭(hóng):又称“荭草”、“游龙”、“石龙”,高五六尺,叶大,茎叶带红色,秋日开,红色或白色。又解荭谓之葓菜,其茎中空,又谓“空心菜”。荭,或作“葓”。

刘郎:指刘晨,这里泛指所爱之士。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝平时,剡县有刘晨、阮肇二人人台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧,又饮之。行至山後,见有一杯随流出,上有胡麻饭屑。二人过行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷慢,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,气和暖,常春二、三。常闻百乌啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。以後诗词中就常用“刘阮”、“刘郎”、“阮郎”来指久去不归的心爱男子。

绮席:富丽的席座,这里指由仙境回到人间。

仙:指台山神女,刘晨、阮肇所遇者。

“刘郎此日别仙,登绮席”句:刘郎那日与仙告别後,登上了人间的坐席。

十二峰:巫山以上,群峰连绵,其尤突出者有十二峰。李端《巫山高》:“巫山十二峰,皆在碧虚中。”明·陈耀文《中记》曰:巫山十二峰为望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉。古对十二峰名称说法不一致,元·刘壎《隐居通议》据《蜀江图》所列名,多独秀、笔峰、盘龙、仙人,而无朝云、净坛、上升、圣泉。

历历:形容物象清清楚楚。

网友完善【天仙子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【天仙子】评析

南朝宋·刘义庆《幽明录》记有刘、阮故事。东汉剡县人刘晨、阮肇同入台山采药,迷不得返,饥食桃实,渴饮溪。在山溪边遇二美貌女子,待他们旧相识,并邀至家款待,当晚成亲。十日後刘、阮求归,二女苦留,又过了半年。山中气候草木常是春时,百鸟啼鸣,更使二人怀乡念家,归思甚苦,女遂相送,指示还路。既还,亲旧零落,邑屋改异,子孙已历七代。这个故事,为後世诗词小说戏曲取作题材,或寄寓世人对仙境奇遇的向往,或借以抒发聚散相思的苦情。

皇甫松此词,就题发挥,咏刘郎在台山遇神女的事,就是撷取临别时的一幕,写得情景交融,篇幅虽,思致却深。首二句用“晴空”、“碧江”、“发”渲染离别的环境,用“鹭鸶飞一只”起兴,引入刘郎别仙的咏叹。末二句写别情,“十二晚峰青历历”一句以景结情,融情于景,凄寂无限。

“晴野鹭鸳飞一只,发秋江碧”,叙写秋景,切半年後还家的时令;已非复“气候草木常是春时”的山中景致,是为别後独行野望所见,兼以衬托人物此时的心境。鹭鸳为鸟,栖于边,高下飞翔。王维诗:“漠漠田飞白鹭”,李绅诗:“碧峰斜见鹭鸶飞。”此句特写“飞一只”,离意明显。“一只”二字置于句末,唐·高骈《步虚词》已有“青溪道士人不识,上鹤一只”的先例,都是为了使这两个字得到强调,和加上着重点差不多,不只是为了押韵的缘故。荭是丛于江边洲涪间的草,又称荭,夏秋开白色或粉红色。“发秋江碧”,境界未尝不阔远清疏,色彩亦甚鲜妍谐美,然而不能吸引此时刘郎的心目者,他的心还留在适才分别的场景之中,于眼前佳景自似视若无睹,因下文而可知也。于是接转“刘郎此日别仙,登绮席,泪珠滴”三句,回叙别时情景。对“仙”、临“绮席”,而“泪珠滴”,是一“别”字使然。思归之心至切,离别之情又难,当此际,自应有许多心事、言辞、态度,而作者只用“泪珠滴”三字了之。盖写情人相别悄景,最富概括性、表现力的,莫写流泪了。格律上此处只许写三个字,就写这三个字,一切都可尽包其中;至“和泪出门相送”之“相送”也,“执手相看泪眼”之“执乎“也,在这三个字前,反觉辞费了。盖写也写不尽,写一二点反显其少,不不写反觉其多。末句“十二晚峰青历历”,又转头来写别後独行所见。此亦写景,但与开头写景又有不同。开头之景,作者所设之景也,非必主人公目中之景;入目而不入心,与无景同。结句之景,诚主人公目中之景也,入目而又动心。情人已别,眼前只有青峰历历可数;山色可认,山中人更可思。陈廷焯评云:“结有远韵,是从‘江上数峰青’化出。”(《词则·别调集》)此言甚是。必曰“十二峰”者,又用宋玉《高唐赋》中巫山神女事。南宋范成大曾两游巫山,作有前後《巫山高》诗,後诗云:“凝真宫前十二峰,两峰娟妙翠插空;余峰竞秀尚多有,白壁苍崖无数重”,可以为词中的“峰青”作注。此句以景结情,兼用两典,融合无痕。《白雨斋词话》评:“飞一只便妙,结笔得远韵。”

词咏调名本意。唐五代此题并多用刘阮事,托意仙缘,实写人情。丁寿田等评韦庄本调“刘阮不归春日曛”云:“此词盖借用刘阮事咏美人窝耳。”(《唐五代四大名家词·乙篇》)于皇甫此词固亦可作是观。但皇甫词句丽而意清,语真而情挚,不涉绮思,诚为此调中上驷。

网友完善【天仙子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【天仙子】赏析

暂无赏析

网友完善【天仙子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【天仙子】辑评

暂无辑评

网友完善【天仙子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

皇甫松 - []

名或作嵩,字子奇,自号檀栾子,睦州新安(今浙江淳安)人,唐工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。晚唐文学家,父子文学并称。早年科举失意,屡试不第,未能出仕;後期隐居不出,後唐昭宗追赠为进士。皇甫松著作有诗词、小说等,词最为著称,在晚唐词史上占有重要地位和影响,其词今存二十馀首,见于《间集》、《唐五代词》。事迹见《历代诗馀》。《新唐书·艺文志》著录皇甫松《醉乡日》三卷。今有王国维辑《檀栾子词》一卷。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

天仙子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者皇甫松 - 我爱学习网