我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王以宁
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】

王以宁 - []

大别我知友,突兀起西州。十年重见,依旧秀色照清眸。常记鲒埼狂客,邀我登楼霁,杖策拥羊裘。山吐千仞,残夜明楼。

黄粱梦,未觉枕,几经秋。与邂逅,相逐飞步碧山头。举一觞今古,叹息英雄骨冷,清泪不能收。鹦鹉更谁赋,遗恨芳洲。

【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】翻译文

暂无译文

网友完善【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】拼音版/注音版

shuǐ diào gē tóu qí èr chéng hàn yáng shǐ jūn。

水调歌头 · 其二呈汉阳使君。

wáng yǐ níng。

王以宁。

dà bié wǒ zhī yǒu,

大别我知友,

tū wù qǐ xī zhōu。

突兀起西州。

shí nián zhòng jiàn,

十年重见,

yī jiù xiù sè zhào qīng móu。

依旧秀色照清眸。

cháng jì jié qí kuáng kè,

常记鲒埼狂客,

yāo wǒ dēng lóu xuě jì,

邀我登楼雪霁,

zhàng cè yōng yáng qiú。

杖策拥羊裘。

shān tǔ yuè qiān rèn,

山吐月千仞,

cán yè shuǐ míng lóu。

残夜水明楼。

huáng liáng mèng,

黄粱梦,

wèi jué zhěn,

未觉枕,

jǐ jīng qiū。

几经秋。

yǔ jūn xiè hòu,

与君邂逅,

xiāng zhú fēi bù bì shān tóu。

相逐飞步碧山头。

jǔ jiǔ yī shāng jīn gǔ,

举酒一觞今古,

tàn xī yīng xióng gǔ lěng,

叹息英雄骨冷,

qīng lèi bù néng shōu。

清泪不能收。

yīng wǔ gèng shuí fù,

鹦鹉更谁赋,

yí hèn mǎn fāng zhōu。

遗恨满芳洲。

【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】注释

鲒:地名,在浙江鄞县。

杖策拥羊裘:《后汉书·逸民传·严光》隐士严光“披羊裘钓泽中”。

残夜明楼:出自杜甫《》诗。“明楼”,言明光反射于楼台。“明”用作动词。

鹦鹉:东汉末年祢衡不为曹操所容,后来终为黄祖杀害。他曾在汉阳的鹦鹉洲写了《鹦鹉赋》,抒发怀才不遇的愤慨。

网友完善【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】评析

暂无评析

网友完善【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】赏析

这是作者送给自己志同道合的朋友汉阳使的一篇词章,汉阳使姓名无法知晓,从词中知道他二人阔别十年,重会于大别山,感触颇深,因而赋词相赠。

上片起首二句,一语双关,既写人又写山,把人与自然融为一体。大别山,我的朋友,高高地耸立在西州,十年后重新相会,山色依旧秀丽,映照着友人那清亮的眼睛,多么令人欢愉!下转入对往事的回忆,“常记”三句,“鲒狂客”,指汉阳使是一个豪爽狂放之人,拄着杖披着羊裘,在大初停时邀请自己登楼赏景,那时的大别山一派迷人的夜景,使人心醉,在千仞群山中,亮从山头腾然升起,被山吐出一样,明光又映照楼台,使楼台通明,景色是那样清秀明澈,挚友们在一起畅游,逸兴豪情,何等尽兴!

下片从回忆到现实。“黄粱梦”三句,写经过十年的岁,国家由盛转衰,空有爱国之心,但仕途蹭蹬,壮志难酬,这一切都黄粱一梦,眨眼之间,匆匆十年。“与邂逅”五句,又从感叹转入眼前,现在友人邂逅相逢,两人豪兴不减,重游大别山,举杯痛饮,畅论古今,但两人都坎坷不平,胸怀愤懑,现在只能是“英雄骨冷、清泪难收”了。“骨冷”就是“心冷”,他们腹爱国热情,徒遭打击,渐至冷却,只能为国洒泪,痛心疾首。最后以“鹦鹉”二句收束全篇,现在没有谁还能像祢衡一样作《鹦鹉赋》。在萋萋芳草的鹦鹉洲上,只留下腔遗恨,是祢衡的遗恨,也是作者及其友人的遗恨。

词作情景结合,境界宏大,写景状物,雄伟开阔,豪情逸兴与身世之志并寓其中、慷慨激昂,旷达豪放。

全篇词感情豪迈粗犷之中见真情,作者再现了大别山纵横辽阔、莽莽苍苍的雄浑境界,体现了一种浓郁的感情色彩。起句“大别我知友”,用拟人手法,赋予大自然以情感意识。大别山成了词人的“知友”,“突兀起西州”句,笔势突然跃动,呈现大别山的挺拔耸立;这里“西州”指汉阳军。在突兀雄壮的大别山前,激起心灵深处的感情波涛:“十年重见,依旧秀色照清眸。”阔别了十年的山色,景色依然清秀故亲切自然。十年前作者曾游此山,连及当年邀陪游山之人:“常记鲒碕狂客,邀我登楼霁,杖策拥羊裘。”寥寥几笔,朋友的豪放性格又鲜明地呈现在读者前。鲒碕,又称鲒碕,山名,在今浙江奉化县东南。此“鲒碕狂客”指“汉阳使”,点出其籍贯。

“狂客”二字,从唐朝贺知章自号的“四明狂客”而来。四明宋时称明州,治所在今浙江宁波,鲒碕山在其境内,故称“鲒碕狂客”,显然以贺知章为比拟,写出这位汉阳使的豪逸狂放:“杖策拥羊裘”,通过拄杖披裘的艺术形象,表达十年前朋友相逢时一块儿后汉山的快乐的情致。衬托了大别山后的迷人的凌晨景色:“山吐千仞,残夜明楼。”千仞群山,配以一轮残,同时光照着清澈的湖光又反映入楼台,真是一派景色优美,感情飘逸的山光色。“残夜明楼”出自杜甫的《》诗:“四更山吐,残夜明楼。”王以宁袭用诗语,再现了与故友同游的美回忆:夜的大别山,景色清秀明澈,两位挚友登山,逸兴与山色一起充宇宙。

词的下片,作者以飞动的笔调,把久别相逢的激荡豪情又推向一个新的高峰。十年的漫,个人的宦浮沉,犹黄粱一梦。“黄粱梦,未觉枕,几经秋”,过片承上启下,与上阕的“常记鲒碕狂客”相衔接,这次重游大别山,是作者在经历了打击、折磨之后,但没有使词人颓丧消极,反而作者的思想感情的发展比十年前更加成熟深沉。这里的“与邂逅,相逐飞步碧山头”句,与上片“邀我登楼霁”遥相呼应,过去是后“杖策拥羊裘”登上山头,这次老友之间因偶然的机会相逢,“相逐飞步碧山头”但是彼此豪兴仍不减当年。“碧山头”指大别山巅。巍峨的大别山,又一次迎接这两位老朋友,他们在“碧山头”举杯痛饮,畅谈今古,两人都壮志未遂,悲愤填膺。真是一对志同道合的之友“举杯一觞今古,叹息英雄骨冷,清泪不能收”,这一句写重游大别山的种种感慨,叹息过去“英雄骨冷”,现在想来清泪难收。古代此,现在又怎么能改变得紧接着从汉阳鹦鹉洲的眼前景致联想到祢衡作《鹦鹉赋》的故事,因此作者以“鹦鹉更谁赋,遗恨芳洲”结束全词。表现了作者的事不随愿,怀才不遇的悲愤之情。在这芳草萋萋的鹦鹉洲上,只有腔遗恨!他借《鹦鹉赋》为喻,道出了胸中的郁积:“飞步碧山头”的激烈情怀,在对鹦鹉洲的怀古幽思中,又逐渐地趋于低潮,陷入沉思之中。

词意是“呈汉阳使”,记叙作者与老朋友汉阳使的深厚情谊。王以宁对两次游览大别山的描写,文笔飞动:第一次逸兴遄飞,壮志怀,但还没有经受过压抑的痛苦;第二次“飞步碧山头”,是在仕途险阻、人世变迁之后,感情转入苍凉深邃但词人的心理却更加成熟。词篇所展现的,是豪迈而细腻的感情体验,是壮阔宏大的突兀山峰,是千仞丛山中的色和令人深思的“残夜明楼”,是芳草萋萋析鹦鹉洲的怀古幽怨。词人在强烈动荡的思想情绪中,动用动静相结合的艺术手段,将大自然的环境与作者的感情波澜和谐地统一起来,“相逐飞步碧山头”,这句是写朋友邂逅相逢的万千感慨,极其激动,在翠碧的山峰上飞步相逐,情趣达到了忘情忘我的境界;本来是静悄悄的大别山的黑夜秀色,大别山头的夜群峰,亦为词家一阵阵飘动的情绪狂澜所掀动所感动。动静相互映衬,相得益彰。词篇音调飞扬,顿挫有力,笔飞墨动,纵横豪石,独具异彩。

网友完善【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】辑评

暂无辑评

网友完善【水调歌头 · 其二呈汉阳使君】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王以宁 - []

宋潭州湘潭人,字周士。由太学仕鼎、澧帅幕。钦宗靖康初,征下兵,以宁走鼎州,乞师解太原围。高宗建炎二年,累官京西制置使。寻落职,累贬永州列驾、潮州安置。绍兴十年,复朝奉郎、知全州。有《王周士词》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

水调歌头 · 其二呈汉阳使君|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王以宁 - 我爱学习网