我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 张蠙
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【夏日题老将林亭】

张蠙 - []

百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。

墙头雨细垂纤草,回聚落

井放辘轳闲浸,笼开鹦鹉报煎茶。

几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙?

【夏日题老将林亭】翻译文

身经百战功成名就反倒喜欢平静,显赫侯门日渐清幽像洞仙人家。

墙头上细雨蒙蒙低垂着纤纤绿草,上微回旋聚集着片片落

到井台放下辘轳闲逸中浸凉美,开鸟笼鹦鹉学舌提醒人莫忘煎茶。

有几人有资格将形象画在凌烟阁,却不曾身经百战交锋于塞外黄沙?

网友完善【夏日题老将林亭】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【夏日题老将林亭】拼音版/注音版

xià rì tí lǎo jiàng lín tíng。

夏日题老将林亭。

zhāng pín。

张蠙。

bǎi zhàn gōng chéng fān ài jìng,

百战功成翻爱静,

hóu mén jiàn yù shì xiān jiā。

侯门渐欲似仙家。

qiáng tóu yǔ xì chuí xiān cǎo,

墙头雨细垂纤草,

shuǐ miàn fēng huí jù luò huā。

水面风回聚落花。

jǐng fàng lù lú xián jìn jiǔ,

井放辘轳闲浸酒,

lóng kāi yīng wǔ bào jiān chá。

笼开鹦鹉报煎茶。

jǐ rén tú zài líng yān gé,

几人图在凌烟阁,

céng bù jiāo fēng xiàng sāi shā。

曾不交锋向塞沙?。

【夏日题老将林亭】注释

林亭:老将军的住所。

翻:副词,反而。

侯门:主时代五等爵位第二等为侯,这里指老将军的府第。仙家:仙人所住之处。

纤(xiān)草:细草,小草。

辘轳(lùlú):利用轮轴制成的一种起重工具,用在井上汲

煎(jiān)茶:烹煮茶

凌烟阁:贞观十七年,唐太宗将开国功臣孙无忌等二十四人的画相刻在凌烟阁内。唐太宗亲自作赞,褚遂良书,阎立本画。这二十四人都曾是带兵打仗的武将。

向塞沙:在塞外沙场作战。这里泛指带兵作战。

网友完善【夏日题老将林亭】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【夏日题老将林亭】评析

《夏日题老将林亭》是唐代诗人张蠙创作的一首七言律诗。诗的首联概括点出老将心境的寂寞及其门第的冷落;颔联、颈联四句对首联所写作了具体刻画,先写老将宅院的墙头与院落,呈现一派冷清萧条之象,后写老将的日常活,以喝煎茶化愁解闷;尾联用反诘的句式对老将进行规劝与慰勉,揭出诗的主旨。这首诗情景交融,含蓄委婉,语言自然流利。

网友完善【夏日题老将林亭】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【夏日题老将林亭】赏析

这首诗因颔联两句饮誉诗坛。王衍品读之后,很是欣赏,于是赐张蠙霞光笺,并将召掌制诰。权臣宋光嗣以其“轻傲驸马”,遂止。

首联“百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家”,概括点出老将心境的寂寞及其门第的冷落。一个“翻”字,甚妙。老将有别于隐士,不应“爱静”,却“翻爱静”;“侯门”与仙人的洞府有异,不应相似,偏“渐欲似”,这就把这位老将不同于一般的性格揭示出来。

颔联、颈联四句,作了具体刻画。“墙头雨细垂纤草”,“侯门”的围墙,经斜细雨侵蚀,无人问津,年久失修,已是“纤草”丛,斑剥陆离。状“纤草”着一“垂”字,见毫无气的样子,荒凉冷落之意,自在言外。“回聚落”,写园内湖上,阵阵轻微的旋,打着圈儿,把那零零落落浮在上的瓣,卷聚在一起。这里只用了七个字,却勾画出一幅自吹拂、自飘零、湖凄清、寂寞萧条的景象。园林冷落许,主人心境可知。这是诗人寓情于物之笔。

“井放辘轳闲浸”,老将取井之凉,使清凉爽口,写其闲适活。“笼开鹦鹉报煎茶”,打开鹦鹉笼子,任其自由往来,让它在有客光临时报告主人,督请煎茶待客。这两句从侧借助物情来反映人情,不仅使画的形象鲜明动,构成一个清幽深邃的意境,而且深刻细腻地揭示出老将的活情趣和精神状态,手法相当高明。

尾联“几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙”,用反诘的句式对老将进行规劝与慰勉,揭出诗的主旨。据《新五代史》载:蜀王建五年曾起寿昌殿于龙兴宫,“画建像于壁”,并且还起“扶阁,画诸功臣像”。这两句是说:在凌烟阁画像留名的人,又有谁不曾在战场上立过功呢?功劳是不可抹煞的,感到寂寞与萧条是大可不必的。

这诗在艺术上也很有特色。前六句铺写老将寂寞闲适的“仙家”活,后二句笔锋一转,点明旨意,文势波澜曲折。本来,以“百战”之功赢得封侯的老将,在诗人看来更应竭力报国。可“功成”反爱起“静”来,这是出人意外的;“静”且不说,还愈来愈欲“似仙家”,一点世事也不关心了;不唯此,竟连自己居住的园林也懒得去经营修葺了。铺写老将的消沉,一层比一层深入,反过来证明规劝老将的理由越来越充分。果说,前者是“画龙”,那么后者就是“点睛”;二者相辅相成,既对立又统一,使诗歌的“理”,在情景交融的画中表现出来,规劝之旨,体现于诗情画意之中。

网友完善【夏日题老将林亭】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【夏日题老将林亭】辑评

宋·吴开《优古堂诗话》:沈攸《羽觞飞上苑》云:“石释断丝阑蔓草,山流细沫拥浮。”《外史祷杌》载张蠙诗:“墙头细雨垂纤草,聚落。”盖本于沈耳。

清·沈德潜《唐诗别裁》:“绿杨扑一溪烟”、“芰荷翻雨泼鸳鸯”,皆近小样。惟“聚落”归于自然,宜王衍、徐后见其诗而欲官之也。

清·沈德潜《说诗晬语》:晚唐人诗:“鹭鸶飞破夕阳烟”、“回聚落”、“芰荷翻雨泼鸳鸯”,固是句,然句而意尽句中矣。

近代·俞陛云《诗境浅说》:此诗在唐律中非上乘,惟第四句传诵一时耳。七律中“绿杨扑一溪烟”、“芰荷翻雨泼鸳鸯”、“鹭鹚飞破夕阳烟”,虽佳句而有意雕琢。张诗“聚落”七字,妙出自然,但三句之墙头纤草,五六之浸煎茶,皆寻常语,结句亦无深意。乃王衍与徐后见其诗而激赏之,欲授以官。唐代之玺诗是。文人每藉诗卷进身也。

网友完善【夏日题老将林亭】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

张蠙 - []

张蠙,卒年不详,字象文,清河(今属河北)人。成通中,屡举进士不第,与许棠、张乔等合称“咸通十哲”。乾宁二年(895),登进士第,授校书郎。历栎阳尉、犀浦令。王建称帝,拜膳部员外郎,为金堂令。后主王衍游大慈寺,见蠙壁间题诗,甚爱赏之,欲召掌制诰,为宦官朱光嗣所阻。有《张蠙诗集》二卷,已佚。《全唐诗》存诗一卷。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

夏日题老将林亭|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者张蠙 - 我爱学习网