我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 徐淑

答秦嘉诗

徐淑 - []

妾身兮不令,婴疾兮来归。

沉滞兮家门,历时兮不差。

旷废兮侍觐,情敬兮有违。

今兮奉命,远适兮京师。

悠悠兮离别,无因兮叙怀。

瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。

兮感结,梦想兮容辉。

发兮引迈,去我兮日乖。

恨无兮羽翼,高飞兮相追。

吟兮永叹,泪下兮沾衣。

答秦嘉诗翻译文

我身体不,抱病回归母家,久而不愈,既旷废了侍候公婆,又有违对你的情敬。今你奉命远赴京师,一别悠悠,何时得见,行前竟不能和你见一叙衷曲。我伫立,徘徊,向你遥望,抑制不住内心的激动;我因思念你肝肠郁结,只在帅才见你的仪容。你出发远行了,离我一日远过一日。我恨自己身无羽翼,不能高飞追你同行,·唯有吟咏叹,哭泣流泪而已。

网友补充:
    暂无!

答秦嘉诗拼音版/注音版

dá qín jiā shī。

答秦嘉诗。

xú shū。

徐淑。

qiè shēn xī bù lìng,

妾身兮不令,

yīng jí xī lái guī。

婴疾兮来归。

chén zhì xī jiā mén,

沉滞兮家门,

lì shí xī bù chà。

历时兮不差。

kuàng fèi xī shì jìn,

旷废兮侍觐,

qíng jìng xī yǒu wéi。

情敬兮有违。

jūn jīn xī fèng mìng,

君今兮奉命,

yuǎn shì xī jīng shī。

远适兮京师。

yōu yōu xī lí bié,

悠悠兮离别,

wú yīn xī xù huái。

无因兮叙怀。

zhān wàng xī yǒng yuè,

瞻望兮踊跃,

zhù lì xī pái huái。

伫立兮徘徊。

sī jūn xī gǎn jié,

思君兮感结,

mèng xiǎng xī róng huī。

梦想兮容辉。

jūn fā xī yǐn mài,

君发兮引迈,

qù wǒ xī rì guāi。

去我兮日乖。

hèn wú xī yǔ yì,

恨无兮羽翼,

gāo fēi xī xiāng zhuī。

高飞兮相追。

cháng yín xī yǒng tàn,

长吟兮永叹,

lèi xià xī zhān yī。

泪下兮沾衣。

答秦嘉诗注释

令:善。婴:抱。

沉滞:久留。历:经。差:病愈。

旷:空。侍:侍侯。觐:拜见尊。违:背。

适:一作“递”。

悠悠:遥远的样子。因:由,从。

踊跃:跳跃。此二旬化用《诗经·邶·燕燕》“瞻望弗及,伫立以泣”的诗意。

结:聚积。晖:一作“烽”。

引:。去:离。乖:远。

网友补充:
    暂无!

答秦嘉诗评析

《答秦嘉诗》是东汉诗人徐淑写的一首骚体诗。徐淑的丈夫秦嘉入洛阳就职,当时徐淑正卧病母家,夫妇没能别,秦嘉作《留郡赠妇诗》三首与妻话别。徐淑以此诗作答,表达不能与丈夫相随前行的悲痛伤心和对丈夫的挚爱深情。

网友补充:
    暂无!

答秦嘉诗赏析

这首酬答诗是专为秦嘉奉役赴京师而作的。这首赠别诗表达了病妇独守空闺,牵念丈夫的痛苦。前十句是化情于事,后十句是直抒其情。在表现形式上,诗人仿效楚辞的兮字句式,每句皆用一“兮”字,极表感叹之情。这与全诗悲伤咏叹的情调颇为相合,极大地增强了诗歌的表现力。全诗大致分二层意思。

第一层,作者陈述自己未与丈夫互诉衷肠的原委及内疚之情。写自己患病母家,身体不,常常被病魔缠绕,所以回了娘家,至今卧床不起,不能出门已有数,仍然没有痊愈,不得与夫话别。“不令”,不善;“婴疾”犹抱病;“差”,病愈。“旷废兮侍觐,情敬兮有违’’二句转写自己因病未能拜见丈夫,亲自服侍稠陪伴他,有违敬夫之情。“觐”.朝见,拜见(主)。作者用“觐”字以示对丈夫的尊敬和爱慕。当时,秦嘉派去接徐淑的车已经“空返“,作者深感内疚而作此句。由此能感受女诗人内心蕴藏的复杂情愫。作者首先交待不能送别的原因,虽是叙事,而又化情于事,于事见情。平静的流是最深的流,强忍不露的感情更为诚挚动人,这几句看似平平叙事的诗,亦复此。

第二层写自己得知丈夫即将远行却难以别的悲凉和凑苦。即刻奉命去京师了,“一别音容两茫茫“,岁多么漫啊l所谓“一日不见三秋兮”,何况此别并非几日。而我未能与你宽语相慰,对你倾叙思恋之情。下二旬“瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。“借《诗经·燕燕》中“瞻望弗及,伫立以泣’’的意思,自己不能亭送别只在想象中站在高处,极目远眺,希望能看到你远去的身影,在那里独自徘徊。接下来,作者写登高远望仍不见丈夫踪影的内心感伤和联想。旧时代的妇女往往把自己一的希望都寄托于丈夫,即所谓“出嫁从夫“。故与久别归来的丈夫团聚乃是她们最为欣喜之事。何况秦嘉夫妇感情甚笃,故未见之遗恨更深。于是作者忧虑丈夫行路前的衣食是否备妥,心情是否忧郁,梦想其容晖。今日一别,何时相见呢?作者极想获悉下次相聚之时日,而事实上又不得而知,故言限无兮羽翼,高飞兮相追。“作者任自己思绪联翩,想象驰骋,表达了自己恨不能象鸟一样展翅而飞,永远与丈夫形影不离的感情。别离之际的神伤魂泣,女诗人身染沉疴,竟连“消魂”的叙别亦不能得。丈夫远出,相去日远,诗人不禁幻想自己能插翅高飞,追不弃。然而幻想终归还是幻想。“吟兮永叹,泪下兮沾衣“是对自己此刻心情和神态的真实写照。想象与现实的强烈对比使作者更伤感了,无奈只得叹一声,让汩汩涌出的泪打湿衣裙罢了,又能何呢?缠绵俳恻之情溢于言表。这是从焦躁中冷静下来和从幻想中清醒过来之后的感伤。“”字“永”字,同义重复,更见得此情的厚重压抑,深沉含蓄,至此一个赢弱、多情的少妇形象跃然纸上了全诗感情真挚,一片深情。“今兮奉命,远适兮京师。悠悠兮离别,无因兮叙怀。“四句虽未明写渴望与夫相聚,但此情却渗透于字里行间。“吟兮永叹,泪下兮沾衣”,始述平日因病未能亲侍丈夫的愧疚,中述丈夫远行而不能别的痛苦不宁,末述恨不能与丈夫相随前行的悲痛伤心。依次叙来,朴实无华,字里行间却浸透着诗人对丈夫的挚爱深情。

网友补充:
    暂无!

答秦嘉诗辑评

《诗薮》:胡应麟:秦嘉夫妇往还曲折,具载诗中。真事真情,千秋在,非他托兴可以比肩。忠实,少有雕饰斧凿痕迹,这正是徐淑这诗的一个特点。

《诗品》:钟嵘:汉上计秦嘉妻徐淑诗,夫妻事既可伤,文亦凄怨。为五言者,不过数家,而妇人居二。徐淑叙别之作,亚于《团扇》矣。

《苏州大学学报》:徐淑《答秦嘉诗》的骚体五言形式,是四言体、楚骚体与五言诗体相结合的产物,是五言诗体发展史上难得一见的活化石。

《现代语文》:以真情叙本事,深婉细腻,彰显才情,在女性诗人群体中有其历史地位。

网友补充:
    暂无!
答秦嘉诗作者徐淑的简介

徐淑 - []

东汉桓帝时人。陇西秦嘉之妻。嘉为郡掾,以上计吏赴洛阳,淑以疾归母家,未得别,乃为诗以赠。嘉亦以诗答。后遗书赠物以问候。淑答书报之。言辞凄丽,为后人所称道。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

答秦嘉诗|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者徐淑 - 我爱学习网