穷鸟赋(含序)翻译文
昔日赵盾续乡里因饥饿将绝气人之命,而传称了他的仁义;扁鹊还虢国太子将死之弱脉,则世间显扬了他的神通。设想以前此二人不碰到这仁义人,不遇见那神医,则不就使垂危成气绝了。然而肉干出自车里,针灸针运自手指。今所依赖的,不是车上的肉干,手中的针灸针。只取决于敬仰的人,返还生命于司命神,使干皮又含有了血色,使枯骨又长出了新肉,确实所谓遇仁人遇神人,真应传颂而显扬。我畏于所禁,不敢色彩斑斑地明言,私下作《穷鸟赋》一篇。其词讲:有一穷途之鸟,收拢翅膀于原野。上有猎网,猎弩在下,前见猎鹰,后见驱赶者,弹球系绳张开在右,羿子的弓满在左,飞丸激矢,交汇于我。思飞不得,欲鸣不可,举头怕触击,摇足恐堕下。内心特别恐怖着急,感到乍冷乍热。幸亏仰赖大贤人,于我危我哀,昔日救济我于南边,今天振恤我于西边。鸟么虽顽疏,犹知细密思慕。内以书理我心绪,外用来告知天下。愿上天赐福于大贤人,使其归属贤士到永远,又为公爵又为侯爵,直至子子孙孙。
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
穷鸟赋(含序)拼音版/注音版
qióng niǎo fù hán xù。
穷鸟赋(含序)。
zhào yī。
赵壹。
xī yuán dài fū shú sāng xià jué qì,
昔原大夫赎桑下绝气,
chuán chēng qí rén qín yuè rén hái guó tài zǐ jié mài,
传称其仁;秦越人还虢太子结脉,
shì zhe qí shén。
世著其神。
shè nǎng zhī èr rén bù zāo rén yù shén,
设曩之二人不遭仁遇神,
zé jié jué zhī qì jié yǐ。
则结绝之气竭矣。
rán ér pú chū hū chē。
然而脯出乎车。
穷鸟赋(含序)评析
《穷鸟赋》为咏物抒情之作。因赵壹倨傲耿介为世俗不容,屡次获罪,几乎被杀,由于友人救助才得脱免,故写信致谢。在信中深感不能畅所欲言,于是就作此赋,托穷鸟以自喻,用文学的形式表达世道险恶,自己横遭迫害的满腔愤激之情,以及对友人的由衷感戴。全篇仅有一百字,用规整的四言连骈而下,却似信笔挥成,通脱自如,绝无雕凿,有较强的艺术感染力。如写穷鸟的走投无路:“罼网加上,机阱在下。缴弹张右,翼弓彀左。飞丸缴矢,交集于我。思飞不得,欲鸣不可。举头畏触,摇足恐堕。内怀怖急,乍冰乍火。 ”这虽然表现的是个人际遇情怀,但确表达出了当时正直之士的普遍处境。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!